Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

303 posts categorized "Anglo-Saxons"

24 October 2018

The Utrecht Psalter on loan to Anglo-Saxon Kingdoms

At the end of the British Library's landmark Anglo-Saxon Kingdoms exhibition are three incredible and interrelated works of art. The earliest — and the one that sparked an artistic revolution — is the Utrecht Psalter, made in Reims (now northern France) during the reign of Louis the Pious (814–840). We are extremely grateful to Utrecht University Library for its generous loan of this beautiful manuscript to our exhibition.

A page from the Utrecht Psalter, showing the text of Psalm 14, with accompanying illustrations of different Psalm verses.
Psalm 14 from the Utrecht Psalter: Utrecht, Universiteitsbibliotheek, MS 32, f. 8r

The drawings in the Utrecht Psalter are revolutionary in their approach to illustrating the Psalms. Previously, the Psalms were sometimes ornamented with scenes from the life of King David, either on a few pages or painted inside initials, as in the Vespasian Psalter, made in Kent in the 8th century.

A detail from the Vespasian Psalter, showing a historiated initial containing a representation of David saving a sheep from a lion.
Detail of an historiated initial showing King David saving a sheep from a lion: Cotton MS Vespasian A I, f. 53r 

By contrast, the Utrecht Psalter’s ink drawings illustrate every phrase from the text of the Psalm on a given page. Check out the annotated version produced by Utrecht University to see how each element in the drawing was inspired by a different line in the text. In addition to literally representing the Psalms, these drawings offer visual interpretation and commentary.

A detail from the Utrecht Psalter, showing an illustration of Psalm 21, Verse 22: 'Save me from the mouth of the lion'.
‘Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns’, as depicted in the Utrecht Psalter: Utrecht, Universiteitsbibliotheek, MS 32, f. 12r

The Utrecht Psalter was hugely influential for the style of its drawings. This manuscript was one of many books that travelled between the Continent and the Anglo-Saxon kingdoms. By AD 1000 it had arrived in Canterbury where a direct copy of it was made, now known as the Harley Psalter, and also currently on display next to the Utrecht Psalter.

A detail from the Harley Psalter, showing an illustration of Psalm 21, Verse 22: 'Save me from the mouth of the lion'.
‘Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns’, as depicted in the Harley Psalter: Harley MS 603, f. 12r

The vivid style of line-drawings in the Utrecht Psalter had a huge impact on early English art beyond the immediate copies of the Psalter. Many manuscripts associated with Canterbury, from calendars to canon tables to archbishops’ handbooks, contain lively drawings that show its influence. Drawing was considered a high-status art form on a par with painting in late 10th- and 11th-century England, and some images mix both styles.

A page from the Harley Psalter, showing the text of Psalm 14, with accompanying illustrations of different Psalm verses.
Psalm 14 from the Harley Psalter: Harley MS 603, f. 8r

The Utrecht Psalter continued to inspire art at Canterbury after the Norman Conquest. One of these later copies was the 12th-century Eadwine Psalter (Cambridge, Trinity College, R.17.1), which is also displayed alongside the Utrecht and Harley Psalters in the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition.

A page from the Eadwine Psalter, showing the three versions of the Psalms, accompanied by illustrations of different Psalm verses, and a number of large decorated initials.
The Eadwine Psalter: Cambridge, Trinity College, R.17.1, f. 24r

The three Psalters ultimately ended up in different collections. The Harley Psalter was acquired by the earls of Mortimer and Oxford and became part of the Harley collection. The Eadwine Psalter was sent to Cambridge and is now in the Wren Library in Trinity College. In turn, the Utrecht Psalter came into the possession of Sir Robert Cotton (1571–1631), a noted collector of manuscripts. At the back of the volume, Cotton added some leaves from an 8th-century gospel-book, which seems to have been made at Wearmouth-Jarrow, Bede’s monastery. At some stage, the oldest surviving charter from England was also part of the volume, but it was subsequently removed and is now Cotton MS Augustus II 2.

Cotton loaned the Utrecht Psalter on at least two occasions. James Ussher, archbishop of Armagh (1581–1656), probably borrowed this manuscript around 1625 and described it in his notebook. Later, Thomas Howard, earl of Arundel (1585–1646), borrowed seven books from Cotton’s library including ‘an auncient coppie of the Psalms. Literis maiusculis, in Latin, and pictures’.

A portrait of Sir Robert Cotton, resting his hands on the Cotton Genesis.

Sir Robert Cotton owned the Utrecht Psalter in the 17th century. In this portrait, commissioned in 1626, he is shown resting his hands upon the Cotton Genesis (courtesy of the Rt. Hon. Lord Clinton, D.L., Heanton Satchville, Devon).

Cotton's collection was used by writers who were looking for political arguments and precedents. In 1629, Charles I ordered that Cotton’s library be closed, on the grounds that it included a tract that advocated for absolutist monarchy, and Cotton himself was briefly imprisoned.

Robert Cotton died soon afterwards, in 1631. Meanwhile, Thomas Arundel seems to have taken the Psalter with him to the continent. There, his family lived rather lavishly, and the possessions of his son William Howard, Viscount Stafford (1612–1680), were auctioned twice to pay off debts. Eventually, Willem de Ridder acquired the Utrecht Psalter, and he bequeathed the manuscript to Utrecht Library on his death in 1716.

We are very grateful to Utrecht University for generously loaning this superstar to the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, so that it can be displayed alongside the Harley Psalter and the Eadwine Psalter. The manuscripts discussed in this blogpost are also featured in a catalogue published to accompany the exhibition, available in both hardback and paperback from the British Library shop.

 

Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War

The British Library

19 October 2018–19 February 2019

 

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

23 October 2018

Fire in the library

Our new exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War, has been receiving rave reviews. Don't just take our word for it, read here why The Guardian and the Evening Standard have both given it a coveted 5 stars. The show features outstanding archaeological finds alongside incredible illuminated manuscripts and literary treasures, from Sutton Hoo and the Staffordshire Hoard to Beowulf and Codex Amiatinus.

A page from the Beowulf Manuscript, showing the text of the Old English poem, showing a large initial B and Beowulf's name.

The Old English epic poem Beowulf survives uniquely in a manuscript from the Cotton collection: Cotton MS Vitellius A XV, f. 169r

Approximately a quarter of the manuscripts on display come from one collection alone, namely that of the 17th-century politician and antiquary, Sir Robert Cotton. They include books such as the Lindisfarne Gospels and the Vespasian Psalter, and documents such as the oldest surviving charter written in England. We are incredibly lucky to have them in our show, but even more so because they escaped near-total destruction in one of the most devastating events in modern library history: the Cotton fire, which broke out on the night of 23 October 1731.

A page from an Anglo-Saxon manuscript of Gildas' The Ruin of Britain, damaged in the Ashburnham House Fire of 1731.

The manuscript of Gildas' The Ruin of Britain was almost ruined by fire in 1731: Cotton MS Vitellius A VI, f. 15r

A quick look at the pages of the unique surviving manuscripts of Beowulf and Gildas' The Ruin of Britain gives some idea of the damage they sustained in that fire. Their parchment pages started to warp in the heat of the flames, and the edges began to crumble. In some sad cases, the manuscripts were blackened and rendered almost useless, and in a handful of instances — such as that of the only medieval copy of Asser's Life of King Alfred — the volume was destroyed for ever.

A page from the Otho-Corpus Gospels, showing an illustration of a lion, the symbol of the Evangelist St Mark, damaged by the Ashburnham House fire.

A page from the London portion of the Otho-Corpus Gospels, showing the severe damage this manuscript sustained in the 1731 Cotton fire: Cotton MS Otho C V, f. 27r

The story of the Cotton library fire has been told elsewhere. Essentially, the Cotton collection was  presented to the British nation in 1702, upon the death of Sir John Cotton, Sir Robert's grandson. It had ultimately been taken for safekeeping to the (inappropriately named) Ashburnham House, located near Westminster School in London. When the fire took hold, desperate efforts were made to save the books from the flames. The next morning, the Westminster schoolboys were reported to have collected scraps of burnt parchment, which were blowing in the breeze.

A page from an Anglo-Saxon miscellany, showing the text of the Marvels of the East, with accompanying illustrations of a blemmya and a lertices.

The Marvels of the East: Cotton MS Tiberius B V/1, f. 82r

A miraculous and pioneering programme of restoration, carried out at the British Museum in the 19th century, managed to preserve the burnt Cotton volumes for posterity. The manuscripts seem to have been soaked in a 'solution of wine', enabling their pages to be separated, and then they were often inlaid (like Beowulf and Gildas) in paper mounts. This whole process has been documented meticulously in Andrew Prescott's seminal article, ‘“Their present miserable state of cremation”: the restoration of the Cotton library’, in C. J. Wright (ed.), Sir Robert Cotton as Collector: Essays on an Early Stuart Courtier and his Legacy (London, 1997), pp. 391–454.

A page from the Æthelstan Psalter, showing an illustration of Christ in Majestry, surrounded by the figures of angels and prophets, with the Apostles below.

The Æthelstan Psalter was singed in the Cotton fire: Cotton MS Galba A XVIII, f. 21r

Below is a full list of the Cotton manuscripts and charters on display in Anglo-Saxon Kingdoms. To their number, we could also add the magnificent Utrecht Psalter, which was alienated from Cotton's collection in the 1620s, and which ultimately made its way to the Universiteitsbibliotheek in Utrecht in the 18th century.

The Cotton collection was recently added to the UNESCO Memory of the World UK register. We feel sure that you would agree that, without the enterprise of Sir Robert Cotton himself, and without the endeavours of those who salvaged the damaged manuscripts in the 18th and 19th centuries, our knowledge of the Anglo-Saxon period — as well as our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition — would be much the poorer.

Cotton Charter VIII 16 (grant of King Æthelstan and the will of Wulfgar)
Cotton Charter VIII 38 (will of Wynflæd)
Cotton MS Augustus II 2 (grant of King Hlothhere of Kent, AD 679)
Cotton MS Augustus II 3 (grant of King Æthelbald of the Mercians)
Cotton MS Augustus II 18 (letter of Bishop Wealdhere of London)
Cotton MS Augustus II 20 (Council of Kingston)
Cotton MS Augustus II 61 (decree of a synod of Clofesho, 803)
Cotton MS Caligula A VIII (Libellus de primo Saxonum uel Normannorum aduentu)
Cotton MS Caligula A XIV (Caligula Troper)
Cotton MS Claudius B IV (Old English Hexateuch)
Cotton MS Cleopatra B XIII (Old English coronation oath)
Cotton MS Domitian A I (Isidore, De natura rerum)
Cotton MS Domitian A VII (Durham Liber Vitae)
Cotton MS Faustina A X (Ælfric's Grammar)
Cotton MS Galba A XVIII (Æthelstan Psalter)
Cotton MS Julius A VI (Julius Work Calendar)
Cotton MS Julius E VII (Ælfric's Lives of Saints)
Cotton MS Nero A I (law-code of King Cnut)
Cotton MS Nero D IV (Lindisfarne Gospels)
Cotton MS Otho A VI (Boethius)
Cotton MS Otho C I/1 (Old English gospel-book)
Cotton MS Otho C V (Otho-Corpus Gospels)
Cotton MS Tiberius A II (Æthelstan or Coronation Gospels)
Cotton MS Tiberius A III (Regularis concordia)
Cotton MS Tiberius A VI (Anglo-Saxon Chronicle B)
Cotton MS Tiberius A XIII (Liber Wigorniensis)
Cotton MS Tiberius B I (Anglo-Saxon Chronicle C)
Cotton MS Tiberius B IV (Anglo-Saxon Chronicle D)
Cotton MS Tiberius B V/1 (Marvels of the East)
Cotton MS Tiberius C II (Tiberius Bede)
Cotton MS Tiberius C VI (Tiberius Psalter)
Cotton MS Titus D XXVII (Ælfwine’s Prayer Book)
Cotton MS Vespasian A I (Vespasian Psalter)
Cotton MS Vespasian A VIII (New Minster Charter)
Cotton MS Vespasian A XIV (letter-book of Archbishop Wulfstan)
Cotton MS Vespasian A XIX (Libellus Æthelwoldi)
Cotton MS Vitellius A VI (Gildas)
Cotton MS Vitellius A XV (Beowulf)
Cotton MS Vitellius C III (Old English herbal)
Cotton MS Vitellius C XII/1 (St Augustine's martyrology)

Our once-in-a-generation exhibition Anglo-Saxon Kingdoms is on at the British Library until 19 February 2019.

The UNESCO Logo

 

Julian Harrison

Follow us on Twitter @BLMedieval

20 October 2018

Golden oldies

When we say the early medieval period was a golden age of art, we mean that literally. Skilled craftsmen made intricate golden jewellery, belt buckles and sword fittings. Kings such as Offa and Coenwulf of Mercia issued gold coins. Books, too, were covered with gold, inside and out: some of the most precious books were given jewelled treasure bindings. You can find examples of all of this at the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition at the British Library (on until 19 February 2019), including two manuscripts written entirely in gold, as well as objects from the largest hoard of Anglo-Saxon gold ever found.

A page from the New Minster Charter, showing an illustration of King Edgar presenting the charter to Christ, with the figures of the Virgin Mary and St Peter on either side.
Detail of King Edgar from a charter for the New Minster, Winchester, 966: Cotton MS Vespasian A VIII, f. 2v

Gold was used in highly illuminated manuscripts relatively early in the Anglo-Saxon period, as in Ezra's golden halo in the Codex Amiatinus, and the names written in gold and silver in a Northumbrian monastery's book of benefactors. Indeed, one 8th-century gospel-book is known as the 'Codex Aureus' because of the lavish gold writing and gold backgrounds on some of its pages. Its pages alternate purple-plain-purple-plain. According to an inscription on one of the gilded pages, this book was seized by a viking army in the 9th century, but the nobleman Ælfred and his wife Werburg 'acquired these books from the heathen army with our pure gold'. 

A page from the Codex Aureus, showing the text of the Gospels written in gold, with an added Latin inscription above and below the main text.
Page with inscription about Ælfred and his wife Werburg: National Library of Sweden, MS, A 135, f. 11r

Gold was very heavily used in illuminations from the 10th and 11th centuries, as artists and their patrons demonstrated their devotion to God. 

  A highly decorated page from an Anglo-Saxon Gospel-book, showing the opening of the Gospel of St Mark, with decorated frames in gold.
Opening of the Gospel of St Mark, Cambridge: Trinity College, MS B.10.4, f. 60r; image courtesy of the Master and Fellows of Trinity College Cambridge 

One surviving manuscript from the Anglo-Saxon kingdoms was written entirely in gold. This is an unusual charter for the New Minster, Winchester, issued in 966. It begins with an image of King Edgar, flanked by St Peter and the Virgin Mary, offering a golden book to Christ. You may recognise this manuscript from the exhibition poster. This is followed by 60 pages of text, all in gold.

A page from the New Minster Charter, showing the beginning of a list of witnesses to the document.
Beginning of the list of witnesses: Cotton MS Vespasian A VIII, f. 30r 

This dramatic document was made in the aftermath of a dramatic event. When the reformer Æthelwold became bishop of Winchester in 963, he expelled those clerics who refused to become monks from the two biggest churches in Winchester: the Old Minster (now Winchester Cathedral) and the New Minster, which later became Hyde Abbey. The expulsion was controversial, and some disgruntled clerics even tried to poison Æthelwold. The situation in Winchester may have still been unstable in 966, when King Edgar — Æthelwold’s former pupil — issued this charter. Æthelwold himself probably composed the text. The lavish use of gold underlined the monks’ sophistication and their connections to powerful supporters such as the king.

A detail from the New Minster Charter, showing a Latin text written in gold.
Detail of Cotton MS Vespasian A VIII, f. 12r (Photo credit Lea Havelock) 

Gold could be applied to parchment in two main ways. The first involved writing/drawing in gesso (a type of glue or light cement) and then applying gold leaf to the gesso. The second way involved using powdered gold mixed with liquids to create a sort of gold ink. In the case of the New Minster Charter, the way the letters and golden details are slightly raised off the page might suggest a layer of gesso underneath (or very globby gold 'ink'). Gesso was certainly used in the lavish artwork and illuminations in other manuscripts from this period. 

The other manuscript in the exhibition that is written entirely in gold — known as the Harley Golden Gospels — used powdered gold mixed with glair or gum. The decoration and text on its pages therefore appears flat. The Harley Golden Gospels were made in the Carolingian Empire in the first quarter of the 9th century. Elements of the decoration and layout of some initials in this book show connections to the art from Ireland and England. In turn, the lavish use of gold in Carolingian manuscripts may have inspired artists working in the Anglo-Saxon kingdoms. 

A highly decorated page from the Harley Golden Gospels, showing the beginning of the Gospel of St Matthew.
Beginning of St Matthew’s Gospel, from the Harley Golden Gospels, E Francia (Aachen), first quarter of the 9th century: Harley MS 2788, f. 14r

Some precious books were covered with gold on the outside as well as within. These jewelled 'treasure bindings' are recorded in inscriptions, but very few survive intact to this day. Thanks to a generous loan from the Morgan Library in New York, there is a rare example of an early medieval treasure-binding in the exhibition. This covers one of the gospel-books owned by a noblewoman called Judith. Judith was born in Flanders, and she married Tostig, the brother of King Harold II (who was killed at Hastings). Her book  is covered in silver-gilt and jewels, with cast, 3-D figures depicting Christ in glory and the Crucifixion. 

The treasure binding of the Gospel-book of Judith of Flanders, showing the figure of Christ in Majesty and the scene of the Crucifixion.
Treasure binding from a gospel-book owned by Judith of Flanders, New York, Morgan Library, MS M 708, upper cover

In addition to books, the exhibition contains golden objects, including the largest hoard of Anglo-Saxon gold ever found: the Staffordshire Hoard. This was found in 2009 and it seems to have been deposited before 675. Most of the pieces are associated with military equipment, including pommels from at least 74 swords. Some of these were made from gold and some were encrusted with garnets, like the cross pendant that was also found in the hoard.  The exhibition also includes golden sword hilts and two snake-or eel-like decorations, also crafted from gold.

A decorated golden sword hilt discovered as part of the Staffordshire Hoard.
Golden sword hilt from the Staffordshire Hoard; Photo © Birmingham Museums Trust

The exhibition also features gold and jewellery found at other sites. The Alfred Jewel, found near Alfred's fortress at Athelney, has a golden beast's head and the inscription 'Alfred had me made' in wrought gold around the side.

The Alfred Jewel, made from gold and inscribed with a Latin text, featuring an enamelled figure set in rock crystal.
The Alfred Jewel; © Ashmolean Museum, University of Oxford

Perhaps the most amazing example of goldsmithing from the Anglo-Saxon kingdoms is the belt buckle found at the Sutton Hoo ship burial of a 7th-century warrior. The buckle doubles as a hinged box with a triple-lock mechanism. It is decorated with 13 biting beasts that twist around each other. Each creature is stamped with a different pattern to give it a different texture. How practical it would have been to wear is another matter: it weighs just under half a kilogram! 

A golden belt buckle, intricately decorated with a web of snakes, predatory birds and long-limbed beasts, discovered at Sutton Hoo.
Sutton Hoo Belt Buckle; © The Trustees of the British Museum. All rights reserved.

The Anglo-Saxon Kingdoms exhibition is a literal treasure-trove of amazing art, as well as unique historical documents and literary masterpieces. It's on until 19 February 2019: book your tickets now!

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

18 October 2018

Anglo-Saxon Kingdoms: a once-in-a-generation exhibition

Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War, the largest ever exhibition on the history, literature and culture of Anglo-Saxon England, opens at the British Library on 19 October.

We are delighted to give you a brief glimpse here of some of the stunning exhibits that will be on show. They range from outstanding archaeological objects to unique literary texts, alongside intricately illuminated manuscripts, some of which are returning to England for the first time. The exhibition highlights the key role manuscripts played in the transmission of ideas, literature and art across political and geographical boundaries, spanning all six centuries from the eclipse of Roman Britain to the Norman Conquest.

A page from the Utrecht Psalter, showing the text of Psalm 13, accompanied by illustrations of different Psalm verses.

The Utrecht Psalter, on loan from Universiteitsbibliotheek, Utrecht

An Anglo-Saxon urn lid in the form of a seated figure.

Spong Man, on loan from Norwich Museums Service

The exhibition presents a once-in-a-generation opportunity to encounter original evidence from the Anglo-Saxon kingdoms, a time when the English language was used and written for the first time and the foundations of the kingdom of England were laid down.

Anglo-Saxon Kingdoms is on display at the British Library in London from 19 October 2018 to 19 February 2019. You can buy your tickets here. A book accompanying the exhibition, edited by Lead Curator Dr Claire Breay (The British Library) and Professor Joanna Story (University of Leicester), is available to buy from the Library's online shop.

The front cover of the catalogue for Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War

Don't forget that the British Library has made its outstanding collection of Anglo-Saxon manuscripts and charters available online in full, allowing people around the world to explore them in detail, and to support future research in the field.

Regular stories about the exhibition will be published on the Medieval Manuscripts Blog. You can also follow us on Twitter, @BLMedieval, using the hashtag #BLAngloSaxons. We'd love you to tell us which is your favourite exhibit, from the selection published here. 

Codex Amiatinus, the earliest surviving complete Bible in Latin, was made at the monastery of Wearmouth-Jarrow in the north-east of England in the early 8th century and taken to Italy in 716 as a gift for the Pope. It has returned to England for the first time in more than 1300 years, on loan from the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence.

A page from the Codex Amiatinus, showing a portrait of the prophet Ezra writing at a desk.

Codex Amiatinus, on loan from Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence

Here is a small selection of some of the outstanding illuminated manuscripts on display. They include the St Augustine Gospels, the Book of Durrow, the Echternach Gospels, the Lindisfarne Gospels, the Durham Cassiodorus, the Codex Aureus, the MacDurnan Gospels and the Boulogne Gospels.

A page from the St Augustine Gospels, showing a portrait of the Evangelist St Luke, surrounded by scenes from his Gospel.

 The St Augustine Gospels, on loan from Corpus Christi College, Cambridge

A page from the Book of Durrow, showing an elaborate decorated initial.

The Book of Durrow, on loan from Trinity College Dublin

A page from the Echternach Gospels, showing an elaborate decorated initial.

The Echternach Gospels, on loan from Bibliothèque nationale de France, Paris

A highly decorated page from the Lindisfarne Gospels.

The Lindisfarne Gospels (The British Library)

A decorated page from the Durham Cassiodorus, showing an illustration of King David holding a spear.

The Durham Cassiodorus, on loan from Durham Cathedral Library

A page from the Codex Aureus, showing the Gospel of Matthew written in gold, with an added inscription in Latin above and below the Gospel text.

The Codex Aureus, on loan from Kungliga Biblioteket, Stockholm

An opening from the MacDurnan Gospels, showing an Evangelist portrait and the beginning of one of the Four Gospels.

The MacDurnan Gospels, on loan from Lambeth Palace Library

A highly decorated opening from the Boulogne Gospels, showing illustrations of St Matthew writing alonside the figures of David, Abraham, Isaac and Jacob, facing a representation of the Nativity.

The Boulogne Gospels, on loan from Bibliothèque municipale, Boulogne-sur-mer

The exhibition also presents an opportunity to compare side-by-side the Utrecht Psalter with its later descendants, the Harley Psalter and the Eadwine Psalter. 

A page from the Utrecht Psalter, showing the text of Psalm 14, with accompanying illustrations of verses from the Psalm.

The Utrecht Psalter, on loan from Universiteitsbibliotheek, Utrecht

A page from the Harley Psalter, showing the text of Psalm 13, with accompanying illustrations of different Psalm verses.

The Harley Psalter (The British Library)

A page from the Eadwine Psalter, showing the three different versions of the text of the Psalms, accompanied by illustrations of Psalm verses and a number of large decorated initials.

The Eadwine Psalter, on loan from Trinity College, Cambridge

Also on display is the magnificent treasure binding on the Judith of Flanders Gospels.

The treasure binding of the Judith of Flanders Gospels, showing the figures of Christ in Majesty and the scene of the Crucifixion.

The Judith of Flanders Gospels, on loan from The Morgan Library, New York

The four principal manuscripts of Old English poetry are on display together for the first time. The British Library’s unique manuscript of Beowulf is on show alongside the Vercelli Book, returning to England for the first time from the Biblioteca Capitolare in Vercelli; the Exeter Book, on loan from Exeter Cathedral Library; and the Junius Manuscript, on loan from the Bodleian Library.

A page from the Beowulf Manuscript, showing a large initial B and Beowulf's name.

Beowulf (The British Library)

A page from the Exeter Book, showing a series of riddles in Old English.

The Exeter Book, on loan from Exeter Cathedral Library

A page from the Vercelli Book, showing the text of the Old English poem The Dream of the Rood.

The Vercelli Book, on loan from Biblioteca e Archivio Capitolare, Vercelli

A page from the Junius Manuscript, showing the text of the poem Genesis in Old English.

The Junius Manuscript, on loan from the Bodleian Libraries, Oxford

Domesday Book, the most famous book in English history and earliest surviving public record, is on loan from The National Archives. It provides unrivalled evidence for the landscape and administration of late Anglo-Saxon England.

A detail of an opening from Domesday Book.

Domesday Book, on loan from The National Archives

Also on display are a number of recently discovered archaeological objects including the Binham Hoard, the largest collection of gold from 6th century Britain, on loan from the Norfolk Museums Service; the Lichfield Angel, which has never been displayed outside of Lichfield since it was excavated in 2003, on loan from Lichfield Cathedral; and key objects from the Staffordshire Hoard, discovered in 2009, the largest hoard of Anglo-Saxon gold ever found, on loan from Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent.

A collection of Anglo-Saxon artifacts made from gold, known as the Binham Hoard.

The Binham Hoard, on loan from Norwich Museum Service

A stone sculpture of a winged angel.

The Lichfield Angel, on loan from Lichfield Cathedral

A gilded strip with a D-shaped gem, with an accompanying Biblical inscription, forming part of the Staffordshire Hoard

The Staffordshire Hoard, on loan from Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent

Other objects on display (did we say that this is a once-in-a-generation exhibition?) include the Sutton Hoo gold buckle on loan from the British Museum, and the Alfred Jewel, on loan from the Ashmolean Museum.

A gold buckle, intricately decorated with a web of snakes, predatory birds and long-limbed beasts.

The Sutton Hoo gold buckle, on loan from the British Museum

The Alfred Jewel, made from gold and inscribed with an Old English text, and featuring an enamelled figure set beneath rock crystal.

The Alfred Jewel, on loan from the Ashmolean Museum, Oxford

The River Erne horn, a wooden trumpet from the 8th century discovered in the river in the 1950s, is displayed for the first time alongside the Vespasian Psalter, which includes the oldest translation of part of the Bible into English and depicts two musicians playing very similar instruments.

The River Erne Horn, made from yew-wood and held together with large bronze bands.

The River Erne Horn, on loan from National Museums Northern Ireland

A page from the Vespasian Psalter, showing an illustration of King David surrounded by musicians and scribes.

The Vespasian Psalter (The British Library)

A number of important documents are on display in Anglo-Saxon Kingdoms. They include the earliest surviving English charter, issued in 679 and granting land to the Abbot of Reculver; the oldest original letter written in England, from the Bishop of London to the Archbishop of Canterbury, dating from early 8th century; and the earliest surviving letter in English, the Fonthill letter, from the early 10th century on loan from Canterbury Cathedral.

An Anglo-Saxon charter written in Latin, the oldest to survive from England.

The earliest surviving charter (The British Library)

The earliest surviving original letter written in England.

The oldest letter written in England (The British Library)

The Fonthill Letter, the earliest surviving letter written in English.

The Fonthill Letter, on loan from Canterbury Cathedral Archives

The St Cuthbert Gospel, the oldest intact European book with its original binding, was made at the monastery of Wearmouth-Jarrow in the north-east of England in the early 8th century. It was acquired by the British Library in 2012 following the Library’s most ambitious and successful fundraising campaign for an acquisition.

The St Cuthbert Gospel, with its original medieval binding.

The St Cuthbert Gospel (The British Library)

Last, and certainly not least, the exhibition has on display a number of significant historical manuscripts from the Anglo-Saxon kingdoms, such as the Moore Bede, Textus Roffensis, the New Minster Liber Vitae, and the will of Wynflæd, a 10th-century English noblewoman.

A page from the Moore Bede, an Anglo-Saxon manuscript of Bede's Ecclesiastical History.

The Moore Bede, on loan from Cambridge University Library

A page from a collection of Anglo-Saxon laws known as the Textus Roffensis, showing a large decorated initial in red ink.

Textus Roffensis, on loan from Rochester Cathedral

A page from the New Minster Liber Vitae, showing an illustration of Queen Emma of Normandy and King Cnut placing a golden cross on the altar of the New Minster in Winchester.

The New Minster Liber Vitae (The British Library)

The will of an Anglo-Saxon woman named Wynflæd.

Wynflæd's will (The British Library)

 

Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War

The British Library, London

19 October 2018–19 February 2019

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

17 October 2018

Manuscripts from the Anglo-Saxon kingdoms online

The British Library holds the world’s most important collections of books made or owned in England between the eclipse of Roman Britain and the Norman Conquest of 1066. These books and documents contain crucial evidence for the development of society, economy, literature, government, art and religion during the transformative period between the 7th and the 11th centuries. Ahead of the Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, we are delighted to announce that over 200 manuscripts made or owned in England before 1100 can now be viewed in full online on our Digitised Manuscripts website, along with the surviving single-sheet documents produced before the Norman Conquest. We’ve produced a list of manuscripts digitised as of October 2018 that appear in Helmut Gneuss and Michael Lapidge, Anglo-Saxon Manuscripts: A Bibliographical Handlist of Manuscripts and Manuscript Fragments Written or Owned in England up to 1100 (Toronto: University of Toronto Press, 2014): Download Digitised Manuscripts from the AngloSaxon Kingdoms. The list is available here as a spreadsheet (this format does not work with all web browsers): Download Digitised Manuscripts from the AngloSaxon Kingdoms

A page from the Vespasian Psalter, showing an illustration of King David surrounded by musicians and scribes.
Miniature of David surrounded by musicians and scribes, from the Vespasian Psalter, made in Kent in the 8th century with later additions: Cotton MS Vespasian A I, f. 30v

Many of these manuscripts were digitised in 2015 and 2016 in memory of Melvin R. Seiden. Others have been digitised thanks to the generosity of a variety of other funders. These books and documents demonstrate the range of writing produced by early English speakers, including the oldest intact European book; epic poems; short riddles; mesmerising illuminated Gospel-books; even rough notes on 200 cheeses. The list includes not only books that were made in England, but works whose annotations show they were owned in the Anglo-Saxon Kingdoms. For example, the oldest book known to have been owned in England in this period was made in Africa. 

A detail from a 6th-century manuscript of the Letters of Cyprian, showing a list of Biblical quotations written in red ink.
Detail of Biblical quotations from the letters of Cyprian, made in North Africa in the 4th century, with annotations added in the Anglo-Saxon kingdoms around the 8th century: Add MS 40165a, f. 3v

Still more Anglo-Saxon manuscripts are being digitised all the time under The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200. Stay tuned to the #PolonskyPre1200 hashtag on Twitter for the latest updates. 

Other early manuscripts could not be photographed in the traditional way due to historic damage, such as burning and erasures. However, Christina Duffy and the British Library's Conservation Centre have been doing pioneering work with new forms of imaging. Come to the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition to learn more, and to see some of these manuscripts in person, as well as online. 

 
Follow us on Twitter @BLMedieval

13 October 2018

The last Anglo-Saxon kings

This weekend marks two important anniversaries. 13 October is the feast-day of King Edward the Confessor, who ruled England from 1042 until his death in January 1066. His successor, King Harold II, was killed 952 years ago at the Battle of Hastings, on 14 October 1066. In the week that our major exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms, opens at the British Library, here is some of the manuscript evidence for these last kings of Anglo-Saxon England.

Hastings is often cited as ‘the end of Anglo-Saxon England’. But how ‘English’ were these last Anglo-Saxon kings? Harold had a Norse name, and his parents were closely linked to King Cnut, who ruled England and Scandinavia; while Edward the Confessor spent most of his formative years in exile in Normandy.

A seal of Edward of Confessor.
Seal of Edward the Confessor: LFC Ch XXI 5

Although Edward the Confessor died in January 1066, his saint’s day was eventually set for 13 October: the last day England was ruled by an ‘English’ king, as opposed to a Norman. (A handy tip: you can enter Westminster Abbey for free on this day, since Edward’s shrine is there.) But Edward had many close connections to Normandy. His parents were Æthelred the Unready and Emma of Normandy, the daughter of Richard I, duke of Normandy. During Edward’s childhood, England was repeatedly attacked by Scandinavian forces.When he was about 10, he fled to Normandy wih his mother, his brother Alfred and his sister Godgifu. After Æthelred died, Emma returned to England to marry the conquering King Cnut, but Edward and his siblings remained in Normandy, probably living with their relatives.

When King Cnut died in 1035, Alfred and Edward, now in his 30s, invaded England in order to claim the throne. They were probably supported by Norman forces and possibly encouraged by Emma. After being defeated, Edward escaped but Alfred was captured, blinded and killed by Cnut’s son, Harald Harefoot. Edward seems never to have forgiven his mother for marrying Cnut or for her role in their failed coup.

Harald Harefoot died in 1040 and Emma’s son by Cnut, Harthacnut, succeeded to the throne. Harthacnut and Emma had trouble retaining power, so Emma invited Edward to return from Normandy and rule as king alongside Harthacnut. Harthacnut choked at a wedding feast and died, and Edward was crowned as sole king of England in 1043, when he was around 40 years old. Up to that point, he had spent three-quarters of his life outside England.

The beginning of the Encomium Emmae Reginae, showing a portrait of Queen Emma of Normandy being presented with the manuscript.
Portrait of Emma being presented with the Encomium Emmae Reginae, while Harthacnut and Edward look on, c. 1041: Add MS 33241, f. 1v

One of Edward’s first actions within a few months of becoming king was to deprive Emma of her property. He still had many Continental connections. His inner circle included his relative Ralph of Mantes, who stationed troops in England. Edward also promoted the interests of the Norman abbot Robert of Jumièges, who was eventually made archbishop of Canterbury. He also promoted Leofric, a Cornishman educated in Liège, to be his bishop of St Germans and Crediton (Exeter). In 1051, Edward even hosted a visit from his cousin, William, duke of Normandy.

A page from a manuscript of the Anglo-Saxon Chronicle, showing an account of William the Conqueror visiting England before the Norman Conquest.
The only record of William the Conqueror visiting England before the Conquest, from Anglo-Saxon Chronicle D: Cotton MS Tiberius B IV, f. 74r

Another close advisor to Edward was his father-in-law, Earl Godwine. Godwine was an English noble, but he had risen through the ranks of Cnut’s regime and had married a Scandinavian woman. A sign of these connections is the Norse names he gave some of his sons: Swein (Sven), Tostig and Harold. While Harold may not have grown up outside England, he still travelled widely and his family relied on the support of Continental powers.

In 1051, after Earl Godwine had a dispute with Eustace of Boulogne and Edward's other Continental advisors, his family fled to Bruges. His sons travelled to Flanders and Scandinavia to raise a fleet to force Edward to allow them to return, and Harold travelled to Ireland, also seeking support. The family succeeded in being reinstated. Harold also travelled much further afield, to Flanders, the German lands and Rome, where he collected relics.

Further evidence of connections on both sides of the English Channel, even before the Norman Conquest, is that Harold had probably stayed at the court of William of Normandy. In 1064, two years before they faced off across the battlefield at Hastings, William and Harold may have even fought together during William’s campaigns in Brittany. Later Norman sources made much of this meeting, claiming that Harold swore on relics to allow William to succeed Edward as king of England. These claims seem slightly too convenient in light of the later Norman Conquest. However, The Life of King Edward commissioned by Harold’s sister mentioned that ‘Harold had a tendency to be too generous with his promises. Alas!’

The opening page of a medieval manuscript of the Vita Ædwardi Regis.
Opening page from the Vita Ædwardi RegisHarley MS 526, f. 38r

Whatever happened between Harold and William, when Edward died in 1066, Harold was swiftly elected king by the English nobility, who claimed that Edward has nominated Harold on his deathbed. Harold’s 10-month reign was dominated by warfare, first with the Welsh kings and then with challengers for his own throne. England was attacked from the sea by the Scandinavian leader Harald Hardrada, who was supported by Harold Godwinson’s own brother, Tostig. Harold defeated Harald Hardrada and Tostig was killed at the Battle of Stamford Bridge on 25 September 1066. The English king then immediately marched South, since William of Normandy had landed on the coast and was devastating the surrounding countryside.

A page from a manuscript of the Anglo-Saxon Chronicle, showing an account of Harold Hardrada and Tostig's invasion.
Account of Harold Hardrada's and Tostig’s attacks, from Anglo-Saxon Chronicle C: Cotton MS Tiberius B I, f. 162v

On 13 October 1066, as Harold marched to confront William's invading forces, few could have predicted the sweeping changes that would occur when William won the Battle of Hastings. English government, the aristocracy, architecture and the English language would undergo radical change in the following decades. But some things did not change. English rulers, nobles and tradespeople had close links to the Continent before the Norman Conquest, and there was already cultural and artistic exchange between the Anglo-Saxon kingdoms and the wider world.

You can discover more about these connections in the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition (19 October 2018–19 February 2019).

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

09 October 2018

Jim Carter meets Bede

The second series of the Sky Arts documentary Treasures of the British Library concludes tonight with an episode following Jim Carter, the actor, as he explores items in the British Library’s collections. Since childhood, Jim has been fascinated by the early history of the British Isles, and particularly the history of Roman Britain. Jim was eager to discover what Julius Caesar found when he landed in Britain, and how this period of Roman rule left its mark on the British landscape. 

The actor Jim Carter explores the British Library.

Jim Carter of Downton Abbey fame at the British Library

A fascinating resource for the history of Roman Britain is the Ecclesiastical History of the English People, completed by the Anglo-Saxon monk Bede in 731. Although Bede was a scholar with many strings to his bow, the Ecclesiastical History is undoubtedly his most famous work, earning him the unofficial title the ‘Father of English History’. Bede’s Ecclesiastical History is written in five books, beginning with an account of Roman Britain and ending with a summary of events in Bede’s own day.

A page from a 12th-century manuscript of the Lives of St Cuthbert, showing a portrait of a scribe possibly representing the Anglo-Saxon historian Bede.

Late 12th-century image of a scribe, possibly representing Bede himself, from the Lives of St Cuthbert, Durham, 4th quarter of the 12th century: Yates Thompson MS 26, f. 2r

During his visit to the British Library, Jim was able to view one of the earliest surviving copies of Bede’s Ecclesiastical History. This manuscript was copied in the first half of the 9th century in a southern English scriptorium, most likely Canterbury. The manuscript features a distinct style of insular interlace decoration, cleverly interwoven with the heads of small beasts, which is used to write the first letter of each of the five books in Bede’s narrative. This wonderfully decorated letter ‘B’ begins the opening passage of the whole text, Brittania Oceani insula ('Britain, an island of the Ocean').

The beginning of the first book of Bede's Ecclesiastical History in the Tiberius Bede, marked by a large decorated initial.

The beginning of Book I of Bede’s Ecclesiastical HistoryCotton MS Tiberius C II, f. 5v

The first book of the Ecclesiastical History begins with the arrival of Julius Caesar, and charts the successes and failures of the Roman campaigns in Britain. Bede vividly described the advancement of Caesar’s cavalry as they marched north. Upon reaching the River Thames, they encountered the sharp, wooden defensive stakes which the native Britons had laid into the riverbank. According to Bede, traces of these stakes were still visible in his own day, and he compared them to the thickness of a man’s thigh.

Bede also described the construction of Hadrian’s Wall. Bede stated that the Wall was 8 feet wide and 12 feet high, and marvelled that it, too, was still standing in his own day. Bede’s knowledge may have been drawn from first-hand observation, since he was writing from his monastery at Wearmouth-Jarrow, located a few miles from the Wall itself. The two Roman walls in the north of Britain would later be depicted in the map of Britain produced by Matthew Paris in the 13th century.

A medieval map of Britain on parchment designed by Matthew Paris.

Matthew Paris’ map of Britain: Cotton MS Claudius D VI/1, f. 12v

When speaking of his visit to the British Library, Jim was amazed by what he had learned from the venerable Bede. This lavishly decorated copy of Bede’s Ecclesiastical History will be on display in the Library's forthcoming Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. Visitors may be able to discover, just as Jim did, what Bede and this splendid manuscript can reveal about the early history of Britain. The Anglo-Saxon Kingdoms exhibition runs from 19 October 2018 to 19 February 2019.

 

Becky Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

06 October 2018

A female doctor

A few months ago, when it was announced that Jodie Whitaker would be the new ‘Doctor Who’, we tweeted an image of a 1000-year-old school-book that anticipated this situation. It included a word for a female doctor: ‘doctrix’.

A detail from a medieval manuscript of Priscian's Grammar, showing the Latin word 'Doctrix'.
Detail of ‘Doctrix’, from a copy of Priscian’s Grammar, possibly made at Abingdon, 11th century: Add MS 32246, f. 11r

The main text of this manuscript contains excerpts from a Latin grammar by the North African scholar Priscian (fl. c. 500). This was one of the standard textbooks for teaching Latin in the Middle Ages. The passage that mentions ‘doctrix’ shows how to make the feminine equivalent of masculine words. For example, rex (king) becomes regina (queen), leo (lion) becomes leona (lioness). A different ending is needed for a female doctor (teacher) or medicus (medical doctor), because doctrina means teaching and medicina means medicine. And so a female doctor is a doctrix.

A page from a medieval manuscript of Priscian's Grammar, showing a passage describing how to make masculine nouns feminine.
Passage on making masculine nouns feminine: Add MS 32246, f. 11r

This school-book was made around AD 1000. It belonged to the monastery at Abingdon, which was a major intellectual centre. Around the edges of its pages, a student or teacher has added in vocabulary lists and even a schoolroom exercise: a dialogue designed to help young students practice their Latin.

Priscian’s Grammar was very influential in early England, and it was used by the writer Ælfric to create an English-Latin textbook and glossary. Ælfric was the most prolific Old English writer and extremely influential. You can learn more about him in the British Library's upcoming Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. Ælfric's Grammar and Glossary is the earliest surviving textbook written in English. It includes a list of feminine forms of masculine nouns:

Modern English

Latin (m)

Latin (f)

Old English (m)

Old English (f)

Teacher

Doctor

Doctrix

Lareow

Victorious ruler

Victor rex

Victrix  regina

Sigefaesta cyning

Sigefaeste cwen

Reader

Lector

Lectrix

Raedere

Raedestre

Singer

Cantor

Cantrix

Sangere

Sangestre

A detail from an 11th-century manuscript of Ælfric’s Grammar, showing a passage on how to make masculine nouns feminine.
How to make masculine nouns feminine, from Ælfric’s Grammar, England, late 11th century: Cotton MS Faustina A X, f. 17v

Ælfric was hardly a feminist: he probably included all these female equivalents just to show off his Latin. However, in his other works he did write about female saints who instructed or taught, such as St Cecilia. Female leaders and teachers were prominent figures in Old English epic poetry as well: hopefully the new Doctor will get to meet some of them on her new adventures.

This 1000-year-old school-book has had its own adventures. After the Dissolution of the Monasteries in the 16th century, it seems to have been sold, with part of the manuscript ending up in the possession of Jan Moretus, a printer in Antwerp. Moretus worked for his father-in-law, Christoffel Plantin, and their manuscript collections show what sorts of script they were interested in, as they commissioned new typefaces from the French designer Robert Granjon. One of these typefaces — which resembles the Caroline-style script of 11th-century English manuscripts — became the basis for the Plantin typeface. A modified version, known as Times New Roman, was used by the Times of London from the 1930s. Times New Roman was then turned into a computer font, and it was the default font in many Microsoft programmes until 2007.

The monks of Abingdon would probably would have recognized this font. They might have been astonished by the concept of computers and televisions but, to judge by this school-book, they would not have been surprised by the idea that a Doctor could be a woman.

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

Medieval manuscripts blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs