European studies blog

Exploring Europe at the British Library

16 March 2015

Who loved Three Oranges?

In 1914 the Russian theatre director Vlesovod Meyerhold  set up a theatre magazine which he called Liubov’ k trem apel’sinam (The Love for Three Oranges). At this time Meyerhold was interested in the traditions of the Commedia dell'arte, rethinking them for contemporary theatrical reality. His theoretical concepts of the “conditional theatre” were elaborated in his book O teatre (On Theatre; shelfmark 11795.p.12) in 1913. The new magazine was named after Carlo Gozzi’s  play Amore delle tre melarance (1761) which he created as a polemic against the then extremely popular Italian playwright Carlo Goldoni. It started a tradition of Italian plays called fiabe – improvisations loosely based on a fairy-tale plot where the conflict between good and evil is shown by means of Commedia dell'arte. The publication Liubov’ k trem apel’sinam had the subtitle Zhurnal doktora Dapertutto (‘Dr Dapertutto’s magazine’).

 

Meyerhold
Meyerhold – cartoon portrait by A.Liubimov from N.D.Volkov. Meierkhol’d. T.1. 1874-1908. (Leningrad, 1929). British Library 10797.a.13

Dr Dapertutto was Meyerhold’s pseudonym, suggested to him by the poet and composer Mikhail Kuzmin with whom Meyehold worked on one of the Komisarzhevskaia theatre productions in St Petersburg.  Cover designs were made by the theatre designers and artists Iurii Bondi (see more of his works here) and Aleksandr Golovin.

Bondi
Cover design by Bondi for Liubov’ k trem apel’sinam (St Petersburg, 1914)

Golovin cover
Cover design by Golovin for Liubov’ k trem apel’sinam (St Petersburg, 1915)

Between 1914 and 1916 nine issues of the magazine were published. The print run was very small, between 300 and 500 copies and the first and prime subscribers were family members and friends. Aleksandr Blok, one of the most influential among Russian Symbolist poets, was responsible for the poetry section. In the articles published in the magazine, Meyerhold and his like-minded friends and colleagues discussed new approaches to the history and theory of theatre and promoted their new Theatre-Studio where Meyerhold taught his bio-mechanical system of acting. A full digital archive of this rare magazine is now freely available online.

In the first issue of the magazine Meyerhold published a theatre scenario Liubov’ k trem apel’sinam (‘The Love for Three Oranges’) based on Carlo Gozzi’s fiabe. Meyerhold’s co-authors were the poet Konstantin Vogak (1887-1938), who was at some point in correspondence with Blok, knew Anna Akhmatova and Nikolay Gumilev and later emigrated and died in Nice, and Vladimir Nikolaevich Solov’ev, one of the leading and most popular theatre directors in Leningrad in the 1920s, who died in 1941 during the siege of Leningrad.

When in April 1918 Sergey Prokofiev was commissioned to write an opera, he mentioned it to Meyerhold who immediately gave him the first issue of the magazine. In his diaries Prokofiev wrote: “Read The Love for Three Oranges. It is wonderful! Something could really be done with it, except that the plot would need to be completely rewritten. The music should be clear, lively, and as simple as it can be made” (Prokofiev, 2006. p. 273).

In the Prokofiev family archives there is a photograph taken in 1919 that shows Sergey Prokofiev, Boris Anisfeld who designed the sets for the first performance of the opera in Chicago, and Adolph Bolm, a Russian-born dancer and choreographer, a one-time member of  Diaghilev’s company, who was helping Prokofiev while he was on his first trip to America. The photograph is reproduced in the edition of Prokofiev’s diaries published in Paris in 2002 (YF.2012.a.11414; p. 27)

To see this image and many more rare and fascinating items from the British Library collections on Russian music theatre and art, join us on 19th March at a private view at the British Library organised in cooperation with the London Jewish Cultural Centre.

Literature:  

Sergey Prokofiev, Diaries / translated and annotated by Anthony Phillips. (London; Ithaca, N.Y., 2006- ). YC.2007.a.1259 (vol. 1); YC.2009.a.11249 (vol. 2); YC.2013.a.14822 (vol. 3).

Meyerhold on theatre. Translated and edited with a critical commentary by Edward Braun. (London, 1969) X.900/4423

Katya Rogatchevskaia, Lead East European Curator (Russian)

Comments

The comments to this entry are closed.

.