Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

887 posts categorized "Illuminated manuscripts"

25 December 2018

A Christmas gift for Charlemagne

Was it hard to choose gifts for your friends or loved ones this Christmas? This isn't a 21st-century problem. As long ago as the late 8th or very early 9th century, an Anglo-Saxon monk named Alcuin was pondering what to get Charlemagne for Christmas.

At some point in the 780s, Charlemagne, king of the Franks (768–814), had persuaded Alcuin to join his court in Francia. The two men regularly exchanged letters, discussing matters of kingship, governance and theological topics. One of Alcuin’s letters was sent during the Christmas season. Not wanting to be overshadowed by his rivals at court, who could offer ‘many costly presents’, Alcuin wrote: ‘I have long wondered what I might think a worthy gift to do honour to your imperial power and add to the riches of your treasury.’ The Christmas present in question was ‘a gift of the Scriptures which are written with the pen of heavenly grace’. We hope that Charlemagne was duly impressed.

The end of Alcuin's letter to Charlemagne

The end of Alcuin's letter to Charlemagne describing his Christmas gift: London, Lambeth Palace Library, MS 218, f. 196v 

The account of this Christmas gift exchange is preserved in a wonderfully decorated copy of Alcuin’s letters. This manuscript has been kindly loaned to the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition by Lambeth Palace Library. It was copied in southern England in the early 10th century.

Decorated letters from Alcuin's letter to Charlemagne

Detail of the decorated capitals which begin each letter: London, Lambeth Palace Library, MS 218, f. 191v 

The first two lines of each letter are copied in lavishly coloured display capitals, decorated with interlaced knotwork and serpentine beasts. The splendid decoration of this letter collection suggests that it was made for a wealthy, high-status patron: it is highly unusual for a letter collection to be decorated on this scale. Letter collections were normally practical manuscripts, to be consulted by students as they learned the art of letter writing.

When Alcuin wrote to Charlemagne to tell him of his Christmas gift, he confirmed that a student of his, known by the nickname Nathanael, would deliver the gift. Alcuin sent Nathanael to Charlemagne’s court with the instruction, ‘Give my Lord David my letter and my gift of the scriptures on Christmas Day with the greeting of peace’.

Miniature of Ezra writing in Codex Amiatinus

Miniature of Ezra writing in Codex Amiatinus, written at Wearmouth-Jarrow before 716: Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS Amiatino 1 (© Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence

Manuscripts were in fact a popular choice of gift during Anglo-Saxon times. Also in our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition is this enormous complete copy of the Bible, Codex Amiatinus, which was commissioned with the intention that it would be a gift for Pope Gregory II (d. 731). Abbot Ceolfrith left England with the great Bible in 716, intent on personally delivering it to the pope in Rome. Unfortunately, Ceolfrith died on the way in Langres, and so the monks travelling with him delivered the gift in his place. 

Portrait of King Æthelstan presenting a book to St Cuthbert

Portrait of King Æthelstan presenting a book to St Cuthbert, by permission of the Master and Fellows of Corpus Christi College, Cambridge: Cambridge, Corpus Christi College, MS 183, f. 1v

Manuscripts were also often presented to religious communities. These were often strategic gifts that aimed to establish or strengthen a relationship between the two parties. A 10th-century copy of Bede’s  Life of St Cuthbert is one example of this kind of gift. The manuscript was given to the Community of St Cuthbert by King Æthelstan of England (924–939). On one of its opening pages is an image of Æthelstan presenting a book to the Community of St Cuthbert. This is the earliest surviving contemporary ‘portrait’ of an Anglo-Saxon king.

Portrait of the evangelist John in the Coronation Gospels

Opening of St John’s Gospel, Cotton MS Tiberius A II, ff. 164v-165

King Æthelstan is also thought to have re-gifted a splendid gospel book known as the Coronation Gospels. Æthelstan donated this gospel book to the community of Christ Church, Canterbury, but it seems originally to have been given to him by his brother-in-law, Otto I, king of Germany (d. 973). Two inscriptions perhaps commemorate the books’ previous ownership; +ODDA REX (‘king Otto’) and + MIHTHILD MATER REGIS (‘Mathilda, mother of the king’).

Ownership inscripion in the Coronation Gospels

Inscription naming Otto and Mathilda, perhaps the previous owners of the Coronation Gospels: Cotton MS Tiberius A II, f.24r

Perhaps your budget didn't quite stretch to an illuminated manuscript this Christmas? If not, you can view Alcuin’s letter book and these other beautiful manuscripts in the Library's magnificent Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, on in London until 19 February 2019. Tickets are available here, for cheaper than the price of ‘a gift of the Scriptures written with the pen of heavenly grace’.

 

The quotes in this blogpost are translated by S. Allot, Alcuin of York c. AD 732 to 804: His Life and Letters (York, 1974), pp. 88–89, letters 72 and 73.

 

Becky Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

24 December 2018

A medieval Nativity

Every Christmas, we traditionally blog about an image found in one of our fabulous manuscripts, from brightly coloured shepherds to peaceful Renaissance Marys. This year, we couldn't resist choosing an image that is on display in our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. It comes from a gospelbook made at the monastery of Saint-Bertin, in what is now northern France, and has generously been loaned to the exhibition by the Bibliothèque municipale of Boulogne-sur-Mer.

Nativity Scene in the Boulogne Gospels
Christmas in the Boulogne Gospels: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 12r


This Nativity scene image has everything you might see in a modern Christmas card — from angels to shepherds to a manger — but it is arranged in a slightly different manner. At the top right is a heavenly choir. To the left, an angel proclaims peace on Earth and goodwill to all men to two shepherds, who carry rough walking sticks. (We know what each scene represents because helpful captions were included beside the images.) Next, Joseph sits attentively next to the new mother Mary, who is resting while a servant adjusts her pillow. At the very bottom is Jesus, swaddled in a manger, with a rather jolly-looking ox and donkey. The text to the side is the beginning of the Gospel of St Matthew.

St Matthew and patriarchs from the Boulogne Gospels
St Matthew writing, David, Abraham, Isaac and Jacob, from the Boulogne Gospels: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 10v

This Nativity picture concludes a sequence of scenes that illustrate the beginning of the Gospel of Matthew. This Gospel opens with the words ‘The book of the generation of Jesus Christ’, then lists all Jesus’ ancestors, before telling the story of his birth. In the Boulogne Gospels, the Gospel of Matthew begins with what resembles a comic-strip, conveying the whole story in pictures. First we see St Matthew eagerly writing his Gospel. Seated beside him are David, Abraham, Isaac and Jacob, the first of Jesus’ ancestors. The next page-and-a-half shows his other ancestors arranged in orderly rows under architectural arches.

Jesus' ancestors in the Boulogne Gospels
A page depicting some of Jesus's ancestors: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 11r

This lengthy genealogy culminates with the moment when the angel Gabriel appears to Mary and tells her that she is going to become the Mother of Christ. In the next panel Mary relates the same news to her cousin, Elizabeth. And then we come to the Nativity: Jesus is born, the shepherds come to adore him and the angels celebrate.

Anunciation and Visitation in the Boulogne Gospels
Detail of the Annunciaton and the Visitation: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 10v

The whole book is lavishly decorated. Each Gospel is prefaced by scenes pertaining to its opening passages and images of the evangelist. For example, the Gospel of Mark begins with an image of an angel announcing the birth of John the Baptist to his father Zacharias. The canon tables showing the different passages of each gospel teem with figures: evangelists' symbols, angels, musicians, hunters, animals and more. You can explore this manuscript's illuminations here

Canon table in the Boulogne Gospels
Detail of canon tables from the Boulogne Gospels: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 3v

This gospel-book was made at Saint-Bertin about a thousand years ago, during the abbacy of Odbert. Abbot Odbert led a major campaign of book-production and he even helped with some illumination himself. His books show that artistry and learning flourished at Saint-Bertin at this period.

The constellation Aries, from a copy of Cicero's Aratea

The constellation Aries, from a copy of Cicero's Aratea in an astronomical and astrological compilation made in Fleury: Harley MS 2506, f. 36r

Odbert employed a team of scribes and artists, including at least two artists from England. One travelling English artist was probably responsible for the Christmas scene and other decoration in the Boulogne Gospels. The same artist's work appears in other surviving manuscripts, associated with Canterbury, Ramsey or Winchester, Fleury and the monastery of Saint-Bertin at Saint-Omer. Several examples are on display in the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, from drawings of constellations to lively line drawings in Psalters. This demonstrates how artists — and artistic styles — could move around northern Europe at this time.

Miniature of the Crucifixion from the Ramsey Psalter
Miniature of the Crucifixion from the Ramsey Psalter, made in the early 11th century: Harley MS 2904, f. 3v

Odbert clearly assembled a talented team at Saint-Bertin. The resulting manuscripts are not just spectacular works of art: they are testaments to human creativity and cooperation. They suggest what could be possible with peace on Earth and goodwill between men.

Detail of canon tables, from the Boulogne Gospels
Detail of canon tables, from the Boulogne Gospels: Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale, MS 11, f. 5v

 

Alison Hudson and Eleanor Jackson

Follow us on Twitter @BLMedieval

21 December 2018

A whiskered beast

A whiskered beast of woods, I shred each boar,

Though armed with tusks, and antlered stags that roar;

Crushing bears’ forearms doesn’t give me pause.

Lips bloody, I don’t fear wolves’ teeth or jaws

And dread no terror by high royal right;

I sleep wide-eyed, with my jewelled beams closed tight.

(A.M. Juster, Saint Aldhelm’s Riddles, Toronto, 2015, pp. 22–23)

 

This riddle was composed over 1,300 years ago by the Anglo-Saxon author Aldhelm. Big whiskers, ferocious, regal, never closes its eyes. Have you worked it out? It refers, of course, to the lion, the king of beasts.

The lion of St Mark in the Echternach Gospels

The lion of St Mark in the Echternach Gospels: Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 9389, f. 75v

There are some fabulous 'Anglo-Saxon' lions currently on show in the British Library's once-in-a-generation Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. It's been described (by Melanie McDonagh for the Evening Standard) as 'by some distance, the most significant exhibition in London'. The manuscripts featuring the lions are displayed alongside other artistic, historical and literary treasures, from Sutton Hoo and the Staffordshire Hoard to Beowulf and Domesday Book.

Where would you have expected to see a lion in Anglo-Saxon England? The answer, most likely, was in a gospelbook. A lion, a winged man, an eagle and a calf or ox were the symbols of the four writers of the gospels, Matthew, Mark, Luke and John, as described in Ezekiel 1.5–11 and Revelation 4.6–7:

‘And in the sight of the throne was, as it were, a sea of glass like to crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, were four living creatures, full of eyes before and behind.

And the first living creature was like a lion: and the second living creature like a calf: and the third living creature, having the face, as it were, of a man: and the fourth living creature was like an eagle flying.’

The lion was associated with St Mark, whose gospel begins with a ‘voice crying out in the wilderness’ (Mark 1:3).

The image at the beginning of this blogpost is found in the spectacular Echternach Gospels. Helpfully, it is labelled ‘IMAGO LEONIS’. The lion itself leaps out of a maze of lines, which form an irregular cross. Its fur is drawn in a stylised, geometric manner and is coloured in yellow (representing gold) and a reddish-pink. It is impossible to tell precisely where this manuscript was made. Its 'Insular style' of decoration is typical of artwork produced around the year 700 in Ireland and England, as well as in monasteries in mainland Europe — such as at Echternach, now in Luxembourg — which were founded by Anglo-Saxon missionaries.

The lion of St Mark, from the Otho-Corpus Gospels

The lion of St Mark, from the Otho-Corpus Gospels: Cotton MS Otho C V, f. 27r

Another lion is found in an Anglo-Saxon manuscript known as the Otho-Corpus Gospels. Sometime during the 16th century, this gospelbook was divided into two parts: one half was acquired by Matthew Parker, archbishop of Canterbury (died 1575), who bequeathed it to Corpus Christi College, Cambridge; the other portion entered the collection of Sir Robert Cotton (died 1631) before eventually passing into the ownership of the British Library. (Cotton kept his manuscripts in book-presses named after the Roman emperors, including Julius, Nero and, in this instance, Otho.)

As in the Echternach Gospels, this lion is painted in red and yellow, and it appears to bound out of the page. But you will notice that it is no longer in pristine condition. In October 1731 it was badly damaged by fire when the Cotton library was being stored at the unfortunately-named Ashburnham House in London. The heat of the fire seems to have intensified the red and yellow pigments on the lion’s fur.

St Mark and his lion, from the Coronation Gospels

St Mark and his lion, from the Coronation Gospels: Cotton MS Tiberius A II, f. 74v

The third lion in our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition looks rather different. It has a clear mane and golden fur, and it flies into the scene from the right, clutching a book with a decorated cover. This manuscript was made approximately 200 years after the other two examples, possibly in Lobbes (in what is now Belgium). It probably arrived in England as a present to Æthelstan, the first king of all England (924–939), from his brother-in-law, the future emperor Otto I.

All these Anglo-Saxon lions can be viewed in the flesh at the British Library until 19 February 2019. We hope that they capture your imagination in much the same way as they did their original owners and readers. And if you need an extra fill of cats, why not also come to the Library's amazing Cats on the Page exhibition (on until 17 March 2019)?

Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War (19 October 2018–19 February 2019)

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

18 December 2018

A literary giant

The Histoire ancienne jusqu’à César (‘Ancient History until Caesar’) is a giant of a text. This universal chronicle, originally composed in medieval Flanders at the beginning of the 13th century, covers the ‘history’ of the world from the biblical Creation to Julius Caesar’s conquest of Gaul. There are over 90 manuscripts that contain the Histoire ancienne, including nine at the British Library, making it one of the most popular French texts of the Middle Ages. We do not know for certain the original author, but some have suggested it could be the prolific writer and translator Wauchier de Denain (fl. 1190–1210).

the duel of Hercules and Antaeus

A marginal illustration depicting the duel of Hercules and Antaeus, c. 1330–1340: Royal MS 20 D I, f. 26r

Two exquisite manuscripts of the Histoire ancienne jusqu’à César are now on display in the Library's Sir John Ritblat Treasures Gallery: a copy made in Acre (in the Latin kingdom of Jerusalem) in the late 13th century, now Additional MS 15268; and an Italian copy made in Naples in the 1330s, now Royal MS 20 D I. Both are full of fascinating and lavish illuminations, and are gigantic in scope and ambition, containing over 300 folios (or 600 pages). Both of these manuscripts are available to explore on the Library’s Digitised Manuscripts website, in addition to two other important copies of the Histoire ancienne, Additional MS 19669 and Stowe MS 54.

In the Gallery, you can see the episode where Hercules wrestles the fearsome Antaeus, a mythological giant who could only be defeated once lifted off the ground and strangled in mid-air. While modern observers might think of Hercules as a purely mythological figure, medieval writers and audiences treated him as a historical one. Hercules was viewed as an exemplar of military prowess and superhuman strength, as his marvellous victory over the giant shows. Along with Theseus, the mythical founder of Athens, he was, so the text claims, one of the ‘two best knights in the world’.

In the Naples manuscript, we see Hercules grappling with his opponent against a mountainous backdrop, while a crowd of excited onlookers watch fervently from the sidelines. The image in the Acre manuscript stages the scene in two parts. On the left, the two opponents engage in battle; on the right, the moment of Hercules’ victory is captured as he finally succeeds in strangling the giant.

the duel of Hercules and Antaeus

The duel of Hercules and Antaeus, and Hercules’ victory, last quarter of the 13th century: Additional MS 15268, f. 104v

Riotous battles and bloody duels account for a large proportion of the images in both manuscripts. The part that recounts the story of the Amazons, a legendary group of formidable warrior women who kill all their male offspring and let only their daughters survive, is often abundantly illustrated. These women come to the aid of the Trojans in the Trojan War, the ancient conflict between the Greeks and the inhabitants of Troy. In the Acre manuscript we see Penthesilea, Queen of the Amazons, who charges her female fighters into the Greek soldiers, but is later slain in a one-to-one encounter with Achilles’ son, Pyrrhus. Two other Amazon queens, Marpesia and Lampedo, are described in the text as ‘young women, with beautiful bodies and faces, and courageous hearts’. In the Naples manuscript we see them leading their troops whilst swinging their weapons in a visual cacophony of colour and movement.

battle between the Greeks and the Amazons

The battle between the Greeks and the Amazons (Queen Penthesilea wears the crown): Additional MS 15268, f. 123r

The army of Queens Marpesia and Lampedo in battle

The army of Queens Marpesia and Lampedo in battle: Royal MS 20 D I, f. 23v

The visual appeal of these extraordinary illuminations may well be part of the reason why the Histoire ancienne became so popular the Mediterranean. Not only were copies made in Acre and Naples, but these two manuscripts themselves travelled widely. In an unexpected turn of events, the Naples manuscript probably was sent to Spain by Joanna of Anjou (1326–1382) as part of a ransom payment to secure the release of her third husband, James IV of Majorca (c. 1336–1375). By 1380, the manuscript had arrived in Paris, where its revised version of the text — the so-called ‘Second Redaction’ — would go on to be copied in at least eight different 15th-century manuscripts.

The Naples manuscript contains the earliest known copy of the Second Redaction, which is believed to have originated in this Angevin capital. The Second Redaction fundamentally changes the nature of the historical vision of the Histoire ancienne. In this version of the text, the section based on the Old Testament is omitted, and a much lengthier account of the Trojan war is included instead. This gives it a more secular focus: instead of having biblical figures and divine creation as the starting point for a history of humankind, the Second Redaction places the pagan heroes of the Greek and Roman worlds centre stage.

The fact that this major innovation of the Histoire ancienne jusqu'à César took place outside of what is now known as France should lead us to think more carefully about how texts crossed borders and shaped communities in the medieval world. While French was a language of administration, it was also a language of cultural prestige. There were people proficient in French across Europe — in the Holy Land, in Italy, in Spain and elsewhere — who looked back to a shared European past that was communicated through a shared ‘Frankish’ tongue, in a lingua franca. This literary giant may well be a French text, but it was also a distinctly European one.

a Greek fleet

Half-page miniature depicting a Greek fleet: Royal MS 20 D I, f. 66v

Both manuscripts are described in more detail on a new website created as part of the European Research Council–funded project, The Values of French Language and Literature in the European Middle Ages. This website also provides the first complete transcription of the Naples manuscript, Royal MS D 20 I.

As part of the project, there will be an international conference on 14–15 June 2019, exploring how history was told in different languages of the European Middle Ages. To find out more, click here. The keynote lecture, open to the public, will be given at the British Library by Robert Bartlett, Professor Emeritus at the University of St Andrews. More information will be available on the British Library Events page next spring.

For more information about these manuscripts and other copies of the Histoire ancienne, see our previous blogpost. There is a useful introduction to the text on the website of the research project Medieval Francophone Literary Culture Outside of France (2011–2015).

 

With thanks to Melek Karataş, Matt Lampitt and Henry Ravenhall (King's College London)

Follow us on Twitter @BLMedieval

04 December 2018

Spong Man and friends

In early Anglo-Saxon times, East Anglia was an important kingdom, occupying most of what is now Norfolk and Suffolk. Over the years, archaeologists and antiquarians have unearthed objects which illuminate the lives of those who lived in or passed through East Anglia between the 5th and 9th centuries.

A stunning selection of objects from Anglo-Saxon East Anglia have been kindly loaned to the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition by Norfolk Museums Service. These objects provide an invaluable insight into early burial practices, cultural habits and social structures among the East Angles.

Spong Man

Spong Man: Norwich Castle Museum 1994.192.1

One such item currently on display in London is Spong Man, which was once the lid to a 5th-century cremation urn. This lid was excavated at Spong Hill, North Elmham, which is the largest known Anglo-Saxon cremation cemetery. Spong Man is one of very few three-dimensional anthropomorphic representations from the entire Anglo-Saxon period.

Lead sheet with runic inscription

Lead sheet with runic inscription: Norwich Castle Museum 2004.37

Another object on loan from Norwich Castle Museum is this lead sheet with a runic inscription. It is one of several similar Anglo-Saxon lead sheets inscribed with runes. This particular sheet was discovered in Norfolk in 2004, and attempts to decipher the inscription suggest that it may have once been a memorial plate or fixed to a coffin.

Knife handle with an ogham inscription

Knife handle with an ogham inscription: Norwich Castle Museum 1950.24

Also featuring in Anglo-Saxon Kingdoms is this knife handle made from a red deer antler, which also has an inscription in ogham script. Ogham script uses straight or angled lines and was developed to write inscriptions in the early Irish language. Although this handle was discovered at Weeting in East Norfolk, it was most likely made far away in what is now Ireland or Scotland. It demonstrates that East Anglia had far-reaching connections with other parts of the British Isles.

Stylus

Stylus: Norwich Castle Museum L2003.4

Bronze styli such as this were common in Anglo-Saxon England. The wider side was used to smooth  the wax flat, ready for use, while the pointed side was used to inscribe text on wax-filled tablets made of wood or bone.

Binham Hoard

The Binham Hoard: Norwich Castle Museum 

Norfolk Museums Service has also kindly loaned us some sensational gold and silver items. They include a selection from the Binham Hoard, a collection of 6th-century bracelets, brooches and bracteates (neck pendants that copy the designs of Roman coins and incorporate mythological imagery). The design of these bracteates derived from the practice of wearing pierced Roman coins as jewellery.

Harford Brooch front

The Harford Farm Brooch (front): Norwich Castle Museum 1994.5.78

Harford Brooch back

The Harford Farm Brooch (back): Norwich Castle Museum 1994.5.78

Another item of jewellery is the Harford Farm Brooch. This 7th-century gold and garnet brooch was found in a female grave at Harford Farm cemetery, near Norfolk, but it is typical of brooches made in Kent. A runic inscription on the back reads, ‘Luda repaired this brooch’. 

Winfarthing Pendant

Pendant from Winfarthing, Norfolk: Norwich Castle Museum 2017.519.6

This exquisitely decorated pendant was also found in the grave of a woman. She was buried in the first half of the 7th century in a cemetery near Winfarthing, south Norfolk.

Hockwold enamelled mounts

Enamelled mounts from Hockwold, Norfolk: Norwich Castle Museum 2010.292.1, 2010.292.2

Opening of the Gospel of Mark in the Book of Durrow

The opening of the Gospel of Mark, in the Book of Durrow: Trinity College Library, Dublin, MS 57, f. 86r © The Board of Trinity College, Dublin

In the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, it is often possible to compare manuscripts and metalwork side by side. The design of a pair of enamelled mounts from East Anglia bears similarities to the intricate insular designs found in the Book of Durrow (on loan from Trinity College, Dublin). This suggests that certain designs, and in some cases the artists who made them, could travel large distances during the early Middle Ages. The rivets on the edges of the mounts suggest that they were once affixed to a larger item, perhaps a hanging bowl.

All of these fascinating objects from Norfolk Museums Service can be viewed until 19 February 2019 in the Library's magnificent Anglo-Saxon Kingdoms exhibition.

 

Becky Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

 

01 December 2018

A calendar page for December 2018

It’s December! Hard to believe that 2018 is almost over. But before the year comes to an end, we’ve got a few things to thresh out, literally …

Calendar page for December
Calendar page for December, made in southern England in the first half of the 11th century: Cotton MS Julius A VI, f. 8v

This is the page for December in a 1000-year-old calendar made in southern England. You can currently see the calendar on display in the British Library’s once-in-a-generation Anglo-Saxon Kingdoms exhibition.

The page for December is accompanied by an image of men threshing and winnowing grain. Grain was harvested in ears. To separate the kernels out from the husks, the ears of grain were beaten with flails, as seen on the left of the image.

Detail of threshers
Detail of threshers: Cotton MS Julius A VI, f. 8v

There was then a second process, winnowing, to ensure the edible parts of grain were separated out. Traditionally, winnowers toss the kernels in a basket or winnowing-fan. The heavy, edible kernels fall back down, while the undesirable chaff blows away.

Detail of man with a marked stick
Detail of man with a marked stick: Cotton MS Julius A VI, f. 8v

In the middle of the image, there is a man with stick which is not a flail. It has a serrated edge near the top, and horizontal lines all the way down. Another depiction of it can be found in a related calendar (Cotton MS Tiberius B V/1, shown below). This might be another farm implement, but Debby Banham and Ros Faith have suggested that this man might be an overseer with a tally stick, counting how much grain had been prepared.

This gives a precious insight into the organisation of farming and landscape in 11th-century England. Very few notes on day-to-day farm work survive: the only exception seems to be the Ely Farming Memoranda (also on display in our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition). The organisation and records of English farming were part of the reason England became such a wealthy kingdom, and this organisation underpinned the impressive administrative achievement of Domesday Book. (At the risk of sounding like broken record, you can even see Domesday Book in the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition.)

Detail of man with a marked stick
Detail of man with a marked stick: Cotton MS Tiberius B V/1, f. 8v

In the Julius Work Calendar, two men carry off an enormous basket, presumably filled with useable grain. In the Tiberius Work Calendar, the two men with a basket seem to be approaching the threshers, perhaps bringing the ears of grain to be threshed.

Detail of men winnowing and threshing
Detail of men winnowing and threshing: Cotton MS Tiberius B V/1, f. 8v

As with earlier tasks featured in this calendar, threshing might not have been the most seasonal activity for December. However, it might have been linked to December because threshing was a major Biblical metaphor. Since threshing is the process that separates useful, edible grain from inedible husks, it was used in both the Old and New Testaments as a metaphor for judgement, for separating the good from the bad. This metaphor might have been particularly appropriate for Advent, which starts in December. Advent is the period before Christmas in the Christian liturgical year. Today it is associated with chocolate calendars, but in Anglo-Saxon England it was a time of fasting and penance, like Lent, as people prepared themselves for the holy feasts.

There are a number of feasts highlighted with a gold cross in this calendar, all grouped towards the end of the month. The first of these falls on 21 December, the feast of St Thomas the Apostle which was also, the calendar notes, the Winter Solstice. Thomas was a popular saint in Anglo-Saxon England, and several Old English accounts were made of his life. Even the writer Ælfric was obliged to write an account of St Thomas’s life: he initially refused because other versions existed and because he and St Augustine had some doubts about some of the miracles attributed to Thomas. Their objection was not to the idea a miracle would happen, but because these stories portrayed Thomas as vengeful, taking delivery of a severed hand after its owner had slapped him.

Christmas and the following feast days marked out with gold crosses
Christmas and the following feast days marked out with gold crosses: Cotton MS Julius A VI, f. 8v

The next major holiday marked in the calendar is one we still celebrate today: Christmas. Learn more about how Christmas was celebrated in 11th-century English monasteries here. Then as now, Christmas kicked off a whole series of festivities: the next three days in the calendar are also marked out in gold. On 26 December is the feast of St Stephen, the first Christian martyr. Rather luridly, the verse in the calendar describes him ‘swimming in blood’. This is followed by the feast of St John the Evangelist and then the feast of the Holy Innocents, the massacre of children in Bethlehem.

Detail of Sagittarius
Detail of Sagittarius: Cotton MS Julius A VI, f. 8v

At the top of the page, there is information about astrological changes in December, including a roundel depicting the constellation Sagittarius. Sagittarius is here depicted as a centaur, with his cape billowing out elegantly behind him.

Detail of Sagittarius from Cicero's Aratea
Detail of Sagittarius, from a copy of Cicero's Aratea in a collection of astronomical texts made in Fleury in the 990s, with drawings added a few years later by an English artist: Harley MS 2506, f. 39v

Whatever is on your own calendar for December, we hope you have a great month. And if you are looking for something to do over the winter holidays, the British Library has an interesting exhibition on at the moment …

Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

Polonsky Foundation Logo

23 November 2018

Manuscripts à la mode: Nabil Nayal's new collection

Manuscripts are hot in the fashion world right now! Attendees of the 2018 Met Gala drew inspiration from medieval manuscripts. The actor Ezra Miller recently caused a stir at the UK première of the new Fantastic beasts film (was it inspired by this manuscript in our Harry Potter exhibition?). And this September, the British Library itself hosted a London Fashion Week event: Nabil Nayal’s presentation of his Spring 2019 collection.

Dr Nayal is no stranger to the Library. He did his research here for his PhD in Elizabethan dress, and Elizabeth I and the British Library’s manuscripts were major inspirations for his recent collection. As he said at the launch, he hoped his collection will inspire modern women to ‘stand up for what you believe and be your true self, unleash your inner queen’.

Here are the stories of just a few of the manuscripts that inspired Nabil Nayal.

Nabil Nayal SS19 dress and the page from a 15th-century Book of Hours
Nabil Nayal SS19 dress and the page from a 15th-century Book of Hours that inspired it: Harley MS 2971, f. 13r

One of the earliest manuscripts that was featured in Nayal's collection was a Book of Hours made in Paris around the 1450s. This manuscript was possibly made for a woman: a prayer on f. 20v uses the female form 'famule tue' (‘your female servant’), although a prayer a few pages later uses the common masculine form 'miserrimo paccatori' (‘most miserable sinner’). The fine illuminations have been associated with the workshop that produced the Bedford Hours. Nayal’s dress is based on a page that shows St John the Evangelist writing while in exile on Patmos.

Nabil Nayal SS19 dress and a page from the calendar in the Beaufort Hours
Nabil Nayal SS19 dress and a page from the calendar in the Beaufort Hours: Royal MS 2 A XVIII, f. 30v

Meanwhile, Nayal transformed a calendar owned by Margaret Beaufort into a chic suit. The suit is based on the page for June. Notes in the margin record victories won by Margaret’s son, Henry VII, at the battles of Blackheath and Stoke. These notes were not made by Margaret herself — she had dreadful handwriting — but were probably added by members of her household. There are also notes on the birth of her grandson, the future King Henry VIII, on 28 June. A later hand has added a note about Margaret’s own death on 29 June 1509. We love the way Nabil Nayal laid out the jacket so that one side is dominated by the Gothic script of a fine scribe working in the first half of the 15th century, while the other side has the quicker, cursive scripts of the added notes from the late 15th and early 16th century.


Nabil Nayal SS19 outfit and a page from the Tilbury Speech
Nabil Nayal SS19 outfit and a page from the Tilbury Speech: Harley MS 6798

The manuscript that inspired the most outfits was Harley MS 6798. It records the Tilbury Speech, which Queen Elizabeth I supposedly delivered in 1588 at Tilbury Camp ahead of the defeat of the Spanish Armada. It includes such memorable lines as 'Let tyrants fear!' and 'I know I have the body but of a weak and feeble woman; but I have the heart and stomach of a king, and of a king of England too, and think foul scorn that Parma or Spain, or any prince of Europe, should dare to invade the borders of my realm …' You can read the whole speech here.

Nayal has said he used this manuscript repeatedly in his collection because it ‘was so important for me to remind people of this speech. It's the moment she revealed herself to be a strong, defiant woman who was going to overcome the obstacles she faced.'

Nabil Nayal SS19 coat and a depiction of Elizabeth I's funeral procession
Nabil Nayal SS19 coat, that has both a similar design to garments worn in depictions of Elizabeth I's funeral and also reproduces a contemporary image of part of Elizabeth's funeral procession: Add MS 35324

Elizabeth I remained in remarkably good health into old age, but even the most powerful of queens had to contend with mortality. Depressed after the death of her second cousin and chief gentlewoman of the privy chamber, Katherine Howard, countess of Nottingham, Elizabeth stopped eating and lost the ability to speak. She died in the early of hours of 24 March 1603 at Richmond Palace in Surrey. Her funeral took place at Westminster Abbey on 28 April. The total cost of her funeral and burial was about £3,000. 

Nayal’s collection included a coat inspired by drawings of Elizabeth I’s elaborate funeral procession, now in Add MS 35324. The coat features the part of the manuscript that depicts Elizabeth’s coffin draped in purple velvet, carried by six knights and surrounded by twelve barons, who bore banners displaying her pedigree. Atop the coffin is her funeral effigy, constructed of wax, wood and straw, which in turn was based on her death mask. She wore her parliament robes, with a crown on her head and a sceptre in her hand. We can get a sense of what that effigy looked like from other sources. Between 1605-7 her successor, James I, employed the Frenchman Maximilian Colt to construct Elizabeth a tomb and effigy at a cost of £965. The effigy in white marble was based on her funeral effigy, which survived until the mid-18th-century, when a reconstruction was made (still housed at Westminster Abbey). The original corset worn by the effigy also survives, and was probably one worn by the queen in life.

If you're feeling inspired, the British Library has launched a new Fashion web resource. In collaboration with the British Fashion Council and its Council of Colleges, we hope to encourage design students to use our unique collections.

 

Alison Ray, Alan Bryson, Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

21 November 2018

Launch of The Polonsky Foundation Pre-1200 Project

Today we are celebrating with our esteemed colleagues from the Bibliothèque nationale de France. Together we have digitised and re-catalogued 800 medieval manuscripts from England and France. We have also created two bilingual web resources making these manuscripts available freely and interpreting their significance.

The Adoration of the Magi from an illuminated Psalter

The Adoration of the Magi from an illuminated Psalter, London, 1220s: British Library Lansdowne MS 420, f. 8v.

In the summer of 2016 we began the The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200. The project was funded by The Polonsky Foundation, which is committed to promoting access to and dissemination of cultural heritage.  

This project brings together riches of these great institutions and makes them available to researchers and the wider public in innovative and attractive ways, benefiting from the extraordinary opportunities opened up by the technological advances of digitisation.

Our Foundation promotes the preservation and transmission of cultural heritage, and is proud to support this collaboration, which continues the cultural exchange and profound mutual influence that have characterised the history of these two nations over many centuries.”

Dr Leonard S. Polonsky CBE, Founding Chairman, The Polonsky Foundation

 

The collections of medieval manuscripts in the British Library and the Bibliothèque nationale de France rank amongst the finest and most important in the world. Together we have particularly strong holdings of manuscripts made in France and England before 1200. From these we chose 400 manuscripts from each Library in order to transform the availability of these primary sources. The manuscripts comprise a wide range of texts, including biblical, liturgical and theological works, reflecting the interest of monks, abbots and clerics, who were responsible for much of book production in the period before 1200. Other topics include science, music and medicine, Classical and contemporary literature and works on history and law.

Screen shot of themes n the Project website

Themes in the curated website Medieval England and France, 700-1200, made in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.

 

Two web resources

All 800 manuscripts are now available on an innovative website hosted by the BnF: France et Angleterre : manuscrits médiévaux entre 700 et 1200 / France and England: medieval manuscripts between 700 and 1200. The website allows users to search manuscripts in English, French and Italian, and to view and compare manuscripts side-by-side using International Image Interoperability Framework (IIIF) technology. Images may also be annotated or shared on social media, and may be downloaded either as an individual image or as a PDF of an entire manuscript. Searches by author, date and place of origin may also be made.

Screenshot of the new BnF Website

New website developed by the BnF to present the 800 manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.

The British Library-hosted website presents a curated selection of these manuscripts highlighting various topics and manuscripts. Readers may explore themes, such as history, illumination, science and manuscript making. There are over twenty articles written by experts presenting and interpreting these manuscripts, in both English and French, together with individual descriptions and images of over 100 manuscripts. The website also features several videos exploring the context for these manuscripts and describing in detail how they were made. The site is an online exhibition to some of the amazing legacy that survives in hand-written medieval books.

Screenshot of the new British Library website

New curated website developed by the British Library to explore the illuminated manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700–1200.

Professor Julia Crick from King’s College London remarks that, “Yet again, we are indebted to The Polonsky Foundation for an act of generosity which allows scholars, students and the general public at large to encounter new aspects of the world of medieval manuscripts. This project spans crucial centuries of cultural contact and political rivalry between England and the European continent. The manuscripts in this collection display the aspirations of the elite, the glitter of and competition for the classical past and, most excitingly, the material remains of a burgeoning culture of books and learning which was multilingual, culturally variegated and which is still open to exploration and discovery. The two new websites significantly widen and enhance access to these manuscripts and will inspire future research and learning.

We have also produced a short film highlighting the background for the project and its achievements.

 

Cataloguing, Exhibition and a Book

All of the manuscripts have been re-catalogued to include up-to-date bibliography, identification of texts and descriptions of the artwork. These descriptions can be viewed on Explore our Archives and Manuscripts for British Library manuscripts; and on Archives et manuscrits for Bibliothèque nationale de France manuscripts.

The opening of Psalm 51 from the Bosworth Psalter

The opening of Psalm 51 from the Bosworth Psalter, Canterbury or Westminster, Southern England, 3rd quarter of the 10th century: British Library Add MS 37517, f. 33r.

If online access to this amazing selection does not satisfy a desire for stunning images, there are also other ways in which to get guided access to the highlights. Several of the project manuscripts can be seen in person in the British Library’s exhibition Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War (until 19 February 2019).

We have also brought together some of the project highlights in a book by Kathleen Doyle and Charlotte Denoël, Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200 (London: British Library, 2018), also published in French as Enluminures Médiévales: Chefs-d'oeuvre de la Bibliothèque nationale de France et de la British Library, 700-1200 (Paris: BnF Éditions, 2018).

Medieval Illuminations Book Cover

Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200, Kathleen Doyle and Charlotte Denoël (Front Cover).

We hope that the easy and convenient availability of this material will inspire researchers, teachers, students, artists and others to explore our shared history and heritage. We invite all our readers to immerse themselves in the stories these manuscripts tell and browse through the online articles and collection items. We are delighted to have opened digitally 800 medieval books for you to discover, research and enjoy.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval and @laBnF

#PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

Medieval manuscripts blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs