20 April 2023
Lady Lumley’s literary endeavours
Over the past year, we’ve been digitising manuscripts that reflect the lives and achievements of medieval and early modern women. This blogpost looks at four surviving volumes that belonged to Jane Lumley (b. 1537, d. 1578), an English noblewoman, Renaissance scholar and translator. All four manuscripts have been digitised thanks to generous funding from Joanna and Graham Barker, and can now be read online for the first time.
Jane Lumley was the eldest child of Henry Fitzalan (b. 1512, d. 1580), 12th Earl of Arundel. FitzAlan was a prominent member of the Tudor court, serving under Henry VIII and all three of his children and successors. Fitzalan was especially interested in learning, and during his life collected one of largest libraries in Tudor England, housed at Nonsuch Palace in Surrey. He also invested considerably in the education of all his children, including his two daughters. Most notably, Jane and her younger sister, Mary, were both taught Latin and Greek and were able to make use of their father’s extensive collection. Jane produced her own original translations of Classical texts that still survive.
A portrait of Jane Lumley by the Flemish artist Steven van der Meulen made in 1563 (Wikimedia Commons)
Jane’s literary endeavours were also supported by her husband, John Lumley (b. c. 1533, d. 1609), 1st Baron Lumley, whom she married at some point between 1550 and 1553. Lumley was a friend of Jane’s brother and a book collector and bibliophile like her father. Together, the Lumleys amassed a collection of over 320 manuscripts and 2,400 printed books, which also incorporated the library at Nonsuch Palace following the death of Jane’s father in 1580. Upon his own death in 1609, John Lumley willed their library to Prince Henry Frederick (b. 1594, d. 1612), eldest son of James VI and I (r. 1603–1625), King of England and Scotland. It was subsequently added to the Old Royal Library, and centuries later became one of the British Museum Library’s foundation collections.
The Lumley Library housed at least three surviving works by Jane, made after she had married John Lumley. They include Jane’s commonplace book (Royal MS 15 A IX), written in her own hand and containing her own translations of a number of Classical works from their original Greek into Latin and English. The most notable of these is her English translation of Iphigenia at Aulis, the last of the surviving tragedies of the Greek playwright Euripides. The play focuses on the decision of the Greek general Agamemnon to sacrifice his daughter, Iphigenia, to appease the goddess Artemis and allow the Greeks to set sail for Troy and begin the Trojan War. This is the first known translation of one of Euripides’ plays into English by any hand, and it is also the first known dramatic work in English to be written by a named woman.
The opening of Euripides’ Iphigenia at Aulis, translated by Jane Lumley: Royal MS 15 A IX, f. 66r
Jane also used her commonplace book to write drafts of translations that she intended as gifts for her father. The first half of the volume focuses on her translations of the Orationes (Speeches) of the Ancient Greek rhetorician Isocrates (b. 436 BC, d. 338 BC), from Greek into Latin. Several of these texts feature dedicatory letters addressed to Jane’s father, which she signed, ‘filia tua tibi deditisimma Joanna Lumleya’ (your most dedicated daughter Jane Lumley).
A dedicatory letter to Henry Fitzalan, 14th Earl of Arundel, signed by Jane Lumley: Royal MS 15 A IX, f. 4v
Two presentation copies of Jane’s translations also survived as part of the Lumley Library (now Royal MS 15 A I and Royal MS 15 A II). Like the drafts found in her commonplace book, Jane probably intended these as gifts to be presented to her father on New Year’s Day, a period often associated with gift-giving. The first of these volumes contains her translation of Isocrates’ Archidamus; the other is a translation of his Evagoras, written in her own hand.
The opening of Jane Lumley’s translation of Archidamus: Royal MS 15 A I, f. 3r
The opening of Jane Lumley’s translation of Evagoras: Royal MS 15 A II, f. 4r
Two of the three surviving volumes containing Jane’s work also feature added inscriptions by her husband, John Lumley, who marks them explicitly as ‘The doinge of my Lady Lumley dowghter to my L. Therle of Arundell', a reflection of his own respect for and acknowledgement of his wife’s work and achievement.
The inscription of John Lumley, Jane’s husband, in a copy of one of her translations: Royal MS 15 A I, f. 1A-r
In addition to writing her own translations of Classical texts, Jane also collected manuscripts in her own right. One item that she commissioned is a roll of English maxims on the subject of pride (Royal MS 14 B III), made during the third quarter of the 16th century. The roll is illuminated in colours and gold and features a monogram of her name JOANNA LVMLEIA at the beginning of its second membrane.
A roll of maxims on the subject of pride, including the monogram of Jane Lumley: Royal MS 14 B III, membrane 2
We hope you enjoy reading these manuscripts from the library of Jane Lumley and rediscovering her work as an important Renaissance scholar and early Humanist.
Follow us on Twitter @BLMedieval
07 April 2023
Picturing the Crucifixion
This Good Friday, we have gathered a selection of illustrations of the Crucifixion from some of the most beautiful illuminated manuscripts in our collections, dating from as early as the 11th century up to the end of the Middle Ages.
The Sherborne Missal
The Sherborne Missal is one of the masterpieces of English book production in the 15th century, a gigantic volume with nearly every page decorated with elaborate borders and historiated initials in colours and gold. The manuscript is a service book containing all the texts required for the celebration of Mass on the different feasts, holidays and saints’ days throughout the year, made for the Benedictine abbey of St Mary in Sherborne, between approximately 1399 and 1407. The single full-page illustration in the manuscript is a depiction of the Crucifixion that introduces the Canon of the Mass. Christ is shown on the Cross, flanked by the two thieves, with the Virgin Mary fainting at its foot. Beside her appear the figures of St John and Mary Magdalene, while a crowd of mounted onlookers in contemporary dress gather behind the three crosses. The illustration is accompanied by portraits of the Four Evangelists writing in the corners of the frame, and a series of roundels containing depictions of related episodes from the Old Testament.
Read our previous blogpost on the digitisation of the Sherborne Missal here!
The Sherborne Missal, c. 1399-1407: Add MS 74236, p. 380
The De Brailes Hours
Depictions of the Crucifixion commonly feature within Books of Hours, prayerbooks that were hugely popular among lay people during the Middle Ages, allowing them to develop and observe their own routines of personal devotion throughout the day. Named after its designer and painter William de Brailes (active c. 1230–c. 1260), this small, portable volume (measuring only 150 x 125 mm) is the earliest known surviving English Book of Hours, made in Oxford around 1240. Its Crucifixion scene appears at the beginning of the section called None, referring to the ‘Ninth Hour’ of the day, and is divided into three sections, showing Christ on the Cross between the two thieves, Christ before the Virgin Mary and St John, and Longinus piercing Christ’s side.
Book of Hours (‘The De Brailes Hours’), c. 1240: Add MS 49999, f. 47v
The Holkham Bible Picture Book
The Holkham Bible Picture Book is a unique copy of the Bible that was made in London in the early 14th century. Rather than focusing on the Scriptural text, this manuscript is composed principally of over 230 vivid illustrations depicting scenes from the Old and New Testaments, with accompanying captions of varying length, mostly written in Anglo-Norman French. The Passion sequence is depicted over a series of folios towards the end of the manuscript. On this opening, Christ is nailed to the Cross and his garments divided among the Roman soldiers, while the Roman governor Pontius Pilate is shown writing the sign that will be displayed above Christ’s head. The Crucifixion is shown on the opposing page. Scrolls issue from the mouths of figures within the scene, indicating portions of speech. At the foot of the Cross, a cluster of bones and skulls have been painted, reflecting the name Golgotha (literally ‘Skull’ in Aramaic), the site of the Crucifixion in ancient Jerusalem.
The Holkham Bible Picture Book, c. 1327-1335: Add MS 47682, ff. 31v–32r
The Biblia Pauperum
Another unique type of illuminated picture Bible is this Biblia Pauperum (or Bible of the Poor), made in the Northern Netherlands around the turn of the 15th century. It features a series of images of the life of Christ painted in colours and gold, accompanied by images of episodes from the Old Testament that were thought to prefigure it. Here, for example, the Crucifixion appears in the centre of the page, with a depiction of the Binding of Isaac, son of Abraham, from the Book of Genesis, on the left, and Moses lifting up the bronze serpent on the right, from the Book of Exodus.
Biblia Pauperum, c. 1405: Kings MS 5, f. 17r
The Tiberius Psalter
The Crucifixion often appeared as part of prefatory cycles of images at the beginnings of Psalters (Book of Psalms). The Tiberius Psalter is one of the earliest surviving English examples, made in Winchester in the 3rd quarter of the 11th century. Its sequence of drawings, outlined in blue, red and green, depicts episodes from the lives of David and Christ, with an especial focus on the Passion. In the Tiberius Psalter’s depiction of the Crucifixion, Christ is shown on the Cross, with the Roman soldier Longinus piercing his side with a spear, and another holding to his mouth a sponge soaked in vinegar.
The Tiberius Psalter, 3rd quarter of the 11th century–2nd half of the 12th century: Cotton MS Tiberius C VI, f. 13r
The Monte Cassino Exultet Roll
The medieval churches of Southern Italy celebrated the Easter Vigil of Holy Saturday from rolls designed to be used once a year for this specific ritual. The Exultet is a lyrical prayer, named after its opening words (‘Exultet iam angelica turba caelorum’), which is chanted during the ceremonial lighting of the Paschal candle during the Easter vigil. The British Library’s Exultet roll (Add MS 30337) was made at the Benedictine abbey of Monte Cassino around 1075–1080 and features numerous illustrations, including a depiction of the Crucifixion that appears at the centre of the sixth membrane. Notably, the image is displayed upside-down upon the roll. This is because the deacon given the responsibility of reading the prayer would turn the top of the roll over so that it draped in front of the church’s ambo (a raised platform for liturgical readings) and display the images to the congregation the right way up. You can read our previous blogpost on this incredible item and the special way it was used in the performance of the Exultet.
The Monte Cassino Exultet Roll, c. 1075–1080: Add MS 30337, membrane 6
We wish our readers a peaceful and Happy Easter!
Follow us on Twitter @BLMedieval
15 July 2021
The lost miracles of Wulfsige of Evesham
Little is known about Wulfsige (d. 1104 or 1105), also known as ‘Wulsinus’, an important figure of the Benedictine abbey of St Mary the Virgin and St Egwin at Evesham (Worcestershire). Wulfsige reputedly lived at the abbey for 75 years, and was venerated as a saint after his death. According to the Peterborough Chronicle, an Evesham monk named Thomas of Northwich (d. 1206 or 1207) wrote three books about the miracles that had taken place at Wulfsige’s tomb. Until now, no trace of Northwich’s work has been found. However, while cataloguing the Harley manuscripts, we have discovered what seems to be a fragment of this lost miracle collection.
Wulfsige’s miracles in the Peterborough Chronicle: ‘[Wulfsige] at whose tomb many miracles are made by the Lord, which Master Thomas of Northwich wrote down in three books’ (‘ad cujus tumbam multa miracula a domino facta sunt que iij libris scripsit magister Thomas Norwicensis’): Cotton MS Claudius A V, f. 19r (England, 2nd half of the 14th century)
Wulfsige lived at Evesham Abbey as an ‘anchorite’, a recluse who separated himself from the monks in an enclosure. This was either a cell or, according to one source, an underground cavity. Despite his secluded lifestyle, Wulfsige engaged actively with worldly affairs. He allegedly wrote to King Edward the Confessor (1042–1066) urging him to re-found Westminster Abbey, provided spiritual advice to Leofric (d. 1057), Earl of Mercia, and his wife Godgifu (d. ?1067), better known as ‘Lady Godiva’, and persuaded St Wulfstan (c. 1000–1095) to accept the bishopric of Worcester in 1062. Wulfsige’s importance to Evesham is evident from the fact that he was buried in the middle of the choir of the abbey church. The monks celebrated his feast on 24 February.
The feast of Wulfsige in an early 18th-century transcript of a 14th-century Evesham Calendar in Cotton MS Vitellius E XVII, that is now illegible due to fire damage: ‘Wulfsige, a monk and anchorite of this place’ (‘Wlsinus Monachus et Anachorita istius loci’): Lansdowne MS 427, f. 4r
We can now get a glimpse of Wulfsige’s miracles through the discovery of two fragmentary parchment leaves in a 13th-century English manuscript — Harley MS 4242. The leaves record the miracles of a certain ‘Wlsinus’. The old printed catalogue of the Harley manuscripts published in 1808 calls him ‘Walsinus’, but closer examination makes clear that he is none other than Wulfsige. All the miracles are set in or close to the Vale of Evesham. Moreover, in one of them a woman from the village of Wick, who was suffering from a severe headache, identified him as an anchorite: ‘St Wulsinus, anchorite, help me’ (‘Sancte Wlsine anachorita adiuva me’).
Wulfsige heals a woman of Wick who invokes him as an anchorite: Harley MS 4242, f. 65v
Wulfsige’s miracles typically involved supernatural healing. One tells of a certain Helewisa of Badsey whose entire body was seized by pain. When she was brought to Wulfsige’s tomb to ask for his help, her husband forced her to return to their village. She complied reluctantly, regretting that she had not dared to stay at the tomb for longer. But Wulfsige clearly heard her prayers as she was completely relieved of her pain.
Wulfsige heals Helewisa of Badsey: Harley MS 4242, f. 65v
Another miracle concerned a boy of Evesham who suffered from bloody diarrhoea and constantly had to go to the latrine, day and night. When his mother took holy water and dedicated it to Wulfsige, the boy was cured within the same hour.
Wulfsige heals a boy of Evesham from bloody diarrhoea: Harley MS 4242, f. 65v
Wulfsige also aided those who prayed for their animals. One miracle tells of a man of Evesham who had been searching for his sow and her piglets for a long time. After he vowed to venerate Wulfsige if his pigs would reappear, he found them the next day.
Wulfsige reunites a man of Evesham with his sow and her piglets: Harley MS 4242, f. 66r
In other miracles, the diseased recovered when their bodies were measured in dedication of Wulfsige. One woman was unable to breast-feed her baby, but when she used a cord to measure her breasts in veneration of Wulfsige, they started to lactate. Similarly, a calf of Hugh of Ullington did not eat or walk for two days, but when Hugh used a cord to measure it in Wulfsige's honour it suddenly revived.
A calf in Ullington is healed after it is measured in dedication to Wulfsige: Harley MS 4242, f. 66r
After measuring, these cords were typically used as wicks for votive candles that were offered at a saint’s shrine, in this case Wulfsige’s tomb. An example is featured on the 800-year old ‘Miracles Windows’ of Canterbury Cathedral that are currently on display at the British Museum’s exhibition Thomas Becket: Murder and the Making of a Saint. They show a woman who had recovered from abdominal problems at the tomb of Thomas Becket (d. 1170), archbishop of Canterbury. She offers Becket a coiled wick, known as a ‘trindle’, which she had probably used to measure herself in his honour.
A woman offers a coiled wick to St Thomas of Canterbury on the Miracle Windows, 1200s: © The Chapter, Canterbury Cathedral & Trustees of the British Museum
Wulfsige was also associated with Becket by an owner of Harley MS 4242. The leaves with his miracles are later additions to the manuscript. Originally, it only contained a 13th-century copy of the Quadrilogus, an account of Becket’s life and martyrdom that was compiled by an Evesham monk in 1198–1199. Whoever added the fragments of Wulfsige’s miracles to the manuscript — an Evesham monk perhaps — may have linked the anchorite with the archbishop because of the many healing miracles that were performed at their tombs.
A marginal drawing of the murder of Thomas Becket: Harley MS 4242, f. 6v
While hundreds of Becket’s miracles survive, the leaves with Wulfsige’s miracles only contain seventeen complete stories. However, the fragments clearly originate from a larger collection, and their compiler suggests that there were many more miracles that they did not write about: ‘These are a few of the many things that Christ performed for his saint Wulfsige’ (‘Hec pauca de multis que pro sancto suo Wlsino est operatus Christus’).
The compiler refers to the multitude of Wulfsige’s miracles: Harley MS 4242, f. 66r
Do the leaves with Wulfsige’s miracles come from the original books compiled by Thomas of Northwich? Possibly. First, the script is datable to the early 13th century, which corresponds with the time when Northwich was active. Moreover, Wulfsige was venerated primarily at Evesham and his miracles may not been widely distributed.
Our fragments add to the small number of surviving books attributable to Evesham Abbey. The MLGB3 website lists twenty-seven surviving manuscripts and fragments from that abbey, which is only a fraction of the library at the monastery until it was dissolved in 1540. Whether or not the fragments originated from Northwich’s manuscript, they shed new light on the miracles that enhanced Evesham’s reputation as a site of sanctity and wonder during the Middle Ages.
Keep an eye on this Blog for more discoveries from the Harley collection.
Follow us on Twitter @BLMedieval
23 November 2020
The Polonsky project's two year anniversary
Today is the two year anniversary of our launch of The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700–1200, in which we collaborated with the Bibliothèque nationale to digitise and make available 800 medieval French and English manuscripts from our two collections.
We have two websites: one, hosted by the Bibliothèque nationale, in which you can view all 800 manuscripts in an International Image Interoperability Framework (IIIF) viewer, and a curated website hosted by the British Library on which you can read articles, view individual manuscript descriptions and watch videos and animations. Both are bilingual, in English and French.
We recently participated in an online seminar sponsored by the Consortium of European Research Libraries (CERL) that celebrated five digitisation projects sponsored by the Polonsky Foundation, some completed and others ongoing. The seminar was oversubscribed, so the presentations were recorded and may be watched here:
(Note: videos of the six presentations will automatically play in sequence, one after the other. Alternatively, you can click the 'playlist' button near the top right to select individual videos to play).
The Medieval England and France, 700-1200 website has been very well received, with over 150,000 individual users from all over the world. The majority of those are from the UK and the US, but there are thousands of viewers from France, Canada, Australia, Italy, Brazil, the Philippines, Spain and Italy making up the top ten countries by use.
So far, the most popular article is on how to make a medieval manuscript, in which you can watch seven videos on different aspects of manuscript production, such as parchment preparation, ink, pigments and applying gold leaf. Viewers spend an average of eleven minutes on this article. Other popular articles are featured in the Science and Nature theme, including those on mathematics, medicine, bestiaries and calendars. Articles discussing the use of Latin, Anglo-Norman French and Old English are also popular.
If you haven’t yet checked it out, or if you are amongst the 30% returning users, do explore the website. You may be interested in watching Professor Nick Vincent discussing law-making in early medieval England or Professor Julia Crick discussing manuscript production after the Norman Conquest. Or perhaps you'll enjoy the animated features on the whale and the crane from the bestiary. The project book has just been reprinted, too, if you would like to buy a copy.
You can read about the work of the Polonsky Foundation on their newly launched website, including about the England and France project.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Part of the Polonsky Digitisation Project
20 May 2020
Remembering Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War
This week we are looking back at the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition which opened to the public in October 2018. By the time the exhibition closed four months later, the enigmatic figure of ‘Spong Man’ had greeted over 108,000 visitors.
‘Spong Man’, on loan from Norwich Castle Museum (1994.192.1)
Excavated in Norfolk about 40 years ago, Spong Man is the ceramic lid of a cremation urn, who had travelled from his current home in Norwich Castle Museum to London for the exhibition. Sitting with his head in his hands, he looked visitors straight in the eye and welcomed them to his 5th-century world. While Spong Man sat alone, some of the most memorable moments in the exhibition were manuscripts brought together for display alongside each other, thanks to the generosity of so many lenders. Here is a reminder of just a few.
Just behind Spong Man was a single exhibition case containing the St Augustine Gospels, perhaps brought from Rome by St Augustine in 597, the Moore Bede, probably the earliest copy of Bede’s Ecclesiastical History, and the Textus Roffensis, which contains the first piece of English law and the earliest datable text written in English.
The St Augustine Gospels, on loan from Cambridge, Corpus Christi College (MS 286) © Corpus Christi College, Cambridge
The Moore Bede, on loan from Cambridge University Library (MS Kk.5.16) © Cambridge University Library
Textus Roffensis, on loan from Rochester Cathedral Library (MS A. 3. 5)
Round the corner, the Book of Durrow and the Echternach Gospels shared a case.
The Book of Durrow, on loan from Dublin, Trinity College Library (MS 57) © Trinity College Dublin
The Echternach Gospels, on loan from Paris, Bibliothèque nationale de France (MS lat. 9389)
In the same room were the Durham Gospels next to the Lindisfarne Gospels and, at the far end, two manuscripts made at Wearmouth-Jarrow in the early 8th century were reunited when the pocket-sized St Cuthbert Gospel, acquired by the British Library in 2012, was displayed next to the giant Codex Amiatinus, which had returned from Italy to Britain for the first time in over 1300 years.
The St Cuthbert Gospel (British Library, Add MS 89000)
Codex Amiatinus, on loan from Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana (MS Amiatino 1)
The room focusing on Mercia included the Lichfield Angel, discovered in 2003, displayed next to King Offa’s gold dinar.
The Lichfield Angel, on loan from Lichfield Cathedral
Gold dinar of King Offa, on loan from the British Museum (CM 1913,1213.1) © Trustees of the British Museum
Highlights of the room on the West Saxons were the Alfred Jewel displayed directly in front of a case containing the copy of the Pastoral Care that Alfred sent to Worcester.
The Alfred Jewel, on loan from Oxford, Ashmolean Museum (AN1836 p.135.371)
The Pastoral Care, on loan from Oxford, Bodleian Library (MS Hatton 20)
The section on languages and literature was dominated by a replica of the Ruthwell Cross with its extracts from the poem ‘The Dream of the Rood’.
The Ruthwell Cross replica in the gallery
Nearby the cases containing the Four Poetic Codices, brought together for the first time Beowulf, the Vercelli Book (containing the whole text of ‘The Dream of the Rood’), the Exeter Book and the Junius Manuscript.
The Four Poetic Codices on display in the exhibition: Beowulf (British Library, Cotton MS Vitellius A XV); The Vercelli Book, on loan from Vercelli, Biblioteca Capitolare (MS CXVII); The Junius Manuscript, on loan from Oxford, Bodleian Library (MS Junius 11); The Exeter Book, on loan from Exeter Cathedral Library (MS 3501)
Further on, the jewelled binding of the Gospels of Judith of Flanders was displayed in the centre of the room containing eight highlights of the manuscript art from the late 10th- and 11th-century kingdom of England.
The Judith of Flanders Gospels, on loan from New York, Morgan Library (MS M 708) © The Pierpont Morgan Library and Museum, New York
Towards the end of the exhibition the Domesday surveyors’ questions and part of the Exon Domesday survey were displayed with Domesday Book itself, showing the vast amount of evidence it reveals about the landscape, organisation and wealth of late Anglo-Saxon England.
Great Domesday Book, on loan from The National Archives (E/31/2/2)
Finally, and several hours later for some dedicated visitors, the exhibition ended with the Utrecht Psalter, the Harley Psalter and the Eadwine Psalter, which drew together key themes in the exhibition: the connections between Europe and the Anglo-Saxon kingdoms, the movement of manuscripts, and the development and continuity of the English language.
The Utrecht Psalter, on loan from Utrecht, Universiteitsbibliotheek (MS 32) © Utrecht University Library
The Harley Psalter, British Library Harley MS 603
The Eadwine Psalter, on loan from Cambridge, Trinity College (MS R.17.1)
Although the exhibition closed in February 2019, you can continue to explore exhibits through the collection items and articles featured in our Anglo-Saxons website, and the exhibition catalogue is available from the British Library online shop.
Follow us on Twitter @BLMedieval
18 May 2020
Fabulous Mr Fox and other wise tales
Early in the 1400s, Ulrich von Pottenstein (c. 1360–1417), a clerk and chaplain to Duke Albert IV of Austria, translated into German a collection of Latin fables. Known in their expanded version as Das Buch der natürlichen Weisheit ('The Book of Natural Wisdom'), these fables describe the interactions between animals, humans, plants and the natural elements in order to teach moral lessons to their readers. One of the finest illustrated copies of this work, found in Egerton MS 1121, has recently been digitised. This manuscript, containing more than 70 fables, can teach us much about wisdom, beginning with:
(1) Listen to your sense of reason.
When the animals gather to choose the wisest, they divide into two factions. The land animals nominate the Fox and the birds elect the Raven. But the Monkey intervenes, explaining that they have chosen not with reason but with carelessness and poor judgement. They have allowed themselves to be misled, mistaking the cunning of the Fox and Raven for wisdom.
The Fox and Raven are chosen as the wisest animals: Egerton MS 1121, f. 4v
(2) Question things that appear to be certain.
The Fox plays dead in order to catch the Raven, who is sitting in a tree. The scavenging bird comes closer but, knowing the Fox’s cunning, inspects the ‘carcass’ from a safe distance. When the Raven notices that the Fox’s heart is beating, he drops a stone on his head and calls him out as a deceiver. The Fox, in turn, drops his charade.
The Fox and the Raven: Egerton MS 1121, f. 7v
(3) Choose your company carefully.
The Fox has remorse for his sins and decides to go on a pilgrimage. En route, the Dog, Donkey, Bear, Lion, Wolf, Swine and Peacock try to join him, but the Fox considers them imprudent and shakes them off. Instead, he chooses wiser animals as his fellow pilgrims: the Ant, Tracking Dog, Ox, Hedgehog, Hare, Lamb, Monkey and (multi-coloured) Panther. The Fox explains that, if you keep company with the wise and holy, you will become wise and holy as well.
The Pilgrim Fox chooses his company: Egerton MS 1121, f. 36r
(4) Listen to good advice.
The Monkey decides to follow a sailor into the mast of a ship. The Raven warns against it, but the Monkey ignores the advice, falls down and hurts himself. He then sits on a king's throne, ignoring the warning of the Fox. Only when he is thrown off and bitten by dogs does he realise that he should listen to sound advice.
The Monkey ignores the advice of the Raven and the Fox: Egerton MS 1121, f. 48v
(5) Don’t put yourself above others.
A Cloud, newly born from the Earth, leaps high up into the air. Her mother, Earth, implores her to return. But the Cloud answers that she wants to raise herself above all the things in the natural world. The Earth then teaches her that those who exalt themselves will fall deep. Even the Sun, which raises itself high into the sky, goes down. It is better to be humble. As a reminder of this, Nature has placed the human heart and feet, that keep the entire body going, below the head. The Cloud is persuaded and lets herself fall back to Earth.
The new-born Cloud leaps up from the Earth: Egerton MS 1121, f. 58v
(6) Use your powers wisely.
A fish with razor-sharp teeth tells the Swordfish that he would like to have a sword as well, in order to rob others. The Swordfish replies that it would be best if the other fish doesn’t have a sword or even teeth: corrupted hearts always take the opportunity to use the good things they have for evil purposes, turning their own luck into unhappiness.
The ‘Toothfish’ and the Swordfish: Egerton MS 1121, f. 67r
(7) Greed leads to more loss than gain.
Having devoured yet another prey, the gluttonous Crocodile lies sleeping with its jaws open. The bird ‘Scrofilus’ seizes its opportunity, crawls inside the Crocodile’s mouth, and mortally wounds him from the inside. The Crocodile wakes up and asks why the bird has injured him. Scrofilus explains that those who always desire more always lose more than they gain. Alexander the Great, who conquered the whole world, always wanted to possess more lands; he was never satisfied and became poor in heart as a result.
Scrofilus mortally wounds the sleeping Crocodile: Egerton MS 1121, f. 97v
(8) Wealth always comes with a price.
The Monkey wants to grow a long tail like that of the Fox. But he then meets the Elephant who has removed his tusks to avoid being used in battle; the Swallow whose stomach has been cut open for the precious ‘swallow stone’ (Chelidonius); the Beaver who has removed his testicles to escape hunters looking for his castoreum; and the Peacock whose shiny tail has been cut off. The Monkey realises that wealth always comes with suffering and forgets about the tail.
The Monkey with the Fox and the tuskless Elephant: Egerton MS 1121, f. 102r
(9) Good things take time.
The Gourd is proud to have reached the same height as the 100-year-old Palm within only a few summer days. The plant thanks Nature for allowing him to grow so quickly. But the Palm hears the Gourd’s boast and replies that what grows quickly will also wither quickly. The Palm gives the example of the quick-growing fish ‘Effimer’ (Ephemeral) that only lives for one day, and the slow-growing elephant that lives for 300 years.
The Palm Tree and the Gourd: Egerton MS 1121, f. 121v
(10) Seek treasure inside yourself.
A Youth wants to get rich by visiting the ‘Golden Mountains’ in India. Upon reaching the emerald-covered mountains of pure gold, an Old Man warns him that all visitors are killed by griffins, fabulous creatures with the body of a lion and the head and wings of an eagle. The Youth is downcast but the Old Man explains that he already carries the greatest treasure inside his own heart. If he listens to his heart — and not greed — he will only seek pure goodness and not gold. Because gold only leads to vice, the peaceful Brahmani (‘Bragmani’) dispose of their gold in deep lakes and Nature hides it from mankind deep inside the Earth. The Youth thanks the Old Man for helping him find true treasure and no longer desires material wealth.
The Old Man warns the Youth about griffins in the Golden Mountains: Egerton MS 1121, f. 114v
Follow your voice of reason, avoid bad company and tricksters, listen to good advice, stay humble, live a measured life, take time to grow, and look inside your own heart. That’s the path to Natural Wisdom.
Follow us on Twitter @BLMedieval
26 March 2020
Humfrey Wanley, Library-Keeper of the Harleian Library
One of the many gems of the British Library is the Harleian collection, founded by Robert Harley, Lord High Treasurer and 1st Earl of Oxford, and his son, Edward (1689–1741), 2nd Earl of Oxford. It's the largest intact 18th-century manuscript collection in the world, containing more than 7,000 manuscripts, 14,000 charters and 500 rolls. While we are re-cataloguing the manuscripts, we thought we'd take the opportunity to pay tribute to the collection's early Library-Keeper, Humfrey Wanley (1672–1726).
Wanley was appointed as Library-Keeper for the Harleian Library in 1705 after he successfully negotiated the acquisition for Robert Harley of the 660 manuscripts of the late antiquary Sir Simonds D’Ewes (1602–1650). Wanley — who had previously been employed as Assistant at the Bodleian Library, cataloguer of the library of Hans Sloane (his catalogue survives in Sloane MS 3972 B), and inspector of the library of Robert Cotton (1586–1631) — continued to expand the Harleian Library with thousands of manuscripts.
Thomas Hill, portrait of Humfrey Wanley in the Harleian Library holding his notebook open at his own facsimile copy of the 10th-century Greek Covel Gospels, and with the so-called Guthlac Roll of about the year 1200 on his desk (1711): courtesy of the Society of Antiquaries of London
Among Wanley’s most significant acquisitions for the Harleian Library are the more than 300 manuscripts of Edward Stillingfleet (d. 1699), late Bishop of Worcester; over 200 heraldic manuscripts from the Randle Holme arms-painters of Chester; and about 125 manuscripts of the clergyman Robert Burscough (1650/51–1709). Simultaneously, he used Continental agents to purchase manuscripts from Belgium, France, Germany, Italy, The Netherlands and monasteries in the Levant. He also sold his own collection of manuscripts to the Library. A 14th-century French Psalter in the Harleian collection (Harley MS 3978), for example, bears his ownership inscription: ‘Liber Humfredi Wanley’.
The Adoration of the Magi in a Psalter (above) and the ownership inscription of Humfrey Wanley (below), North-Eastern France, 2nd half of the 14th century: Harley MS 3978, f. 15v and f. 1*recto
The Harleian Library also acquired manuscripts composed and copied by Wanley himself. It features a parchment volume with facsimile copies of medieval charters (Harley MS 7505) that a young Wanley made around 1689–1691 from local archives in Warwickshire. These reveal his skills as both a palaeographer and calligrapher.
Humfrey Wanley’s copy of a mid-14th-century charter of Richard Fitzalan (c. 1313–1376), 3rd Earl of Arundel: Harley MS 7505, f. 2r
Wanley meticulously recorded his acquisition activities in his diary (Lansdowne MSS 1716-1718), but also kept a notebook (Lansdowne MS 677) with a ‘wish-list’ of manuscripts owned by other collectors he hoped to acquire for the Harleian Library (‘Things proper for the Library in the Hands of Particular Persons’). It includes both the Warwickshire charters and the manuscripts of Hans Sloane with which he had previously worked.
Humfrey Wanley offering a reward for returning his notebook to him: ‘Whoever brings this Book to Mr Humfrey Wanley at the Right Honourable the Earl of Oxford’s [Lord Harley’s House] in Dover-street, Westminster; shall receive one Guinea Reward’: Lansdowne MS 677, f. 1v
In acquiring manuscripts, Wanley showed a level of integrity that was unusual for his time. When a bookseller of a 9th-century manuscript containing the four Gospels written in gold ink (Harley MS 2797) insisted that Wanley should erase a 17th-century ownership inscription of the abbey of Sainte Geneviève in Paris because it was bought through a ‘private seller’, Wanley refused to do so, stating that ‘I do not love to putt a pen-knife upon an old Book in order to erase’ (The Diary of Humfrey Wanley (1996), vol. 2, pp. 359–60).
The un-erased ownership inscription of the abbey of Sainte Geneviève in Paris: ‘Ex Libris S. Genovefae Parisiensis’ (Northern France, 3rd quarter of the 9th century): Harley MS 2797, f. 1r
Wanley considered ownership inscriptions as one of the most important features that should be mentioned in manuscript catalogues. He gave much thought to manuscript cataloguing, since he considered it to be one of his principal tasks at the Harleian Library. In a letter he wrote following his inspection of the Cottonian library in 1703, he recommended that the textual and artistic contents of manuscripts be catalogued to a high level of detail:
‘That every Book & Tract be particularly described [...] whether it [be] written upon Parchment or Paper; whether the Language be English, Saxon, Latin, French etcaetera. Particular Notice also might be taken of such books as are remarkable for their Beauty, for being written Correctly, or in very Good or very Bad Hands; [or] remarkable for their Antiquity. And when the Age of the Book or Tract or Name of the Scribe that wrote it, of any Eminent Person that owned it; or old Library to which it did formerly belong does appear; it should be carefully noted, because by these Marks Posterity will be sure that these are the individual Books now described; and no Original or Antient Copie can be changed for a New one, but the Cheat may be discovered’ (Harley MS 7055, f. 19r).
Wanley first demonstrated his meticulousness in cataloguing Hans Sloane’s manuscripts and in producing a monumental catalogue of Old English manuscripts in 1705. Subsequently, he wrote catalogue entries for over 2,400 Harleian manuscripts in a ‘Catalogus Brevior’ (Additional MSS 45701–45707) — completed and published by the British Museum almost a hundred years later — and hundreds of records for a ‘Catalogus Maior’ (Additional MSS 45699–45700). In addition, he began a subject catalogue for the entire collection (Lansdowne MS 815), wrote an index to the Harleian charters (Add MS 45711), and a catalogue of heraldic manuscripts in the Harleian Library (Add MS 6052).
The frontispiece of Humfrey Wanley’s catalogue of Old English manuscripts, printed at Oxford at the Sheldonian Theatre in 1705
Wanley is an example to modern cataloguers. We certainly hope to follow in his footsteps as we re-catalogue the Harleian collection to modern standards and make records of the Harley manuscripts accessible in our online manuscripts catalogue.
You can read more about Humfrey Wanley here:
The Diary of Humfrey Wanley 1715-1726, ed. by Cyril Ernest Wright and Ruth C. Wright, 2 vols (London: Bibliographical Society, 1966).
Deirdre Jackson, 'Humfrey Wanley and the Harley Collection', Electronic British Library Journal (2011), article 2 [pp. 1–20].
Michael Murphy, 'Humfrey Wanley on How to Run a Scholarly Library', The Library Quarterly: Information, Community, Policy, 52:2 (1982), 145–55.
Cyril Ernest Wright, ‘Humfrey Wanley: Saxonist and Library-Keeper’, Proceedings of the British Academy, 46 (Oxford: Oxford University Press, 1960), pp. 99–129.
Follow us on Twitter @BLMedieval
27 February 2020
Clever cats and other swashbuckling tales
We have recently published a new selection of manuscripts online. They contain a variety of swashbuckling tales, mischievous furry creatures, and ever more glorious images. Which is your favourite?
Petit Jean de Saintré and Floridan and Elvide (Cotton MS Nero D IX)
This book contains two little-known romances. The first, by Antoine de La Sale, tells the adventures of the hero, Jean, at the court of King John of France. His lady, the Dame des Belles Cousines, teaches him how to become the perfect knight. Following this is the tragic story of Floridan et Elvide, a French prose romance about a young couple who elope in order to avoid an arranged marriage. They are waylaid at an inn by a group of rascals, who first murder Floridan, then attack Elvide, who is forced to take her own life to avoid dishonour. A not so happy ending.
A knight kneeling at court, from Petit Jean de Saintré: Cotton MS Nero D IX, f. 2r
Floridan is attacked while Elvide watches, from Floridan and Elvide: Cotton MS Nero D IX, f. 109r
Le Roman de Renart (Add MS 15229)
We recently blogged about this collection of tales of one of the world’s most famous tricksters. Tibert the cat is the only one of the animals who is the match of the cunning fox, Renard, and manages to avoid falling victim to his wicked schemes.
Renard and Tibert the cat, seated, looking at the moon: Add MS 15229, f. 53r
Dante Alighieri, Divina Commedia (Add MS 19587)
This manuscript, with coloured drawings showing Dante on his remarkable journey, was copied in Naples around 1370. It has the coats of arms of the Rinaldeschi family and the Monforte family, Counts of Biseglia (Naples), with on the final page are found entries of births and deaths in the family between 1449 and 1483.
Dante and Virgil are in a barren wood, with the harpies perched on top of thorny trees, representing the souls of suicides; hounds tear the bodies of the profligates; Virgil breaks off a twig and the wounded tree drips blood, from Inferno, Canto 13: Add MS 19587, f. 21r
The Pilgrimage of the Soul (Egerton MS 615)
This allegory of life as a pilgrimage was translated from the French work by Guillaume de Deguileville. As in the well-known Pilgrim’s Progress, the protagonist, assisted by his guardian angel, undergoes various trials and overcomes temptation on a long journey that ends in Paradise. This manuscript was copied and illustrated somewhere in eastern England.
The pilgrim and his guardian angel, unbaptized souls in a band of darkness, devils torturing a soul and a mock court scene with Satan and a devil: Egerton MS 615, f. 46v
The Mirror of Human Salvation, made for a royal owner (Harley MS 2838)
The Mirror of Human Salvation draws parallels between episodes and prophesies in the Old and New Testaments, historical and natural events, and saints' Lives. This copy was made for King Henry VII (1485–1509), founder of the Tudor dynasty. The royal arms of England with the motto 'Honi soit qui mal y pense' are found on the first folio.
The Virgin Mary, holding the instruments of the Passion, banishes the devil; Judith holds the head of Holofernes: Harley MS 2838, f. 32v
Aldobrandino of Siena, Le Régime du corps; Gautier of Metz, L'Image du monde (Sloane MS 2435)
This 13th-century volume contains Aldobrandino’s handbook on health, composed for Beatrice of Savoie (1220–1266). Its contents are based mainly on Latin translations of Arabic medical texts. It is followed by a poem by Gautier of Metz about the Earth and the universe. The first text includes a section on sleep as part of a healthy lifestyle, with an illustration of a situation that is all-too-familiar.
Illustration of a treatise on sleeping and waking; above, a person is sleeping peacefully; below, two people absorbed in a game that is keeping them awake: Sloane MS 2435, f. 7r
The Romance of the Three Kings’ Sons (Harley MS 326)
This Middle English romance concerns three young princes, Philip of France, Humphrey of England, and David of Scotland, who set off to battle the Turks. The illustrations in this manuscript are unique, as it is a rare surviving illustrated copy of the story.
The coronation of the Emperor: Harley MS 326, f. 98v
Fribois, Abrege de Croniques de France (Add MS 13961)
This 15th-century manuscript contains an abbreviated chronicle of France, from the destruction of Troy to the death of Louis de Mâle, Count of Flanders, in 1383. It was composed in 1459 by Noel de Fribois, counsellor to King Charles VII of France, and was written and painted for Etienne Chevalier, secretary to the king.
The decorated opening page of the chronicle: Add MS 13961, f. 2r
You can explore all these manuscripts in full on our Digitised Manuscripts site, alongside other gems from the British Library's collections.
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
Medieval manuscripts blog recent posts
- Birgitta's marvellous marginalia
- Keeping a cat and other rules for anchoresses
- Maidens or monsters?
- Our first 1000 digitised manuscripts return
- Medieval Women: 1 Month to Go!
- Tickets go on sale for Medieval Women exhibition
- Death of the Wolf
- Lost and found: in praise of Cardinal Wolsey
- Lady Lumley’s literary endeavours
- Picturing the Crucifixion
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing