22 June 2022
The Law Code of Alfonso X
Alfonso X, King of Castile, Leon and Galicia from 1252 and 1284, was so renowned for his interest in books and scholarship that he was nicknamed ‘El Sabio’ (the Wise or Learned). He promoted and consolidated Spanish language in the kingdom, having astronomical, medical and scientific documents translated into the vernacular.
When he came to the throne in 1252 Alfonso found that much of the legislation in his newly-unified kingdom was from varied traditions, making it contradictory and sometimes unjust. He set to work to codify it in three major legal works. Alfonso’s Law Codes, laying out traditional laws and rights, pertaining to both the Church and State, had a profound influence on Spanish literature and culture from the earliest surviving Spanish chivalric tale, El Cavallero Cifar (c. 1300), to numerous plays of the Golden Age (16th-17th centuries).
The king also promoted the study of law at the University of Salamanca, granting two new prestigious positions for professors of law, who were to be given the title Cavallero and Señor de Leyes, along with special privileges including being allowed to enter the presence of emperors, kings and princes at any time. One section of the law code was devoted to the educational ethos and curriculum of universities.
During Alfonso’s reign a workshop under his patronage produced a number of highly illuminated manuscripts, the most famous being the Cantigas de Santa Maria which contain 400 songs about the miracles of the Virgin Mary in Galician-Portuguese with musical annotation. Four copies survive, now located in libraries in Spain and Italy. In the same workshop a manuscript of the Primera Partida, the first book of Alfonso's most famous law codes known as the Siete Partidas, was produced. It is the earliest known copy, dated to second half of the 13th century, and is now in the British Library (Add MS 20787).
Each of the seven books of the code begins with a letter in the name ‘ALFONSO’, so the Primera Partida begins ‘A servicio de Dios’ (In the service of God). It deals with the relationship between the lawmaker and God. And in this manuscript there are miniatures or pictorial initials at the beginning of each section, depicting the functions of the contemporary church and the clergy in Alfonso’s kingdom.
You can admire all the pages of the British Library's copy of the Law Code of Alfonso X on our Digitised Manuscripts site, and read more about medieval legal manuscripts in our article on the The Polonsky Foundation England and France Project website.
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
07 June 2022
Golden scenes from the Life of Christ
Eight leaves with narrative scenes from the Life of Christ on gold grounds feature in our Gold exhibition. They are now separated from any text, but it is very likely that originally they formed part of a prefatory cycle of images appearing before the book of Psalms. Because they have been de-contextualised, the leaves’ origin is uncertain and has been much debated. Suggestions range from centres in Denmark, Germany, northern France and Flanders, around 1200. The figures are rendered in bold primary colours, with thick black lines creating their features and outlining their clothing, made more vivid by the contrasting incised gold surface on which they are placed.
All of the figures appear on burnished gold grounds, which have been incised with different patterns, including diamonds and swirling foliage. Hints of how the paintings were made are apparent in the glimpses of the reddish gesso, the base on which the gold leaf was laid, in the Annunciation to the Shepherds image. The gesso has been exposed in places due to damage of the gold. This aspect of their production is explored in more detail in the Library’s Gold exhibition, where these two leaves are featured in a section focused on technique.
The leaves are now kept separately, but until the 1930s they were bound together with a rare copy of the Heliand, a 9th-century poem in which the Four Gospels are combined into a single narrative account in Old Saxon (Cotton MS Caligula A vii). They were probably bound together by Robert Cotton (b. 1571, d. 1631), whose vast collection of manuscripts was one of the foundation collections of the British Library.
These leaves were digitised as part of the Polonsky Medieval England and France 700-1200 project. For another example of a prefatory cycle in a Psalter digitised as part of the same project, see our previous blogpost on Prefacing the Psalms.
The Library’s Gold exhibition is a feast for the eyes, with 50 manuscripts and books from many different cultures, languages and time periods, all illuminated or bound in gold. It runs from Friday 20 May - Sunday 2 October 2022, and you can book tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
26 May 2022
A marvel in gold and ivory: Queen Melisende’s Psalter
Every manuscript in our current Gold Exhibition is a sublime work of art, so it is hard to choose a ‘star of the show’. But surely one of the most fascinating items on display must be the exquisitely-made Psalter of Queen Melisende, a miraculous survival from the war-torn Crusader kingdoms in the 12th century. It is thought to have been the personal prayer book of the enigmatic Queen Melisende, who ruled the Crusader Kingdom of Jerusalem jointly with her husband Fulk of Anjou from 1131, and then with her son Baldwin until 1152. Some say it was a gift from Fulk to his wife when they were reconciled following a serious rift over power-sharing.
The opening pages consist of 24 miniatures of scenes from the life of Christ and the Virgin Mary with inscriptions in Greek. The artists, working in the monastery of the Holy Sepulchre in Jerusalem, were probably westerners, but were strongly influenced by contemporary Byzantine art, as seen in the style of the figures. One of the artists signs himself ‘Basilius’ (Basil) on the last image of the series.
These images are followed by a calendar with the signs of the Zodiac in roundels. The deaths of Melisende’s parents, King Baldwin II of Jerusalem (d. 1131), and Queen Morphia (d. 1 October, 1126/1127), daughter of an Armenian prince, are recorded in the calendar. On first day of October in the calendar are the words, written in gold ink: ‘Obiit E morphia jer[usa]l[e]m regina’ (The death of Morphia queen of Jerusalem).
Next are the Psalms, beginning with the magnificent decorated pages on display in the exhibition (ff. 23v-24r). On the left-hand page, the giant letter ‘B’ for ‘Beatus’ is richly filled with interlace, vines, real and imaginary animals, and the figure of King David playing a harp. The design is drawn in black ink and instead of being coloured, it is entirely illuminated in gold. On the right-hand page, the words of Psalm 1 are written in gold capital letters on purple, with bars of gold between the lines of text and a gold border surrounding the page.
The Canticles, the Our Father and the Creeds are followed by a Litany and prayers to the Virgin, the Trinity and various saints, some of whom are pictured.
Only about the size of a modern paperback, this gold-filled treasure-book was once enclosed in an exquisitely carved binding of two ivory panels embellished with turquoises and garnets. These panels still survive, although they are now separated from the manuscript.
The scenes from the life of David on the upper cover are interspersed with cruel battles between the virtues and vices, accompanied by inscriptions in Latin.
The lower cover is based on the words in the Gospel of Matthew:
‘For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’
It shows emperors in different varieties of imperial Byzantine costumes performing acts of mercy. There is a bird labelled ‘Herodius’ (centre top), which is a possible reference to King Fulk, Melisende’s husband, since the biblical herodius was equated to the fulica, or coot, of the Bestiary tradition.
So what do we know of Queen Melisende? She was the eldest daughter and heir of King Baldwin II, and married the rich and powerful Count Fulk of Anjou in 1129. Though he tried to exclude her from the major decisions of the kingdom, she managed to retain the power bequeathed to her by her father and was an important patron of the Church, arts, and books in her kingdom. Later, she quarrelled with her son, Baldwin III, when she refused to hand over power to him entirely. They were later reconciled and Melisende continued to support him until her death in 1161.
William of Tyre, the contemporary historian, wrote this about the queen:
‘she was a very wise woman, fully experienced in almost all affairs of state business, who completely triumphed over the handicap of her sex so that she could take charge of important affairs’.
With its rich use of gold, the Psalter of Queen Melisende is a splendid expression of this incredible queen’s power.
Our Gold exhibition is open from Friday 20 May - Sunday 2 October 2022. You can read more about the exhibition in our previous blogpost and you can book tickets online now. An accompanying book Gold: Spectacular Manuscripts from Around the World is available from the British Library shop.
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
Supported by:
The exhibition is supported by the Goldhammer Foundation and the American Trust for the British Library, with thanks to The John S Cohen Foundation, The Finnis Scott Foundation, the Owen Family Trust and all supporters who wish to remain anonymous.
23 May 2022
Medieval and Renaissance Women: PhD placement
The British Library is currently digitising some of its manuscripts, rolls and charters connected with women from Britain and across Europe, from the period between 1100 and 1600. You can read more about the project on the Medieval Manuscripts Blog.
The opening page of the Book of Margery Kempe, the oldest autobiography in English: Add MS 61823, f. 1r
As part of the Medieval and Renaissance Women project, the funders, Joanna and Graham Barker, are providing financial support for a six-month PhD placement, starting in summer 2022. The successful candidate will be based for the duration of the placement with the Library’s Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts section at St Pancras, London. They will gain experience of cataloguing pre-1600 western manuscripts, and they will promote the Library’s collections by writing blogposts and text for the British Library website.
This placement will provide the successful candidate with a broader understanding of curatorial roles in a major research library, as well as experience of working with manuscripts (including rolls and charters) in a variety of genres and languages. They will gain insight into the Library’s digitisation processes, and they will benefit from day-to-day contact with the curators and hands-on access to the Library’s collection of pre-1600 manuscripts. During their time at the Library, the placement student will also have access to a wide range of workshops, talks and training.
The Medieval and Renaissance Women PhD placement is intended to support early career development and is suitable for students who may wish to pursue further academic research or are considering a career in a library, museum or similar heritage organisation. Students who have undertaken previous doctoral placements or internships with the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts team at the British Library have subsequently gone on to hold academic positions at universities in the UK and USA, to become curators, cataloguers and researchers in major libraries, or to work in heritage organisations.
Applicants for this position should be engaged in doctoral research at a university or higher education institution in the United Kingdom. International students are eligible to apply, subject to meeting any UK visa residency requirements. Their field of research should be in a discipline related to the study of medieval and early modern manuscripts, such as history of art, history, languages and literature. The ability to read Latin and other western languages is an advantage, as is knowledge of medieval and/or early modern palaeography and codicology. The Library will provide training in cataloguing western manuscripts, and in writing blogposts and other interpretative text.
The seal of the Empress Matilda (1140s): Add Ch 75724
Prospective applicants should submit the attached form, in which they are asked to answer the following questions:
- Title of your PhD
- Please provide a brief summary of your research for a non-specialist audience (maximum 100 words)
- Please explain why you are interested in a placement at the British Library in particular (maximum (100 words)
- Please describe why this placement appeals to you, and what skills you will gain from it (maximum 400 words)
- Please outline any relevant skills, experience and interests you would bring to this placement (maximum 300 words)
- Please provide any additional information that you think would strengthen your application (maximum 200 words)
You should obtain approval from your PhD supervisor before submitting the application. The placement is for a maximum 6 months and should be undertaken before 31 March 2023. This is a funded placement (£1,600 per month, to a maximum £9,600).
How to apply
Please ensure that you have carefully read the Application Guidelines before completing and submitting the Application Form.
Download Medieval and Renaissance Women PhD Placement Application Guidelines (PDF)
Download Medieval and Renaissance Women PhD Placement Application Form (Word document)
The deadline for applications is 11.59pm on Monday 13 June 2022. Online interviews for the shortlisted candidates will take place in the second half of June.
11 May 2022
Collaborative doctoral studentship: The origins and development of the Cotton collection
We are pleased to announce the availability of a fully-funded collaborative doctoral studentship from October 2022, in partnership with the University of East Anglia (UEA), under the AHRC’s Collaborative Doctoral Partnership Scheme.
The library of Robert Cotton (1571–1631) has been described as 'the most important collection of manuscripts ever assembled in Britain by a private individual'. This CDP offers a unique opportunity to produce an original piece of research on the origins and/or 17th-century development of Cotton's extraordinary collection.
A portrait of Sir Robert Cotton, commissioned in 1626 and attributed to Cornelius Johnson, reproduced from the collection of The Rt. Hon. Lord Clinton, D.L.
