22 June 2022
The Law Code of Alfonso X
Alfonso X, King of Castile, Leon and Galicia from 1252 and 1284, was so renowned for his interest in books and scholarship that he was nicknamed ‘El Sabio’ (the Wise or Learned). He promoted and consolidated Spanish language in the kingdom, having astronomical, medical and scientific documents translated into the vernacular.
When he came to the throne in 1252 Alfonso found that much of the legislation in his newly-unified kingdom was from varied traditions, making it contradictory and sometimes unjust. He set to work to codify it in three major legal works. Alfonso’s Law Codes, laying out traditional laws and rights, pertaining to both the Church and State, had a profound influence on Spanish literature and culture from the earliest surviving Spanish chivalric tale, El Cavallero Cifar (c. 1300), to numerous plays of the Golden Age (16th-17th centuries).
The king also promoted the study of law at the University of Salamanca, granting two new prestigious positions for professors of law, who were to be given the title Cavallero and Señor de Leyes, along with special privileges including being allowed to enter the presence of emperors, kings and princes at any time. One section of the law code was devoted to the educational ethos and curriculum of universities.
During Alfonso’s reign a workshop under his patronage produced a number of highly illuminated manuscripts, the most famous being the Cantigas de Santa Maria which contain 400 songs about the miracles of the Virgin Mary in Galician-Portuguese with musical annotation. Four copies survive, now located in libraries in Spain and Italy. In the same workshop a manuscript of the Primera Partida, the first book of Alfonso's most famous law codes known as the Siete Partidas, was produced. It is the earliest known copy, dated to second half of the 13th century, and is now in the British Library (Add MS 20787).
Each of the seven books of the code begins with a letter in the name ‘ALFONSO’, so the Primera Partida begins ‘A servicio de Dios’ (In the service of God). It deals with the relationship between the lawmaker and God. And in this manuscript there are miniatures or pictorial initials at the beginning of each section, depicting the functions of the contemporary church and the clergy in Alfonso’s kingdom.
You can admire all the pages of the British Library's copy of the Law Code of Alfonso X on our Digitised Manuscripts site, and read more about medieval legal manuscripts in our article on the The Polonsky Foundation England and France Project website.
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
07 June 2022
Golden scenes from the Life of Christ
Eight leaves with narrative scenes from the Life of Christ on gold grounds feature in our Gold exhibition. They are now separated from any text, but it is very likely that originally they formed part of a prefatory cycle of images appearing before the book of Psalms. Because they have been de-contextualised, the leaves’ origin is uncertain and has been much debated. Suggestions range from centres in Denmark, Germany, northern France and Flanders, around 1200. The figures are rendered in bold primary colours, with thick black lines creating their features and outlining their clothing, made more vivid by the contrasting incised gold surface on which they are placed.
All of the figures appear on burnished gold grounds, which have been incised with different patterns, including diamonds and swirling foliage. Hints of how the paintings were made are apparent in the glimpses of the reddish gesso, the base on which the gold leaf was laid, in the Annunciation to the Shepherds image. The gesso has been exposed in places due to damage of the gold. This aspect of their production is explored in more detail in the Library’s Gold exhibition, where these two leaves are featured in a section focused on technique.
The leaves are now kept separately, but until the 1930s they were bound together with a rare copy of the Heliand, a 9th-century poem in which the Four Gospels are combined into a single narrative account in Old Saxon (Cotton MS Caligula A vii). They were probably bound together by Robert Cotton (b. 1571, d. 1631), whose vast collection of manuscripts was one of the foundation collections of the British Library.
These leaves were digitised as part of the Polonsky Medieval England and France 700-1200 project. For another example of a prefatory cycle in a Psalter digitised as part of the same project, see our previous blogpost on Prefacing the Psalms.
The Library’s Gold exhibition is a feast for the eyes, with 50 manuscripts and books from many different cultures, languages and time periods, all illuminated or bound in gold. It runs from Friday 20 May - Sunday 2 October 2022, and you can book tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
26 May 2022
A marvel in gold and ivory: Queen Melisende’s Psalter
Every manuscript in our current Gold Exhibition is a sublime work of art, so it is hard to choose a ‘star of the show’. But surely one of the most fascinating items on display must be the exquisitely-made Psalter of Queen Melisende, a miraculous survival from the war-torn Crusader kingdoms in the 12th century. It is thought to have been the personal prayer book of the enigmatic Queen Melisende, who ruled the Crusader Kingdom of Jerusalem jointly with her husband Fulk of Anjou from 1131, and then with her son Baldwin until 1152. Some say it was a gift from Fulk to his wife when they were reconciled following a serious rift over power-sharing.
The opening pages consist of 24 miniatures of scenes from the life of Christ and the Virgin Mary with inscriptions in Greek. The artists, working in the monastery of the Holy Sepulchre in Jerusalem, were probably westerners, but were strongly influenced by contemporary Byzantine art, as seen in the style of the figures. One of the artists signs himself ‘Basilius’ (Basil) on the last image of the series.
These images are followed by a calendar with the signs of the Zodiac in roundels. The deaths of Melisende’s parents, King Baldwin II of Jerusalem (d. 1131), and Queen Morphia (d. 1 October, 1126/1127), daughter of an Armenian prince, are recorded in the calendar. On first day of October in the calendar are the words, written in gold ink: ‘Obiit E morphia jer[usa]l[e]m regina’ (The death of Morphia queen of Jerusalem).
Next are the Psalms, beginning with the magnificent decorated pages on display in the exhibition (ff. 23v-24r). On the left-hand page, the giant letter ‘B’ for ‘Beatus’ is richly filled with interlace, vines, real and imaginary animals, and the figure of King David playing a harp. The design is drawn in black ink and instead of being coloured, it is entirely illuminated in gold. On the right-hand page, the words of Psalm 1 are written in gold capital letters on purple, with bars of gold between the lines of text and a gold border surrounding the page.
The Canticles, the Our Father and the Creeds are followed by a Litany and prayers to the Virgin, the Trinity and various saints, some of whom are pictured.
Only about the size of a modern paperback, this gold-filled treasure-book was once enclosed in an exquisitely carved binding of two ivory panels embellished with turquoises and garnets. These panels still survive, although they are now separated from the manuscript.
The scenes from the life of David on the upper cover are interspersed with cruel battles between the virtues and vices, accompanied by inscriptions in Latin.
The lower cover is based on the words in the Gospel of Matthew:
‘For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’
It shows emperors in different varieties of imperial Byzantine costumes performing acts of mercy. There is a bird labelled ‘Herodius’ (centre top), which is a possible reference to King Fulk, Melisende’s husband, since the biblical herodius was equated to the fulica, or coot, of the Bestiary tradition.
So what do we know of Queen Melisende? She was the eldest daughter and heir of King Baldwin II, and married the rich and powerful Count Fulk of Anjou in 1129. Though he tried to exclude her from the major decisions of the kingdom, she managed to retain the power bequeathed to her by her father and was an important patron of the Church, arts, and books in her kingdom. Later, she quarrelled with her son, Baldwin III, when she refused to hand over power to him entirely. They were later reconciled and Melisende continued to support him until her death in 1161.
William of Tyre, the contemporary historian, wrote this about the queen:
‘she was a very wise woman, fully experienced in almost all affairs of state business, who completely triumphed over the handicap of her sex so that she could take charge of important affairs’.
With its rich use of gold, the Psalter of Queen Melisende is a splendid expression of this incredible queen’s power.
Our Gold exhibition is open from Friday 20 May - Sunday 2 October 2022. You can read more about the exhibition in our previous blogpost and you can book tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
17 May 2022
Highlights from our Gold exhibition
Our new exhibition Gold opens this week. It explores the use of gold in books and documents across twenty countries, seventeen languages, and five major world religions. We show how people have used gold to communicate profound value, both worldly and spiritual, across cultures and time periods. All 50 of the objects in the exhibition are star items. But to whet your appetite, here are some of our highlights:
The Harley Golden Gospels
The exhibition begins with three sacred texts from different world religions written entirely in gold. Writing in gold ink was expensive and required great scribal skill, so entire books written in gold are very rare. One of these is the Harley Golden Gospels, made at the court of Charlemagne, who ruled over the majority of western and central Europe as Holy Roman Emperor at the beginning of the 8th century. In addition to the elegant gold script, every text page has a different elaborate gold border.
Sultan Baybars’ Qur’an
Sharing the case with the Gospels is another sacred manuscript written entirely in gold, one of the volumes of Sultan Baybars’ Qur’an. This splendid manuscript is named after the ruler who commissioned it, Rukn al-Din Baybars al-Jashnagir, who later became the Mamluk Sultan Baybars II. The Mamluk Sultanate was the greatest Islamic empire of the Middle Ages, occupying lands from Egypt to Syria and across the Red Sea. This seven-volume Qur’an was copied in Cairo by the calligrapher Muhammad ibn al-Wahid, and the golden rosettes and marginal ornaments were the work of a team of artists headed by the master illuminator, Abu Bakr, also known as Sandal.
Malayalam treaty on gold
There is a long tradition in South Asia of using durable metals for the recording of important legal and political texts. This treaty, written in Malayalam, details a defensive alliance between the powerful Zamorin or ruler of Calicut, on the southern Indian Malabar coast, and the Dutch. It is inscribed in eight lines on a strip of gold over two metres long.
Maunggan gold plates
Dating to the 5th–6th centuries, these two inscribed gold plates are amongst the oldest items in the exhibition. The plates start with a well-known chant, Ye dhamma, which refers to the core teachings of Buddhism: suffering, what causes it, and how to end it. They were originally rolled and placed at the base of a stupa, symbolising the presence of the Buddha and endowing the monument with sacredness.
The Queen Mary Psalter
Gold was also used for illuminating pictures in luxury manuscripts. The Queen Mary Psalter is one of the most extensively illustrated biblical manuscripts ever produced, containing over 1000 images. Many of its beautiful illuminations are set against backgrounds of gold leaf decorated with intricate incised and painted patterns. The manuscript is known after Queen Mary I, to whom it was presented in the 16th century after a customs official prevented its export from England.
The Benedictional of Æthelwold
When St Æthelwold, bishop of Winchester, commissioned this book, he specified that it should be ‘well adorned and filled with various figures decorated with manifold beautiful colours and with gold’. True to Æthelwold’s instruction, the manuscript is richly decorated with images of biblical scenes and saints, such as St Æthelthryth of Ely here, clothed in gold and set in an opulent golden frame.
The Golden Haggadah
Haggadah is the text for Passover Eve telling the story of the Jews’ exodus from slavery in Egypt. Because of the tooled gold-leaf backgrounds of the illustrations, this lavish manuscript is known as the Golden Haggadah. It contains 14 full pages devoted to scenes from Genesis and Exodus. For example, in the top left Joseph dreams of his brothers’ sheaves of wheat bowing to his upright central sheaf, all set against the intricate cross-hatched golden background.
The Psalter of Queen Melisende
Another manuscript that features impressive gold illumination is the Melisende Psalter. It was probably made for Queen Melisende (died 1161), who reigned in the Crusader kingdom of Jerusalem jointly with her husband Fulk of Anjou, and then with her son. Unusually, the initial ‘B’ (for Beatus, meaning blessed) at the beginning of the first Psalm is decorated entirely in gold with black line drawing.
These amazing manuscripts are only a small sample of the fifty golden books and documents that you can see on display in the exhibition. We hope you are as excited for the opening as we are!
Our Gold exhibition is open from Friday 20 May - Sunday 2 October 2022. You can read more about the exhibition in our previous blogpost and you can book your tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
05 May 2022
We’re going on a bear hunt
It's not every day you recognise a bear in the Library. But in a Book of Hours we recently catalogued as part of the Harley cataloguing project, we came across a furry figure who seemed strangely familiar. He is a rather plump little bear, clambering with some determination up a stalk of foliage in one of the richly decorated margins. He reaches up with one paw, his belly towards us, his head raised to reveal the underside of his snout. Once seen, such a cute bear is hard to forget.
And we had seen him before. We recognised the bear from an engraved playing card by an anonymous artist known as the Master of the Playing Cards. So how did he end up in this manuscript margin, and what can he tell us about this Book of Hours?
The Master of the Playing Cards
The Master of the Playing Cards was an early printmaker active in southwestern Germany from the 1430s to the 1450s. This artist seems to have specialised in engravings (prints made from metal plates), as opposed to the more common woodcut prints of the period. Although their real name is no longer known, the artist is known after their most famous work: a set of finely engraved playing cards.
Playing cards were introduced into Europe from Asia in the 14th century. In the Middle Ages, the suits in a deck of cards were not fixed as hearts, diamonds, clubs and spades as today, but came in all kinds of designs. The surviving cards from the Master’s deck are suits of flowers, birds, deer, beasts of prey and wild men. Each card is printed with beautifully studied illustrations of the subject in a variety of inventive poses.
Playing cards as manuscript models
Almost as soon as they were printed, artists saw the potential of the Master’s playing cards for book illumination. It was common practice to speed up the process of decorating books by copying designs from models. With their appealing subjects, skilful drawing and small size, the playing card figures were perfect for adorning the margins of books. Figures based on the Master’s playing cards have been identified in over twenty manuscripts from the 1430s onwards, originating in centres across Europe.
One example in the British Library’s collection is the Saluces Hours, made in the duchy of Savoy (modern-day southeast France and northwest Italy) in several stages between the 1440s and 1460s. You can read more in our previous blogpost, Antoine de Lonhy and the Saluces Hours. The playing card figures in this manuscript are from the wild man and deer suits, and they date from the earliest campaign of work, attributed to the artist Peronet Lamy in the 1440s.
The playing card figures were not only copied onto the pages of manuscripts. Some copies of the Gutenberg Bible, the earliest full-scale work printed in Europe using moveable type, were hand-painted with figures based on the Master of the Playing Cards. Both the printing and illumination were done in Mainz, Germany. Here is an example with our climbing bear:
The bear moves to Flanders
Our Book of Hours (Harley MS 2433) is another instance of a book decorated with figures from the Master of the Playing Cards. Testament to the wide geographic influence of the playing cards, this manuscript was not made in Savoy or Germany, but in Flanders. We do not know who the original owners were because the coats of arms which appear in the manuscript’s margins remain unidentified. Yet there are several clues which suggest that it was probably made for use around Ghent. The Hours of the Virgin are a variant version for the Use of Tournai, a diocese which in the Middle Ages included Ghent. Several of the texts are in Middle Dutch, the main language of Ghent (but not of French-speaking Tournai). The calendar and litany contain a host of Flemish saints, including several especially associated with Ghent, such as Sts Pharaildis, Amand, Amalbergha and Bavo.
A series of luxurious illuminated initials and borders are all that remain of the manuscript’s decorative scheme. Originally it probably also contained full-page miniatures, but sadly these have been cut out leaving visible stubs of parchment in some margins. Yet the remaining decoration provides plenty to admire. As well as the climbing bear, several other animals roaming in the manuscript’s lush margins are recognisable from the Master of the Playing Cards’ deck:
These creatures can provide further clues about the origins and connections of our Book of Hours. If we look up other manuscripts from Ghent-Tournai that are known to feature designs from the Master of the Playing Cards, we soon come across a close match. An illuminated manuscript recording the Privileges and Statutes of Ghent (Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 2583) contains borders similar to those in the Harley Book of Hours. It was probably begun as a commission for some of the leading citizens of Ghent and then completed for Philip the Good, duke of Burgundy, after he defeated the city of Ghent at the Battle of Gavere in 1453. The illumination is attributed to an artist known as the Master of the Ghent Privileges. The borders include familiar faces from the Master of the Playing Cards, including our friend the climbing bear:
Yet the Harley Book of Hours and the Ghent Privileges also share marginal designs that are not based on the Master of the Playing Cards:
This combination of shared motifs suggests that the designs in the Harley Book of Hours and the Ghent Privileges were probably not copied directly from the playing cards. Instead, it is likely that they were copied from an intermediary source, such as a model book containing designs gathered from a variety of sources, including the playing card deck.
Although the Ghent Privileges is on a grander scale than the Harley Book of Hours, the margins of the two manuscripts have enough in common that they may have been made by the same or a closely related workshop. The climbing bear also appears in other manuscripts attributed to the Master of the Ghent Privileges, such as the Missal of Jean de Lannoy (Lille, Médiathèque Municipale Jean Lévy, MS 626, f. 174v, image here), and a leaf from a Book of Hours in a private collection (image here).
Previously, no one had noticed that the Book of Hours with the shelfmark Harley MS 2433 had marginal decorations based on the Master of the Playing Cards, or that it shares models with the Ghent Privileges. Who would have thought that one little bear could lead us such a long way?
You can read about some of the other discoveries from the Harley Cataloguing Project in our previous blogposts: deciphering an English exorcism manual, a newly discovered manuscript from Byland Abbey and the lost miracles of St Wulfsige of Evesham.
Eleanor Jackson
Follow us on Twitter @BLMedieval
Further reading:
Anne H. van Buren and Sheila Edmunds, 'Playing Cards and Manuscripts: Some Widely Disseminated Fifteenth-Century Model Sheets', The Art Bulletin, 56: 1 (March 1974), pp. 12-30.
Gregory Clark, Made in Flanders: The Master of the Ghent Privileges and Manuscript Painting in the Southern Netherlands in the Time of Philip the Good (Turnhout, 2000).
13 April 2022
Discovering Boccaccio manuscripts online
The Italian writer, poet and humanist, Giovanni Boccaccio (1313-75) is probably most familiar in the English-speaking world for his Decameron, a collection of one hundred short stories that were adapted by Chaucer and Shakespeare and inspired works by Swift, Tennyson and Keats. He was a key literary figure in late-medieval and Renaissance Europe whose considerable output included love poetry, courtly tales, a genealogy of the gods, and the first collection of biographies devoted solely to women in Western literature.
Towards the end of his life, disillusioned with love and suffering from a variety of ailments, he was only dissuaded from burning much of his own material by the intervention of Petrarch, a close colleague and mentor. Fortunately his works survived, and the many translations and extant manuscripts are testament to their popularity. In the 15th century numerous illustrated copies were produced for the courts of Europe.
Twenty seven British Library manuscripts containing works of Boccaccio are either fully or partially digitised in our online catalogues. An advanced search in the Catalogue of Illuminated Manuscripts using the field ‘Author’: ‘Boccaccio’ produces a list of all of these with a selection of images from each one. Six are also fully digitised on our Digitised Manuscripts website. Here are just some of these fascinating manuscripts.
Concerning Famous Women
Most impressive of all are two grand volumes of Boccaccio’s ground-breaking collection of biographies of famous women, De claris mulieribus (Concerning Famous Women) in a French translation by Laurent de Premierfait. Both contain magnificent illustrations of the characters and their deeds. Boccaccio’s purpose in this work is to encourage virtuous behaviour among women, but the examples he chooses from among biblical, classical, mythological and historical characters are both good and bad. All the well-known female figures are present, each one accompanied by a portrait, from Eve to Medusa, and from Sappho to Cleopatra, alongside less familiar examples such as Hypsicratea, Queen of Pontus, and Faustina Augusta, wife of Marcus Aurelius. Christine de Pizan based many of her biographies of women in the famous Cite des Dames on this work.
The Catalogue of Illuminated Manuscripts also features copies of the original Latin text of Boccaccio’s De claris mulieribus. One of these, Harley MS 6348, is an early copy made in Italy in the 14th century, not long after Boccaccio’s death. The opening page of De claris mulieribus contains the dedication beginning with the words: ‘Pridie, mulierum egregia...’ The first sentence translates as:
‘Some time ago, illustrious lady, while away from the crude multitudes and almost free of other concerns, I wrote a little book in praise of women, more for the pleasure of my friends than as a service to humanity’ (trans. Guarino).
Concerning Noble Men and Women
In addition to his biographies of women, Boccaccio produced a collection of biographies of both men and women, De casibus virorum illustrium, also translated into French by Premierfait. Some of these are very large volumes, each containing over fifty biographies with numerous miniatures. For example, Royal MS 14 E V, a Bruges manuscript owned by Edward IV, is almost half a metre tall and has 513 folios – the size of a small suitcase – so you need to be strong just to lift it off the shelf! the Catalogue of Illuminated Manuscripts has images of all the pages with illustrations from this manuscript. For example, a historical event known as the Sicilian Vespers, the Easter rebellion by the Sicilians against French rule in 1282 when thousands of French civilians were murdered, is the subject of one illustration.
The theme of the biographies is the changeability of fortune. Boccaccio focuses on the downfall of famous people, all of whom are subject to the will of Lady Fortune. In book 6 the two meet and speak about the fates of the unlucky nobles who are destined to fall from dizzy heights of power and wealth.
Another manuscript of his work, Harley MS 621, has a miniature at the beginning of each of the major sections or books into which the work is divided. In this one, Boccaccio watches Fortune turn her wheel. Note the cockerel in the border!
The Fall of Princes
The English poet, John Lydgate, produced an abridged version of De Casibus in a Middle English translation, known as The Fall of Princes. Three copies are fully digitised on Digitised Manuscripts. One of these, which was probably made at Bury St Edmunds, contains a series of illustrations of key scenes in the margins. One gruesome example is of King Cyrus of the Persians who subdued all the nations from Syria to the Red Sea. According to the Boccaccio/Lydgate version of his life, Tomyrus, Queen of the Scythians defeated his army, severing his head from his body, and throwing it into a bowl of blood with these words, ‘Thou that hast all thy time thirsted for blood, now drink thy fill, and satiate thy self with it’.
The Decameron
There are also Boccaccio manuscripts on the Catalogue of Illuminated Manuscripts containing a variety of his other works, including three of his most well-known work, the Decameron. This copy of the Decameron, translated into French by Laurent de Premierfait, is decorated with borders containing the royal arms of England. This is because it was part of the collection of manuscripts owned by King Edward IV of England.
Other Boccaccio texts include Elegia di Madonna Fiammetta, a quasi autobiographical novel about a love affair set in Naples.
This overview of Boccaccio manuscripts helps to demonstrate that our Catalogue of Illuminated Manuscripts, though not providing full digital coverage, remains a key source for images of our manuscript collections. We continue to maintain it and make updates and corrections to the records. We hope you enjoy exploring!
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
09 March 2022
Tall tales of the medieval ‘holster book’
If you have a modern medium-sized paperback (also known as B-format in the UK) or an A4-sized notebook at hand, you can check the page proportions of most modern printed material. That is, that the width of the page is between 65 and 70 percent of the height of the page. This relationship between height and width also holds true for most medieval manuscripts. But there are intriguing exceptions to this norm. For instance, there is a subset of medieval books that have remarkably tall and narrow dimensions.
One of the advantages of this unusual format is that it makes it easy to hold the book open with one hand and to turn the page with the other. This suggests that the text within these books may have been referenced while standing up or moving around. They are also often relatively small and portable, and some scholars have suggested that they were meant to hang from a belt or to be kept in a leather ‘holster’. Another theory is that they were easily packed in a saddlebag to take travelling. This is why they are now often called ‘holster books’ or ‘saddle books’.
One late 10th-century English example of such a book is now the first part of a composite manuscript. It mainly contains the Rule of St Benedict (Regula Sancti Benedicti), by St Benedict of Nursia (b. c. 480, d. c. 550). The Rule is a set of guidelines for the spiritual and practical life of a monastic community and was the most important such rule in the early medieval period. Its influence was especially marked during the so-called Benedictine reform movement in England during the second half of the 10th century. The reformers, with the support of King Edgar (r. 959–975), aimed to reinstate strict monasticism following the Rule of St Benedict. In reformed houses, a passage of the Rule was read aloud every day.
This copy is around 230 mm tall and only around 95 mm wide. The proportions of this book were discussed by John Lowden in this virtual exhibition, in which he suggested that it might have been made to fit a recycled ivory plaque used to decorate the book cover. The large writing and short lines of this copy of the Rule would also have assisted with the communal daily readings.
Books used in the liturgy were also quite often made in this format. One example is the Noyon Sacramentary, a book containing the prayers and texts needed to perform Mass and other ceremonies made for the use of Noyon Cathedral in the late 10th century. It has been called a ‘saddle book’ since it might have been meant for use by the bishop of Noyon when he needed to travel to consecrate churches throughout the bishopric. You can read more about its decorated initials and their connections to earlier 9th-century manuscripts in a previous blogpost.
Many tall and narrow books from the late 10th and 12th centuries contain works by classical authors, for instance this copy of the Aeneid by the Roman poet Virgil (b. 70 BC, d. 19 BC) made in the late 12th or early 13th century. Considered Virgil’s masterpiece, the Aeneid soon became a standard text in Latin education and it continued to be used to teach Latin grammar and rhetoric throughout the Middle Ages. It is possible that this book was used by a teacher who needed it constantly at hand, to read aloud from and refer back to, while moving through a classroom setting. Another possible reason for this format specifically for classical poetry is that it fits the generally short lines of verse, such as the hexameter of Latin epic poetry.
It is even more likely that another 12th-century manuscript, which was digitised as part of The Polonsky Foundation England and France Project, was used in a classroom. This book contains the Thebaid by the Roman poet Statius, another Latin epic poem that was a popular text of the medieval school curriculum. As seen on this page, with the end of Book I and beginning of Book II, the layout of its tall and narrow pages left generous outer and lower margins. This was evidently necessary, considering the many marginal and interlinear glosses and annotations that were added subsequently, in several layers and by different hands. This is a sign of its use in a scholarly teaching context.
If you want to learn more about the medieval engagement with ancient Greek and Roman works and authors, check out the article on The classical past on the Polonsky Medieval England and France 700-1200 project website.
Follow us on Twitter @BLMedieval
Part of the Polonsky Digitisation Project
01 March 2022
GOLD tickets go on sale
Tickets are now on sale for our upcoming exhibition, Gold. Bringing together fifty spectacular items from around the world, this exhibition explores the use of gold in books and documents across cultures.
For thousands of years, people have found all kinds of ways to incorporate gold into books and documents: gold writing, inscriptions on gold surfaces, gold-illuminated pictures, gold book covers. So intrinsic was gold to the craft of luxury book production that manuscript decoration is known as ‘illumination’ from the use of gold to light up the pages.
Gold has long been considered deeply meaningful. Its extraordinary appearance means that many religions around the world have found gold a fitting way to express the divine. As a rare luxury material, gold was adopted by rulers to convey political messages about their power and wealth.
The exhibition will explore the different techniques employed by craftspeople to incorporate gold into books, including gold leaf (applying thin gold foil), shell gold (painting with powdered gold, which was traditionally kept in seashells), and gold-tooled leather bindings.
It will showcase books and documents from twenty countries, seventeen languages, and five major world religions: Christianity, Islam, Hinduism, Buddhism and Judaism. Exhibits range from 5th/6th-century inscribed gold plates from Myanmar to a 1920s art deco gold-tooled binding from France. There will be plenty of splendid medieval manuscripts on display, including the Harley Golden Gospels made in Germany around 800, which is written entirely in gold ink, and the Golden Haggadah made in Spain around 1320, renowned for its gold-illuminated scenes from Genesis and Exodus.
Gold will be open at the British Library from Friday 20 May - Sunday 2 Oct 2022. You can pre-book your tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
Medieval manuscripts blog recent posts
- Medieval Women manuscripts now online
- Black Agnes and the siege of Dunbar
- The mortuary roll of Lucy of Hedingham
- Tales of Medieval Women
- The Nativity according to St Birgitta
- An unknown leaf from the Poor Clares of Cologne
- Don't try this at home
- Medieval Women at the British Library shop
- Nunning amok
- Educating Ippolita
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing