Social Science blog

60 posts categorized "Social Sciences"

25 July 2014

Challenging assumptions. Law Gender and Sexuality: sources and methods in socio-legal research (part 1)

Add comment Comments (0)

Earlier this year, Jon Sims, Legal Studies Curator, told us what to expect in this year’s Socio-Legal studies training day on law, gender and sexuality. In this post, Jon describes some of the archives and collections discussed at the day, and the recent research and projects available at the British Library.

Heroine, 1978 (c) Suzi Varty. On display in our exhibition Comics Unmasked.

This year’s joint socio-legal training day saw a number of established academic researchers and staff from UK research collections talking about sources and analysis that underpin the investigation of intersections between law, gender and sexuality. The aim of these days is to introduce newcomers to more unusual information sources and methods that lie outside the typical domain of doctrinal legal research.  Sources used by speakers included:

  • feminist judgments project, at the University of Kent;
  • Stonewall’s “House of Lords #EqualMarriage Bingo” card, which circulated on social media at the time of the Marriage (same sex couples) bill and offered a template of cliché and prejudice with which to interrogate discourse about the bill;
  • wills valued (pre and post 1858) for their biographical potency and their potential to challenge assumptions about vertical genealogy by applying messier legal constructions of queer kinship;
  • pre-Wolfenden police photographs used to explore institutionally embedded ways of seeing homosexuality; and
  • a t-shirt used to help explore the contexts and subtext of its production story, including its gendered and legal dimensions.

Resources from the IALS Archives were highlighted for their potential to support research on women’s history in the legal academy. The Hall Carpenter ArchiveWomen’s Library and Gender Studies collections were introduced by Heather Dawson of the LSE. The remainder of this post serves to highlight British Library resources.

British Library resources

Sharing extracts of interviews with Lesley Abdela  and Vera Baird, British Library curator Polly Russell illustrated the potential of the Sisterhood and After: Women’s Liberation oral History collection to provide context for reforms relating, for example, to equality in pay, educational and job opportunities, and  reproductive health. Further sound recordings were also highlighted including the Hall-Carpenter Oral History archive (catalogue no: C456) which compliments the LSE and LAGNA collections; The Millthorpe Project: Interviews with Lesbian, Gay, Bisexual and Trans Trade Unionists; Before Stonewall (C1159); and around 60 recordings on the theme of gender studies. (ICA Talks on BL Sounds) .

There’s a growing cross-disciplinary research literature including feminist law journals, work on law’s silence on gender and sexuality, its default male hetero-normativity and impact, biographically and empirically based work on the legal professions, and work on women and gender studies work more generally. This can be found through the Library's catalogue, numerous legal and women’s studies e-resources, bibliographies and guides. Useful collections and reviews of the literature include Ruthann Robson’s (ed) 3 volume Sexuality and the Law (in the Social Science Reading Room at SPIS 346.013) and Rosemary Hunter’s Gendered socio of socio-legal studies in Exploring the 'socio' of socio-legal studies (SPIS 340.115).

The day’s focus on Library collections lay elsewhere however. Attempting to demonstrate the potential of the Library’s diverse collections to help explore the social and cultural context of law’s relationship with gender and sexuality, Jon Sims started at the modern end of things. First off, he used the Broadcast News service archive of France 24 as an example of visual analysis of the diverse composition of the assembled conservative right united in France in opposition to same sex marriage legislation or in support of traditional family values (Sun Feb 2nd 2014 17.00 to 19.59). Similarly, there are multiple disciplinary perspectives on the Ugandan Anti-Homosexuality bill (intermittently available online, also held at the British Library, shelf mark: CSC 251/6 : bill No.18 of 2009, Bills Supplement No.13 to Uganda Gazette No.47 Volume CII. 25th September 2009) and its impact, for example on closeting, HIV prevention and treatment. These can be discovered via Africa Wide and Sabinet (freely available in the reading rooms).

Following Rashida Manjoo’s (UN Special Rapporteur on violence against women)  recent mission to the UK and mention of “over-sexualized portrayals of women and girls” in the media, the Library’s collections of tabloid newspapers, "lads mags", and "women’s glossies", offer potential support for researching relationships between the circulation and perpetuation of gender stereotypes, unresponsive and unsupportive criminal justice contexts, and low reporting and conviction rates for violent crimes against women. In a similar vein, Shannon Sampert’s 2010 Canadian study on Newspapers and Sexual Assault Myths is available in the reading Rooms (22 Can. J. Women & L. 301 2010  HeinOnline)

While once-elusive reports with references like A/HRC/26/38 or A/HRC/26/39  now can be found routinely on UN websites, the British Library’s UN Depository Collection and statistics from other Inter-Governmental Organisations, such as the OECD, also contribute to our understanding of laws role in facilitating both discrimination against women and girls and in protecting rights. One example,  Gender, Institutions and Development, a statistical data set within OECD i-Library,  provides comparative international figures on for example inheritance rights, female genital mutilation (FGM), legal age of marriage, levels of domestic violence, custody and guardianship rights, reproductive rights and unmet need for contraception, and access to public space.

In Jon’s next post, he’ll talk about resources from earlier in the 20th century, throwing light on the interaction between law, gender and sexuality.


Rosemary Hunter. 2012. ‘Feminist Judgements as Teaching Resources’. Oňati Socio-Legal Series. Vol. 2, no. 5. See SSRN abstract 2115435

Rosemary Hunter, Clare McGlynn and Erica Rackley. ed.s. 2010. Feminist Judgements: from theory to practice. Oxford: Hart. British Library shelfmark: YC.2013.a.12208

16 July 2014

Age is in the eye of the beholder

Add comment Comments (0)

Social science curator Simone Bacchini reports on a recent conference at the British Library, which examined the portrayal of ageing.

Professor Lynne Segal, Birkbeck University of London, speaking at the British Library

Everybody’s doing it, so we might as well be open about it. What? Drug-taking? No: getting older; it’s ageing I’m talking about.

And talk about it we did, at the one-day conference held at the British Library on Monday, 28 April 2014. To be precise, what we explored was how we talk about or, to be more precise, how we portray age and ageing. The event was co-organised by the British Library’s Social Sciences Department, Queen Mary University’s School of Languages, Linguistics and Film, and the Centre for Policy on Ageing (CPA).

You might think that this was a very academic debate, quite abstract and theoretical. And yes, many of the day’s speakers were indeed academics, starting with the keynote speaker, Professor Lynne Segal, - whose recent book ‘Out of Time: The pleasures and the perils of ageing’ (Verso, 2013) is an examination of her own life as well an exploration of ageing. But the whole point of the event was to show that the ways age and ageing are portrayed - in the media, in Government policy documents, or in countless everyday conversations – does have practical consequences.

This portrait of Ms Alexa Purves (acrylic and watercolour on paper, 83.5 x 59.9 cm.), painted by Scottish artist Fionna Carlisle was displayed at the conference. It is part  of the artist’s cooperation with the Edinburgh-based  Centre for Cognitive Ageing and Cognitive Epidemiology for the  Portraits of an Intelligent Scotland project, an exhibition of portraits representing the lives of two groups of people: cohort participants in a unique study of ageing, and the scientists that are studying them.

Like many other occurrences, age and ageing do not appear to be problematic concepts, at least on the surface: age/ing is what happens when, well, when you get older. And yet, think about it a bit more carefully and problems begin to appear. Words like ‘old’ turn opaque: when does one become ‘old’, for example? Is it at 70, 80, or 90? Much depends on average life-expectancy, of course; which is why, in the West at least, who is and who isn’t ‘old’ and what society expects of them is constantly shifting.

So age and ageing have become ‘hot topics’. More and more people are looking at them from a variety of angles. This is why, here at the British Library, we decided to prioritise this disciplinary area by expanding the existing resources to facilitate its study and to actually bring together people with an interest in it, not only to exchange ideas but also to explore how to better respond, as a repository of knowledge, to their needs.

The idea for the conference began to form following an observation: on one hand, scientific innovations that allow us to live longer are hailed as great advances; while on the other, the fact that people nowadays live longer is regularly framed as a problem. The metaphors that are often used when the topic is discussed, for example in relation to the welfare state and health services are revealing: ‘time-bomb’ and ‘drain on resources’ are only two examples. And in discourse on ageing populations, older citizens (itself a problematic label: who are ‘the elderly’? Are they all the same?) are often portrayed as ‘takers’, leading comfortable lives at the expense of the younger generations who, when their time comes, will not be as fortunate. The messages we receive are, in other words, contradictory; age is both an opportunity, especially in a market economy that sees longer lives as a chance for prolonged consumption, and a burden, for its ‘costs’.

The ways in which we, as a society, represent age and ageing are therefore relevant and have consequences for the ways we construe and relate to older people. From policy-making to intergenerational relations, the ways in which age is construed and presented are never neutral. They can and should be constantly challenged; to do so, both the art historian and the sociologist, the social worker and the literary theorist, as well as – let’s not forget it – older people themselves, can and should contribute to the debate. Something we hope to have facilitated with this event, a video recording of which will soon be available (watch this space!).

And anyway, when does ageing really start? The day we are born, one may say.


11 July 2014

Escorting Stoller's Depart

Add comment Comments (0)

Keen observers of British Library blogs will have noticed a profusion, perhaps that should be a peloton, of posts related to the Tour de France 2014.  In this post Jerry Jenkins, Curator for International Organisations & North American Official Publications, describes his motivation for joining the ‘Tour de British Library’:

On Friday last week I had the pleasure of riding my folding Brompton bike, with colleagues on a tandem, from the Library’s site in Boston Spa to Selby and back again. This was our contribution to the Tour de British Library, a monumental two-day cycle by library colleagues between the British Library’s twin sites at St. Pancras in London and Boston Spa, Yorkshire to celebrate Le Grand Départ of the Tour de France 2014 from Leeds.

Depart from Boston Spa crop
Jerry Jenkins and colleagues Roy, Lynne and Alastair preparing for their departure from Boston Spa to Selby.

When plans were drawn up to unite our London and Yorkshire sites with this two day, two-hundred mile ride to coincide with the start of the Tour de France, I was keen to take part. Aside from the obvious pleasure of going for a spin in the country, there is a good reason why this endeavour is appropriate: a large portion of the Library’s collections are stored in Boston Spa.

Indeed, the 'Roswellesque' sounding Building 24, where official publications are stored, contains linear mile upon mile of shelving holding a treasure trove of information, debate, statistics, discourse, reports, pamphlets and periodicals on every conceivable subject, including a few items on cycling and bicycles.  In the daily life of the Library these publications quietly trundle back and forth to and from Boston Spa to the Reading Rooms at St Pancras in their own “petit depart”.   So my excursion to join colleagues on the Tour de British Library for the final stage was, in part, homage to the collections.  The way they make their way up and down the country illustrates how the route between London and Yorkshire is well-worn with the transference of knowledge between the two British Library sites.

It was also a way of supporting other colleagues who had set off the day before from London with a copy of Douglas Cowie and Matthew Shaw’s book, Stoller’s Depart to Boston Spa as part of the Tour de British Library.  Stoller’s Depart is an especially commissioned work to coincide with the Yorkshire Grand Depart.

Le Tour de France dans les Pyrénées, by Jean-Bernard Métais.  Photograph by Jerry Jenkins.

To celebrate the Tour de France the Library currently has two displays of related material: The Grand Depart -Tour de Lead Graffiti at St Pancras and Le Grand Départ at Boston Spa.  Both displays can be viewed free of charge.

A resource guide to the library's holdings of Official Publications can be found here


03 July 2014

Pedal Power

Add comment Comments (0)

Sue Ashpitel, Business and Intellectual Property Collections Manager writes:

As some of the British Library’s intrepid cyclists set off from St Pancras to Boston Spa to celebrate Le Grand Départ of the Tour de France 2014 from Leeds, we thought we should encourage them by reminding them just how much more arduous (yet strangely stylish) their trek north would have been 200 years ago at the very dawn of the bicycle age.

From our historic collection of British patent specifications we can show them coachmaker Denis Johnson’s patent of 1818 for a “pedestrian curricle” (GB4321/1818).  This machine, popularly known as a Hobbyhorse, lacked pedals or any sort of driving gear and was, essentially, a sort of ride-on scooter. Intended to diminish “the labour and fatigue of persons in walking”, Johnson’s Hobbyhorse was closely based on the Draisienne invented a little earlier by the German Karl von Drais.

Well, pedals, tyres, brakes, a chain and some gears may be making the journey north so much easier for our colleagues than their regency counterparts but, when it comes to the clothing, we think a frock coat and top hat win the style race hands down!


Image from Patent GB4321/1818. Johnson's specification for the Pedestrian Curricle or Velocipide

It would take another 60  or 70 years of development, hundreds of patents and a detour into the high-rise technology of the penny-farthing for the pedestrian curricle to evolve, by the late 1890s, into a bicycle familiar to today’s cyclists. From this point on there was no major change in the shape and general appearance of the bicycle until the early 1960s when Alex Moulton patented his small-wheeled Moulton “F Frame” cycle (GB907467 of 1962).

To find out more about our collection of British patents you can contact our reference team in the Business & IP Centre on 020 7412 7454 or by submitting a query online.

Meanwhile, we wish our colleagues bonne route!

24 June 2014

Lost in pronunciation

Add comment Comments (0)

MA student Maryna Myntsykovska writes:

The British Library presents a wealth of opportunities, sometimes most unexpected ones. Fuelled by my desire to participate in an on-going linguistic project, I recently completed a three-month placement at the British Library as part of my Linguistics MA course at Queen Mary, University of London. I worked with the BBC Voices Recordings, aiming to create a detailed linguistic description according to the framework developed by the British Library’s Voices of the UK project. My task included capturing instances of lexical, grammatical as well as phonological variation in one of the recordings.

My first task was to choose a recording, in which I would look for vernacular words, pronunciation features and grammatical constructions.  Having considered recordings from Glasgow, Cardiff and Oxford, I opted for the latter, since understanding the flow of words naturally produced by British people is not a piece of cake for a non-native speaker like me. Before coming to London last September I had previously only been exposed to the socially prestigious British accent, Received Pronunciation (RP). Speakers from Scotland or Wales presented a considerable challenge, but even some varieties of southern English speech remained undecipherable for a while. One speaker, for instance, referred to [‘broid’] and [‘stroidz’] –frustratingly, corresponding entries were elusive in the Oxford English Dictionary. Only with the help of another native speaker did I learn that this was a London pronunciation feature, and the speaker was actually saying brideand strides(his preferred variant of ‘trousers’). Gradually, listening to the recording over and over again, I got used to the speakers’ accents to the extent that I stopped noticing vernacular features and could extract the meaning effortlessly.

Bizarrely, right by the time my skill at interpreting non-RP elements reached its peak, I got to the phase of the description in which I had to listen precisely for vernacular pronunciation features. All those little deviations in vowels and consonants that I was so determined to overlook in my effort to understand the meaning suddenly became the focus of my work!

The actual discussion I had chosen was built around 40 words, presented to the participants beforehand. The interviewees had to come up with words and expressions synonymic to those presented in the list (for example, clobber for ‘clothes’ or sprog for ’baby’). My objective was to note down all the instances of a single lexical item and to check for spelling precedent in printed sources, which set me exploring endless pages of slang dictionaries and enriched my vocabulary with new acquisitions, such as chucking it down (‘to rain heavily’), tesco-bombers (‘cheap trainers bought in Tesco supermarket’) and up the duff (‘pregnant’), to quote just a few.

During my time at the Library I also attended a workshop about regional variation in accents and dialects aimed at A-level students, given by the Sociolinguistics curator of the British Library. Inspired by what I had witnessed, I delivered a similar presentation at school in my home town in Ukraine, promoting the use of the BL resources about regional varieties of English, such as Sounds Familiar?. Using Sound Map, we first listened to a fragment of the children’s story ‘Mr Tickle’ (© 1971 Roger Hargreaves), recorded by speakers from Scotland, England and Northern Ireland. The pupils attempted to guess the accent of the speaker, but admitted it was a challenging task. In fact, due to their lack of exposure to regional varieties of English in the UK, the class did not identify any of the speakers, but was definitely eager to learn more about accents and dialects. In my presentation I encouraged them to make the most of the resources created by the British Library, both for learning as well as leisure purposes.

Overall, creating a linguistic description like this helped me to appreciate the differences between accents and understand the components constituting those differences. In this respect my time at the British Library was a truly invaluable experience.

11 June 2014

Football Heroes

Add comment Comments (0)

With the World Cup starting this week, we post this piece from Germanic studies curator Susan Reed who writes about one particularly relevant donation:

We receive many donations in the British Library, but one of the more unusual ones to pass through my hands arrived just in time for the 2006 Football World Cup. Football Heroes was described as ‘The complete album with over 700 Soccer Worldcup [sic] trading cards’, which I have to admit made my heart sink for a moment: did we really want a football sticker album?

Football Heroes2
Ashi & Jerzovskaja [ed.]  Soccer heroes : the complete album with over 700 soccer World Cup trading cards = Fussball Helden : das komplette Album mit über 700 Sammelbildern zur Weltmeisterschaft (Zürich, 2006). LF.31.a.1218

But Football Heroes was in fact a clever and brilliantly executed homage to the albums many of us remember from childhood. It was the brainchild of Swiss graphic designer Jerzovskaja who explains: ‘I could never afford the expensive collector pictures as a child … So I started to draw soccer pictures myself’ (p. 11). This sowed the seed of what would become Football Heroes, for which Jerzovskaja brought together 50 artists to draw the teams competing in the 2006 World Cup and some famous national teams from the past.

Each team is shown  in basic sticker album style –  mugshots of each member arranged in a specific order – but the artists were free to choose their style and medium, and the pictures show a wide range of approaches. Some refer obviously to the team’s nationality, such as cartoonist Beach’s depiction of the 1934 Italian squad as ancient Romans, while some hint less directly at national culture: Christian Montenegro portrays the 2006 Iranian team in a stylised and modern form which nonetheless subtly recalls classical Persian art. Others go against expectations: the Argentinian duo ‘Stupid Love’ subvert their country’s macho stereotype by depicting the 2006 team in pastel colours and a kind of ‘Hello Kitty’ style, surrounded by cupcakes and cute smiley animals.

One  of the most striking – and daring – depictions is again by Beach, and shows the 1958 Brazil team in series of images which together make a pastiche of Leonardo da Vinci’s ‘Last Supper’ with Pelé in the role of Saviour. The book ends with a series of imaginary players drawn by Jerzovskaja with wonderful (and almost believable) names like ‘Ringo Thickplank’, ‘Electro Zamboni’ and ‘Brickwall van der Tor’.

Football Heroes see red
Jerzovskaja [ed.]   Football heroes  see red! The complete sticker album for the European Football Championship = Fussballhelden sehen rot! Das komplette sammelbilder-album zur fussball-Europameisterschaft; (Zürich, 2008). LD.31.b.1498

Two years later we received another album, Football Heroes See Red!, marking the 2008 European Championship and featuring 38 artists from 12 European countries. As well as the team ‘sticker’ pictures, this album includes a number of full page images, including 23 of the French player Zinédine Zidane. According to Jerzovskaja, Zidane ‘embodies [the] notion of duality in the game,’ which he wanted to explore in this album, ‘the moment where passion spills over into something darker’ (p.7).

But not everything is dark here. For example, the 2008 England team members are humorously portrayed (by Beach again) as missing pets. In a reference to his long absence following injury at the 2006 World Cup, Michael Owen becomes a heavily bandaged rabbit on a poster inscribed ‘Lucky. Black + white marking. Slight limp’.

Jerzovskaja has gone on to produce other Football Heroes albums, including one devoted to the team he has followed since his teens, FC Winterthur. As well as expressing his passion for football, they are also proof of his commitment to promoting the work of graphic and comic artists from around the world.

02 June 2014

Languages and the First World War: Trench Journals

Add comment Comments (0)

Conference Organiser Julian Walker writes:

The First World War was, as is well known, a great catalyst for literary activity. The relationship between expectation and reality, the change, the magnitude of the experience and the sharp focus on the details are the matter of a literary experience that altered the direction of twentieth-century literature.

But these ideas could be equally seen in a non-literary written culture produced by the war, the trench journal. Trench journals were magazines produced by troops for troops. There were produced in vast numbers, at the front, in hospitals, behind the front lines, in troopships and in prison camps. Issues were printed in a small number of copies, or in their thousands. They are known from September 1914, and they immediately tell the experience of the war.

P P 4039 wcc (3 )_CB Xmas1915_0001 (2)
Cyclist Battalion Christmas Bulletin 1915

They are important because, as J G Fuller writes in Troop Morale and Popular Culture in the British and Dominion Armies (1990), they are ‘ not coloured by subsequent experience, and they represent a collective rather than an individual commentary, validated to a large extent by their soldier audience.’ Effectively they represent the experience of the war to those who are going through the experience, presented by those who are going through the experience; as such they are uncoloured by subsequent thoughts and to a large extent give us an immediate idea of ‘what it was like’. This validity was recognised early on, as from 1915 the British Museum asked for copies of trench journals for their collection, and the British Library now holds 1138 issues, including Australian troopship journals, hospital journals and journals produced by German internees and prisoners-of-war. The most well known title is the Wipers Times, but there were hundreds of others.

They were produced by people who often had no professional journalistic experience, but employed the skills of soldiers who in civilian life were printers, compositors, or commercial artists. Some were made up in the trenches and printed back in Britain, others were copied out by hand and circulated amongst a handful of men. Full of in-jokes, poetry of dubious quality, limericks, pastiches, well and badly drawn cartoons, awful puns, diary-sketches that give self-censored references to the frontline experience, football results and thanks for gifts from home, they often resemble school magazines. But then the people who wrote and read them were in many cases little older than schoolboys.

  P P 4039 w (3 ) _Morning Rire_Issue3_1916_0007 (2)

Morning Rire Issue 3 1916

It is in homage to this extraordinary journalistic culture that the Languages and the First World War conference is working with Graphics students from Central St Martins College of Art and Design to produce a homage ‘trench journal’. It will contain articles by some of the people who wanted to come to the conference but were unable to attend, some linguistic titbits (including new finds), illustrations and photographs, excerpts from journals in the British Library collection and some in private collections, and pastiches of trench journal material.

The Central Saint Martins students have studied trench journals in the British Library collection, and for them this project, working in direct relation to a print medium a century old that was produced under the most stressful conditions conceivable, is a challenging venture. Various print methods are being explored, including letterpress and mimeograph, the print technique by which some of the more close-to-the-action original trench journals were produced. Echoing the ‘autonomy within self-imposd boundaries’ of the originals, the students have full design control of the journal, including the title; working from the description by Graham Seal (The Soldiers’ Press, 2013) of trench journals as a ‘democratic cultural republic amidst a hierarchical martial regime’, the publication is called At No-one’s Authority.

The relationship between the wartime journal editors and their superiors varied; while some were explicitly published under the authority of commanding officers, for others, circulating even in typescript or manuscript, this was not an issue. It is particularly pertinent that Koenraad Du Pont from the University of Leuven will be giving a paper on how an Italian trench journal, L’Astico, was centrally manipulated for propaganda purposes; in this case the attempt to use a range of dialects to cement camaraderie within the army backfired. Though British journals display attitudes of ‘grumbling but not complaining’, pride in achievement, group identity, ‘laughing will get us through’, and ‘getting on with the job’, these were perhaps uneasy and fragile masks of the soldier’s awareness of his unprecedented relationship with his environment, and manifestations of a desperate need to say ‘I am still here and alive now’.

At No-one’s Authority will be available in a very limited edition, and only at the conference, so book your ticket now.

Programme, booking links, and blog:

15 May 2014

Culture and football in harmony

Add comment Comments (0)

The Football World Cup starts next month, and the British Library is celebrating the event on 23rd May with a conference about football and culture. Our collections include fascinating titles about sport in general and football in particular. Barry Taylor curator for Hispanic Studies describes one of them and shows how football and culture are closer than one might think.

El libro homenaje a Diego A. Maradona. San Martín Pcia Bs As : SAFE, Sociedad Argentina de Fomento Editorial, 2001 British Library shelfmark: HS.74/2205

England fans may well remember Diego Maradona as the man whose hand ball won Argentina victory over England in the quarter final of the 1986 World Cup and paved the way to Argentine triumph over West Germany.

In his native country he is of course a god (to put it mildly) and this item from the BL collections points up some cultural differences between the two footballing nations who faced each other on 22 June 1986 at the Estadio Azteca in Mexico City.

‘Cultural’ itself is a word with quite different connotations in English and Spanish.  In vernacular English, culture lives in art galleries and concert rooms.  In Spanish, it’s a much broader term, commonly used in the sense in which only anthropologists use it in English.  It’s the whole way of life, as much in the streets and on the terraces as in the academy.

This lavish production also demonstrates the integration of the Argentine intellectual into the life of the nation.  In Latin America, poets are seen as the ‘unacknowledged legislators of the world’, speaking for the nation in times good and bad.  It’s eloquent that the prefaces of this volume are by Rosa María Ravera ( President of the National Academy of Fine Arts) and Daniel Arcucci (Maradona’s biographer and editor of the prestigious daily newspaper La Nación)

El libro homenaje a Diego A. Maradona contains texts by ten well known Argentine authors, illustrated by original prints by ten well known Argentine artists.  The artists are: Alicia Scavino, Alicia Díaz Rinaldi, Mirta Ripoll, Leonardo Gotleyb, Lucrecia Orloff, Carlos Scannapieco, Ricardo Tau, Pablo Delfini, Alberto Arjona, and Vera Rodriguez.   The authors are: Roberto Fontanarrosa, Pacho O'Donell, Federico Andahazi, Dalmiro Sáenz, Martín Caparrós, Elvio Gandolfo, Rodolfo Fogwill, Leopoldo Brizuela, Sergio Bizzio, and Daniel Guebel.  Authors and artists have signed each copy. It is an edition of 505 copies.

Measuring 42 x 33 cm, printed on hand-made paper, physically it consists of a  booklet (24 pages); another booklet with facsimiles of the texts (20 pages); 13 unbound quires; a postcard; and a pair of gloves..  This last element a fitting monument to the Hand of God.

 A Cultural History of the World Cup, a one day conference at the British Library, will be held on Friday 23 May 2014, 09.30- 17.00. Tickets £30 (full price), £15 (concessions)