This project will be supervised by Dr Thomas Roebuck and Dr Katherine Hunt, University of East Anglia, who are experts in early modern scholarship and collecting practices; and Julian Harrison and Dr Andrea Clarke, curators of Medieval and Early Modern Manuscripts at the British Library. The award holder will be based at UEA, and will also be based at the Library for a significant proportion of the studentship. At UEA, they will join a thriving Medieval and Early Modern research community and have access to a host of training opportunities, and at the British Library they will benefit from behind-the-scenes access, learning from other professionals across the Library, and an extensive internal training offer. They will also join the wider cohort of CDP-funded students across the UK, and will be eligible to participate in CDP Cohort Development Events. This studentship can be studied either full- or part-time.
The Cotton library contains more than 1,400 medieval and early modern manuscripts and over 1,500 charters, rolls and seals, among them items of international heritage significance, such as the Lindisfarne Gospels, Beowulf and two engrossments of the 1215 Magna Carta. This collection was perhaps the most important single means by which pre-Reformation textual culture was preserved: it became a repository of memory and a site of nation-making. But the origins of the library — how and why it was assembled — remain tantalisingly obscure. Its development and usage over the course of the 17th century also offers huge opportunities for fresh research into the history of antiquarian scholarship and its religio-political ramifications. This CDP offers the successful applicant a unique opportunity to produce a ground-breaking piece of research into the origins or development of the Cotton collection which is rooted in close study of Cotton's manuscripts themselves.
Research questions might include:
- Where, when, and how did Robert Cotton (and his descendants) acquire the manuscripts that make up the Cotton collection?
- How did Robert Cotton shape his collection? How did the coins, stones and printed books he collected complement his manuscripts?
- To what extent is the Cotton library distinctive, compared to other libraries assembled in Europe at the same time, and what characteristics does it share with similar contemporary collections?
- Is there any evidence that women had access to the Cotton library or made donations to it?
- How was the library used in Robert Cotton's lifetime, and how did its usage change and develop over the course of the 17th century? What kinds of scholarly projects did it inspire?
- How was the library used to intervene in contemporary political debates? How was the library itself shaped by the political and religious controversies of the 17th century?
- How did the collection come to be regarded as a national library?
- What role did Cotton's library play in the development of the idea of Britain's 'middle ages' or its national identity?
We encourage the widest range of potential students to study for this CDP studentship and are committed to welcoming students from different backgrounds to apply. We particularly welcome applications from Black, Asian, Minority, Ethnic (BAME) backgrounds as they are currently underrepresented at this level in this area.
Applicants should ideally have or expect to receive a relevant Masters-level qualification, or be able to demonstrate equivalent experience in a professional setting. Suitable disciplines may include, but are not limited to, English Literature, History, Art History, Classics, Modern Languages, and Library and Information Science. All applicants must meet UKRI terms and conditions for funding.
The deadline for applications is 8 June 2022. More details can be found on the UEA website.
05 May 2022
We’re going on a bear hunt
It's not every day you recognise a bear in the Library. But in a Book of Hours we recently catalogued as part of the Harley cataloguing project, we came across a furry figure who seemed strangely familiar. He is a rather plump little bear, clambering with some determination up a stalk of foliage in one of the richly decorated margins. He reaches up with one paw, his belly towards us, his head raised to reveal the underside of his snout. Once seen, such a cute bear is hard to forget.
And we had seen him before. We recognised the bear from an engraved playing card by an anonymous artist known as the Master of the Playing Cards. So how did he end up in this manuscript margin, and what can he tell us about this Book of Hours?
The Master of the Playing Cards
The Master of the Playing Cards was an early printmaker active in southwestern Germany from the 1430s to the 1450s. This artist seems to have specialised in engravings (prints made from metal plates), as opposed to the more common woodcut prints of the period. Although their real name is no longer known, the artist is known after their most famous work: a set of finely engraved playing cards.
Playing cards were introduced into Europe from Asia in the 14th century. In the Middle Ages, the suits in a deck of cards were not fixed as hearts, diamonds, clubs and spades as today, but came in all kinds of designs. The surviving cards from the Master’s deck are suits of flowers, birds, deer, beasts of prey and wild men. Each card is printed with beautifully studied illustrations of the subject in a variety of inventive poses.
Playing cards as manuscript models
Almost as soon as they were printed, artists saw the potential of the Master’s playing cards for book illumination. It was common practice to speed up the process of decorating books by copying designs from models. With their appealing subjects, skilful drawing and small size, the playing card figures were perfect for adorning the margins of books. Figures based on the Master’s playing cards have been identified in over twenty manuscripts from the 1430s onwards, originating in centres across Europe.
One example in the British Library’s collection is the Saluces Hours, made in the duchy of Savoy (modern-day southeast France and northwest Italy) in several stages between the 1440s and 1460s. You can read more in our previous blogpost, Antoine de Lonhy and the Saluces Hours. The playing card figures in this manuscript are from the wild man and deer suits, and they date from the earliest campaign of work, attributed to the artist Peronet Lamy in the 1440s.
The playing card figures were not only copied onto the pages of manuscripts. Some copies of the Gutenberg Bible, the earliest full-scale work printed in Europe using moveable type, were hand-painted with figures based on the Master of the Playing Cards. Both the printing and illumination were done in Mainz, Germany. Here is an example with our climbing bear:
The bear moves to Flanders
Our Book of Hours (Harley MS 2433) is another instance of a book decorated with figures from the Master of the Playing Cards. Testament to the wide geographic influence of the playing cards, this manuscript was not made in Savoy or Germany, but in Flanders. We do not know who the original owners were because the coats of arms which appear in the manuscript’s margins remain unidentified. Yet there are several clues which suggest that it was probably made for use around Ghent. The Hours of the Virgin are a variant version for the Use of Tournai, a diocese which in the Middle Ages included Ghent. Several of the texts are in Middle Dutch, the main language of Ghent (but not of French-speaking Tournai). The calendar and litany contain a host of Flemish saints, including several especially associated with Ghent, such as Sts Pharaildis, Amand, Amalbergha and Bavo.
A series of luxurious illuminated initials and borders are all that remain of the manuscript’s decorative scheme. Originally it probably also contained full-page miniatures, but sadly these have been cut out leaving visible stubs of parchment in some margins. Yet the remaining decoration provides plenty to admire. As well as the climbing bear, several other animals roaming in the manuscript’s lush margins are recognisable from the Master of the Playing Cards’ deck:
These creatures can provide further clues about the origins and connections of our Book of Hours. If we look up other manuscripts from Ghent-Tournai that are known to feature designs from the Master of the Playing Cards, we soon come across a close match. An illuminated manuscript recording the Privileges and Statutes of Ghent (Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 2583) contains borders similar to those in the Harley Book of Hours. It was probably begun as a commission for some of the leading citizens of Ghent and then completed for Philip the Good, duke of Burgundy, after he defeated the city of Ghent at the Battle of Gavere in 1453. The illumination is attributed to an artist known as the Master of the Ghent Privileges. The borders include familiar faces from the Master of the Playing Cards, including our friend the climbing bear:
Yet the Harley Book of Hours and the Ghent Privileges also share marginal designs that are not based on the Master of the Playing Cards:
This combination of shared motifs suggests that the designs in the Harley Book of Hours and the Ghent Privileges were probably not copied directly from the playing cards. Instead, it is likely that they were copied from an intermediary source, such as a model book containing designs gathered from a variety of sources, including the playing card deck.
Although the Ghent Privileges is on a grander scale than the Harley Book of Hours, the margins of the two manuscripts have enough in common that they may have been made by the same or a closely related workshop. The climbing bear also appears in other manuscripts attributed to the Master of the Ghent Privileges, such as the Missal of Jean de Lannoy (Lille, Médiathèque Municipale Jean Lévy, MS 626, f. 174v, image here), and a leaf from a Book of Hours in a private collection (image here).
Previously, no one had noticed that the Book of Hours with the shelfmark Harley MS 2433 had marginal decorations based on the Master of the Playing Cards, or that it shares models with the Ghent Privileges. Who would have thought that one little bear could lead us such a long way?
You can read about some of the other discoveries from the Harley Cataloguing Project in our previous blogposts: deciphering an English exorcism manual, a newly discovered manuscript from Byland Abbey and the lost miracles of St Wulfsige of Evesham.
Eleanor Jackson
Follow us on Twitter @BLMedieval
Further reading:
Anne H. van Buren and Sheila Edmunds, 'Playing Cards and Manuscripts: Some Widely Disseminated Fifteenth-Century Model Sheets', The Art Bulletin, 56: 1 (March 1974), pp. 12-30.
Gregory Clark, Made in Flanders: The Master of the Ghent Privileges and Manuscript Painting in the Southern Netherlands in the Time of Philip the Good (Turnhout, 2000).
28 April 2022
Medieval Manuscripts Cataloguer and Researcher
The British Library is recruiting a Medieval Manuscripts Cataloguer and Researcher, to work at St Pancras in our Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts team.
A page from an early 13th-century manuscript of Gerald of Wales, Topographia Hiberniae, showing in the lower margin a bird perched on a building, a man with the tame falcon of Kildare, and a scribe writing the miraculous Gospels of Kildare: Royal MS 13 B VIII, f. 22r
This is a fixed term opportunity, for 6 months. The successful candidate will produce catalogue descriptions of pre-1600 western manuscripts, using the Library’s cataloguing system. They will support the completion of two major projects: (1) the cataloguing of manuscripts in the Library's Harley collection; and (2) Medieval and Renaissance Women. The post-holder will also promote the Library’s collections by writing blogposts aimed at a non-specialist audience, answering enquiries, and presenting manuscripts to specialist and non-specialist audiences.
To be successful in this role, you will have experience of cataloguing medieval manuscripts, specialist knowledge of medieval palaeography, and a strong reading knowledge of Latin. In addition, you will have experience of promoting collections, excellent attention to detail, and strong organisational skills.
For further information and to apply for this position, please visit www.bl.uk/careers quoting vacancy ref: 04090.
The closing date for applications is 15 May 2022. Interviews will be held on 30 May 2022.
Please note: we are unable to provide sponsorship under the UK Skilled Worker visa for this role, as it does not meet the eligibility criteria required for this immigration route.
13 April 2022
Discovering Boccaccio manuscripts online
The Italian writer, poet and humanist, Giovanni Boccaccio (1313-75) is probably most familiar in the English-speaking world for his Decameron, a collection of one hundred short stories that were adapted by Chaucer and Shakespeare and inspired works by Swift, Tennyson and Keats. He was a key literary figure in late-medieval and Renaissance Europe whose considerable output included love poetry, courtly tales, a genealogy of the gods, and the first collection of biographies devoted solely to women in Western literature.
Towards the end of his life, disillusioned with love and suffering from a variety of ailments, he was only dissuaded from burning much of his own material by the intervention of Petrarch, a close colleague and mentor. Fortunately his works survived, and the many translations and extant manuscripts are testament to their popularity. In the 15th century numerous illustrated copies were produced for the courts of Europe.
Twenty seven British Library manuscripts containing works of Boccaccio are either fully or partially digitised in our online catalogues. An advanced search in the Catalogue of Illuminated Manuscripts using the field ‘Author’: ‘Boccaccio’ produces a list of all of these with a selection of images from each one. Six are also fully digitised on our Digitised Manuscripts website. Here are just some of these fascinating manuscripts.
Concerning Famous Women
Most impressive of all are two grand volumes of Boccaccio’s ground-breaking collection of biographies of famous women, De claris mulieribus (Concerning Famous Women) in a French translation by Laurent de Premierfait. Both contain magnificent illustrations of the characters and their deeds. Boccaccio’s purpose in this work is to encourage virtuous behaviour among women, but the examples he chooses from among biblical, classical, mythological and historical characters are both good and bad. All the well-known female figures are present, each one accompanied by a portrait, from Eve to Medusa, and from Sappho to Cleopatra, alongside less familiar examples such as Hypsicratea, Queen of Pontus, and Faustina Augusta, wife of Marcus Aurelius. Christine de Pizan based many of her biographies of women in the famous Cite des Dames on this work.
The Catalogue of Illuminated Manuscripts also features copies of the original Latin text of Boccaccio’s De claris mulieribus. One of these, Harley MS 6348, is an early copy made in Italy in the 14th century, not long after Boccaccio’s death. The opening page of De claris mulieribus contains the dedication beginning with the words: ‘Pridie, mulierum egregia...’ The first sentence translates as:
‘Some time ago, illustrious lady, while away from the crude multitudes and almost free of other concerns, I wrote a little book in praise of women, more for the pleasure of my friends than as a service to humanity’ (trans. Guarino).
Concerning Noble Men and Women
In addition to his biographies of women, Boccaccio produced a collection of biographies of both men and women, De casibus virorum illustrium, also translated into French by Premierfait. Some of these are very large volumes, each containing over fifty biographies with numerous miniatures. For example, Royal MS 14 E V, a Bruges manuscript owned by Edward IV, is almost half a metre tall and has 513 folios – the size of a small suitcase – so you need to be strong just to lift it off the shelf! the Catalogue of Illuminated Manuscripts has images of all the pages with illustrations from this manuscript. For example, a historical event known as the Sicilian Vespers, the Easter rebellion by the Sicilians against French rule in 1282 when thousands of French civilians were murdered, is the subject of one illustration.
The theme of the biographies is the changeability of fortune. Boccaccio focuses on the downfall of famous people, all of whom are subject to the will of Lady Fortune. In book 6 the two meet and speak about the fates of the unlucky nobles who are destined to fall from dizzy heights of power and wealth.
Another manuscript of his work, Harley MS 621, has a miniature at the beginning of each of the major sections or books into which the work is divided. In this one, Boccaccio watches Fortune turn her wheel. Note the cockerel in the border!
The Fall of Princes
The English poet, John Lydgate, produced an abridged version of De Casibus in a Middle English translation, known as The Fall of Princes. Three copies are fully digitised on Digitised Manuscripts. One of these, which was probably made at Bury St Edmunds, contains a series of illustrations of key scenes in the margins. One gruesome example is of King Cyrus of the Persians who subdued all the nations from Syria to the Red Sea. According to the Boccaccio/Lydgate version of his life, Tomyrus, Queen of the Scythians defeated his army, severing his head from his body, and throwing it into a bowl of blood with these words, ‘Thou that hast all thy time thirsted for blood, now drink thy fill, and satiate thy self with it’.
The Decameron
There are also Boccaccio manuscripts on the Catalogue of Illuminated Manuscripts containing a variety of his other works, including three of his most well-known work, the Decameron. This copy of the Decameron, translated into French by Laurent de Premierfait, is decorated with borders containing the royal arms of England. This is because it was part of the collection of manuscripts owned by King Edward IV of England.
Other Boccaccio texts include Elegia di Madonna Fiammetta, a quasi autobiographical novel about a love affair set in Naples.
This overview of Boccaccio manuscripts helps to demonstrate that our Catalogue of Illuminated Manuscripts, though not providing full digital coverage, remains a key source for images of our manuscript collections. We continue to maintain it and make updates and corrections to the records. We hope you enjoy exploring!
Chantry Westwell
Follow us on Twitter @BLMedieval
Medieval manuscripts blog recent posts
- Black Agnes and the siege of Dunbar
- The mortuary roll of Lucy of Hedingham
- Permission to practise medicine
- Tales of Medieval Women
- Medieval Women quiz 2
- Curator of Illuminated Manuscripts
- The Nativity according to St Birgitta
- Choose wisely
- An unknown leaf from the Poor Clares of Cologne
- The arrest of Eleanor Rykener
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing