03 August 2020
Treasures on Tour: an Armagh gospel-book on display in Belfast
Last year we announced the digitisation of two of the Library's most important medieval Irish manuscripts, the Harley Irish Gospels. This year we're loaning one of them, the Gospels of Máel Brigte (Harley MS 1802), to the Ulster Museum in Belfast as part of the British Library’s Treasures on Tour programme.
As we discussed in the previous blog post, the manuscript has a number of fascinating features. Its detailed colophons reveal that it was made by a 28-year-old scribe named Máel Brigte, working in Armagh in 1138. Máel Brigte also mentioned contemporary events in his colophons, including a great storm that happened two years earlier and the killing of King Cormac Mac Carthaig by Toirdelbach Ua Briain in 1138, which he called 'a great crime'.
The main texts of the manuscript are the Gospels, which are splendidly illustrated with evangelist symbols and decorated initial letters painted in vibrant colours. Unusually, the animal symbols of the evangelists are depicted sideways, as though standing on a vertical ground. Perhaps this was designed to make the figures fill the space, or to remind the viewer to mentally reorient themselves before beginning to read the Gospel text.
In addition to the Gospels, the pages of the manuscript are filled with other rare and interesting texts, including commentaries, poems and exegesis. A particularly intriguing example is an Irish poem on the names and descriptions of the Three Magi (f. 5v), which seems to be one of the earliest texts that describe one of the magi as being black. According to the poem, Melcho was the elder magus, who had grey hair, wore a yellow mantle, a green tunic and speckled sandals, and presented gold; Caspar was youthful and beardless, wore a purple mantle, yellow tunic and green sandals, and presented Frankincense; while Patifarsat was a dark-skinned man (fer odor) who wore a white-spotted mantle and yellow sandals, and presented myrrh.
On f. 9v another Irish poem describes the appearance of Christ and the Apostles, stating that Christ had brown hair and a long red beard.
The Gospels of Máel Brigte is now on display in the Saints and Scholars gallery at Ulster Museum for the next three months. The Treasures on Tour programme is generously supported by the Helen Hamlyn Trust. The British Library is working with other libraries, museums and galleries across the UK to share our collections with thousands of people every day, and the Library will be announcing additional loans as part of Treasures on Tour over the coming months.
Follow us on Twitter @BLMedieval
01 August 2020
The maps of Matthew Paris
Matthew Paris (b. c. 1200, d. 1259) was a monk at the Benedictine Abbey of St Albans in Hertfordshire who was renowned for his work as a chronicler, scribe, and artist. His entry in the St Albans Benefactor’s Book (Cotton MS Nero D VII), produced a little over a century after his death, describes him as an ‘incomparabilis monographus et pictor peroptimus’ (a writer without equal and an excellent artist). Numerous surviving books show evidence of his hand and the influence of his distinctive style of drawing and painting. His notable works include the Chronica Maiora, a universal history of the world, and Historia Anglorum, a history of England, both of which he copied and illuminated himself.
In addition to his other accomplishments, Paris is also widely regarded as one of the greatest cartographers of his time. All of the British Library’s examples of his maps have now been digitised and can be viewed on our Digitised Manuscripts site.
Maps of Britain
Paris’ maps of Britain are significant in the history of medieval cartography as they represent some of the first attempts to depict the actual physical appearance of the country. Earlier maps more commonly represented the relationship between major regions or cities in schematic diagrams that provided little indication of distance or topography. Four of Paris’ maps of Britain survive, three housed at the British Library, and the fourth in Cambridge, Corpus Christi College, MS 16.
The first map appears in a manuscript containing copies of the Chronica maiora and Historia Anglorum written in Paris’ own hand (Royal MS 14 C VII). Though it is simpler than other surviving examples, the map still includes a number of significant geographical features, such as the River Thames, the Isles of Man and Wight, Snowdon in North Wales (with a drawing of the mountain), and the Orkneys off the coast of Scotland. Paris also features a route running across the country from the south coast all the way up to Durham. The major cities of Dover, London, and York (here known by its Latin name Eboracum) are accompanied by small drawings of castles or forts, with crenellated battlements.
The second of Paris’ maps was originally drawn on a single parchment leaf that was then folded, cut, and inserted into another volume, known as the Collectanea of John of Wallingford (d. 1258). The map was damaged in the Cotton Fire of 1731 and is now bound separately (as Cotton MS Julius D VII/1).
John of Wallingford was the infirmerer of St Albans Abbey and a contemporary and friend of Paris. His Collectanea is a miscellany that includes a huge variety of material: medical recipes in Middle English, copies of charters and historical texts, and even a table for predicting the time of high tide at London Bridge, as well as a number of drawings by Paris himself. John added his own additions and annotations to the map of Britain in black ink, and he used the reverse of the leaf for the text of his Chronicle, which features a number of tables and diagrams.
By far the most detailed of Matthew Paris’ surviving maps of Britain once belonged to a manuscript of Paris’ Abbreviatio compendiosa chronicorum Anglie (Brief Abridgement of the Chronicles of England), a summary of his Historia Anglorum that covers the period in English history from the end of the first millennium to around 1255. It is now bound separately (as Cotton MS Claudius D VI/1).
The map effectively provides a visual complement to Paris’ Historia. Over 250 named places appear – all of which are mentioned in the text itself – including over 80 cathedrals and monasteries, 41 castles, and at least 30 ports, as well as most of Britain’s major mountain ranges and rivers. Paris included depictions of both Hadrian’s Wall, captioned 'murus dividens anglos 7 pictos olim' (the wall once separating the English and the Picts), and the Antonine Wall, or 'murus dividens scotos 7 pictos olim' (the wall once dividing the Scots and the Picts).
You can explore all the map’s details in this wonderful interactive annotated copy designed by Dr John Wyatt Greenlee (Cornell University).
The Road Map of Britain
An altogether different type of map is found in Paris’ Liber additamentorum (Book of Additions), a collection of original literary treatises and historical documents he assembled to support his research. It is orientated with Occidens (West) at the top and Oriens (East) at the bottom, and instead of marking topographical features, it outlines four major military roads established during the Roman occupation of Britain, which were still in use during Matthew Paris’ lifetime: Fosse Way (running from Exeter to Lincoln), Ermine Street (London to York), Ickneild Way (Bury St Edmunds to Salisbury) and Watling Street (Dover to Chester).
Itineraries
Paris also created a number of expanded road maps known as itineraries, which detail the routes undertaken by travellers going on pilgrimage to Italy and the Holy Land. There are two housed at the British Library, the first also appearing in Paris’ Book of Additions. Drawn across a single opening in the manuscript, this itinerary outlines a potential route that could be taken between London and Naples. It features the various cities, ports, abbeys and monasteries, and other major sites that a pilgrim might expect to encounter on their journey. These are all connected by a series of lines drawn in red, with accompanying inscriptions that indicate how long it would take between each stop on the way. A particularly notable inclusion is a drawing of the hospital found at the top of Mount Cenis, the main Alpine pass that pilgrims would take to reach northern Italy.
The second itinerary depicts the route between London and Palestine. It is organised according to the same principles as the Nero map, but it is also far more complex and ambitious in its design, running across multiple leaves, with numerous detailed representations of the different sites featured on the pilgrimage route. Parchment flaps have also been stitched to some of the pages, to allow for additional drawings and provide alternative routes and information for travellers. The final section of the map is dominated by a large outline of the city of Acre – one of the only remaining Crusader strongholds in the region by Matthew Paris’ time – and other important sites in the Holy Land, such as Jerusalem (labelled ‘CIVITAS IERUSALEM’), Mount Sinai, and Bethlehem, which appears with its star shining in the sky above.
We hope you enjoy exploring all the Matthew Paris maps as much as we have on our Digitised Manuscripts site!
Follow us on Twitter @BLMedieval
Further Reading
Connolly, Daniel K., The Maps of Matthew Paris: Medieval Journeys Through Space, Time and Liturgy (Woodbridge: Boydell Press, 2009).
Gilson, J.P., Four Maps of Great Britain Designed by Matthew Paris about A.D. 1250, Reproduced from Three Manuscripts in the British Museum and One at Corpus Christi College, Cambridge (London: British Museum, 1928).
Harvey, P. D. A., 'Matthew Paris's maps of Britain', Thirteenth Century England, 4 (1992), 109–21.
Harvey, P.D.A., Medieval Maps of the Holy Land (London: The British Library, 2012).
Lewis, Suzanne, The Art of Matthew Paris in the Chronica majora (Berkeley: University of California Press, 1987).
28 July 2020
Picturing the Old Testament in the Rochester Bible
So far in this series of posts on the great Romanesque Bibles held by the British Library, I have focused on those made on the Continent: the Worms Bible, Arnstein Bible, Stavelot Bible and Floreffe Bible. Today’s blog is about an English example, from the former cathedral priory of St Andrew, Rochester, in the second quarter of the 12th century. Unlike the others, which are all in two huge volumes, only part of the Rochester Bible survives, now divided between the Royal collection in the British Library and the Walters Art Gallery in Baltimore. Both portions are fully digitised and available online on the British Library’s Digitised Manuscripts site (Royal MS 1 C VII), and on the Walters Art Museum's site (MS W.18).
Together these two parts constitute one of only eleven known extant English Romanesque display Bibles. Although it is slightly smaller than the Continental manuscripts featured, measuring 395 x 265 mm, the Rochester Bible is still a larger format than most other manuscripts from the period. The Royal portion of the Bible includes only the books of Joshua, Judges, Ruth and I–IV Kings (I–II Samuel and I–II Kings in modern Bibles), while the Walters portion contains the New Testament. Four of the seven books have historiated initials (letters containing identifiable scenes or figures) depicting events described in the first chapters of these books. These historiated initials occur only in the Royal portion of the Bible, at the beginning of four of its seven books: Joshua, and I, II and IV Kings.
In contrast to the incredibly complicated theological artwork of the Stavelot Bible and Floreffe Bible, the illustrations of these books initially appear to be more straightforward. For example, I Kings (I Samuel) begins with a discussion of Elkanah (Elcana in the Vulgate) and his two wives. Each is labelled in the initial with their names above. To his left, Peninnah (Phenenna) holds two children, and in contrast, the childless Hannah (Anna), to his right, holds one hand to her face, perhaps in a gesture of sorrow. This is a succinct summary of the first verses: ‘There was a man of Ramathaimsophim, of mount Ephraim, and his name was Elcana, . . . And he had two wives, the name of one was Anna, and the name of the other Phenenna. Phenenna had children: but Anna had no children’. (I Kings 1: 1-3).
Similarly, the initial at the beginning of IV Kings illustrates the second chapter of the text, which describes how, after seeing ‘a fiery chariot’ with ‘fiery horses’, Elias (Elijah) ‘went up by a whirlwind into heaven’ (IV Kings 2:11). Yet as C.M. Kauffmann has noted, the choice of this subject for the illustration rather than an event from the first chapter of the book underlines the significance of the Ascension of Elijah as a prefiguration of Christ’s Ascension.
The imagery for the book of Joshua may be viewed as another layered interpretation of the text. The initial shows two men conversing: one young and beardless, and the other with grey hair and beard. The older man is handing the younger man a book. In order to fit the figures into the initial ‘E’, the artist presented the scene sideways—a relatively rare solution—and used the bar of the ‘E’ as a column, creating a setting within a building. Unlike Elkanah and his wives, the figures are not labelled. Nevertheless, it seems likely that this scene represents the transmission of the law from Moses to Joshua, as set out a few verses later:
Take courage therefore, and be very valiant: that thou mayst observe and do all the law, which Moses my servant hath commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayst understand all things which thou dost. Let not the book of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate on it day and night, that thou mayst observe and do all things that are written in it: then shalt thou direct thy way, and understand it. (Joshua 1:7-8).
So this too, could have Christian significance as a reference to the Old Law that will be fulfilled in the New. It also echoes the actions of the blessed man of Psalm 1, who meditates on the law day and night, and who was understood by some Church Fathers to be a prefiguration of Christ. Further, as Lucy Freeman Sandler remarked, this verse begins next to the decorated initial in the right-hand column of the page, and the word ‘law’ (legem) appears only three lines lower than the image of the book in the initial (private communication).
Together, therefore, these initials enhance not only the elegant presentation of the Word, but also its interpretation.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Further reading:
Walter Cahn, Romanesque Bible Illumination (Ithaca, New York: Cornell University Press, 1982), no. 33.
C. M. Kauffmann, Romanesque Manuscripts 1066-1190 (London: Harvey Miller, 1975), no. 45.
C. M. Kauffmann, Biblical Imagery in Medieval England 700-1550 (London: Harvey Miller, 2003), pp. 87, 94, pl. 62, Appendix 2.
07 July 2020
The 800th anniversary of the translation of Thomas Becket
On 29 December 1170, Thomas Becket, the archbishop of Canterbury, was murdered in Canterbury Cathedral. The event shocked Christendom, and Becket was canonised as a martyr just three years later. On this day 800 years ago his body was translated (moved) from the crypt in Canterbury Cathedral to a new shrine in the Trinity Chapel.
Becket’s murder was recorded in a letter written by John of Salisbury (d. 1180), who was an eyewitness to the event. A copy of this letter is included in an early collection of letters assembled by Alan, the prior of the Cathedral from 1179 –1186 and later abbot of Tewkesbury (d. 1202), where it is illustrated by the earliest known representation of the murder (Cotton MS Claudius B ii).
Becket rose from relatively humble beginnings as the son of a London merchant to serve as chancellor to Henry II (r. 1154–89) from 1154, before becoming archbishop in 1162. Thereafter, he clashed with the King in defence of the autonomy of the Church. Thomas fled into exile in France in 1164, returning to England in early December 1170. Upon his return, tensions with the King still were unresolved, and a few weeks later, four knights left Henry’s court in Normandy and forced themselves into the Archbishop’s presence.
The images included in this manuscript narrate the sequence of events. In the upper register the Archbishop is at table when a messenger announces the arrival of the four knights, outside the door to the right. Below, having taken up arms, the knights enter the cathedral and attack Becket while he is kneeling before an altar. The knight wielding the sword may be Reginald Fitzurse, if the small animal head on his shield can be identified as a bear (ursus is ‘bear’ in Latin). To the right are four prostrated figures who venerate St Thomas at his tomb, perhaps representing the later penitence of the knights.
In many English medieval calendars this translation date is included as a feast day. For example, the Luttrell Psalter made for Sir Geoffrey Luttrell features an entry for ‘the translation of St Thomas, martyr’. This entry escaped later censorship following the November 1538 Proclamation issued jointly by Henry VIII and Thomas Cromwell by which Becket was characterised as a ‘rebel and traitor to his prince’ rather than a saint, and accordingly that ‘his name, shall not be observed, nor the service, office, antiphons, collects, and prayers in his name read, but rased and put out of all the books.’ The date of Becket’s martyrdom on 29 December in the Luttrell Psalter, however, was struck out by a single, rather discreet, line.
Another calendar in which the translation survives on 7 July is an early 15th-century example from the diocese of Norwich. Here the image is of Becket as a young man in a bishop’s mitre, holding a sword representing the weapon of his martyrdom together with a cross-topped staff.
To discover more about Thomas Becket, you can read our earlier blogposts about Becket’s translation, Becket's martyrdom and erasing references to Becket in manuscripts. The letter collection (Cotton MS Claudius B ii) was digitised thanks to funding from The Polonsky Foundation England and France 800-1200 project, and you can view the manuscript's collection item page or read more about medieval saints in manuscripts on the project website.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Part of the Polonsky Digitisation Project
Supported by
04 July 2020
Our latest list of digitised manuscripts
Long-term readers of our Blog may know that we periodically publish lists of our digitised manuscripts, the last of which was published in January 2020. With the arrival of summer, we are releasing a new update to our lists of manuscript hyperlinks. We hope this makes it easier for you to explore our amazing digitised treasures online.
An historiated initial 'D'(eus) with a man watching the sunrise, from a Book of Hours, c. 1260-70 (England, Oxford or West Midlands?): Egerton MS 1151, f. 38r (detail)
There are now over 3,600 Ancient, Medieval and Early Modern manuscripts on the British Library's Digitised Manuscripts website. Here is a full list of all the items currently available, as of July 2020:
PDF: Download Full-list-digitised-mss-jun-2020
Excel: Download Full-list-digitised-mss-jun-2020 (this format cannot be downloaded on all web browsers).
St Michael the Archangel defeats the dragon and rescues a soul from its mouth, from the Prayer-book of Archbishop Arnulph II of Milan (998–1018): Egerton MS 3763, f. 104v
During this period of Covid-19 lockdown, the Library's Ancient, Medieval and Early Modern team has been busy as ever, working to make more manuscripts available online. All the images included in this blogpost are from manuscripts that we have digitised since January 2020. Here is a list of our most recent additions published over the last 6 months:
PDF: Download Digitised_mss_jan2020_june_2020
Excel: Download Digitised_mss_jan2020_june_2020
A petition of soldiers, complaining to their commander about pay (Diospolis Parva (Hiou), Egypt, 169–168 BC): Papyrus 638, f. 1r
A print of the Colosseum in Rome from the Speculum Romanae Magnificentiae (Italy, 1538): Cotton MS Augustus III/2, f. 53r
You can also read about some of the most significant items that have been published online in the following blogposts:
- The St Albans Benefactors' Book: precious gifts and colourful characters (Cotton MS Nero D VII)
- An atlas fit for a Tudor queen (Add MS 5415 A)
- Henry VIII: the possessions of a Tudor monarch (Harley MS 1419/1 and Harley MS 1419/2)
- Surveying Lord Burghley’s Atlas (Royal MS 18 D III)
- The Pageants of Richard Beauchamp, Earl of Warwick (Cotton MS Julius E IV/3)
- Did Henry VIII believe in unicorns? (Sloane MS 1047)
Many images of our manuscripts are also available to download from our Catalogue of Illuminated Manuscripts which is searchable by keywords, dates, scribes and languages.
The arrival of Ulysses and Diomedes at Scyros, from an illustrated manuscript of Statius’ Thebais and Achilleis (Paris, 1st quarter of the 15th century): Burney MS 257, f. 239v
We hope you enjoy exploring our digitised manuscripts!
Follow us on Twitter @BLMedieval
24 June 2020
Chyryse: a midsummer night's recipe
Coinciding with the feast of the Nativity of St John the Baptist (24 June), midsummer was a time for celebrations both religious and secular in medieval society. These included church-going, holding pageants, lighting bonfires, singing, dancing, gathering flowers and feasting.
A taste of these medieval festivities survives in a recipe for chyryse, or cherry pudding, found in several medieval culinary collections. Some versions of the recipe specify that the cherries are to be picked on the feast of St John the Baptist, when they are at their best. The cherry harvest was closely associated with the festivities of midsummer and in medieval literature, the expression 'cherry time' was often used to signify short-lived good times.
For midsummer this year, I am experimenting with recreating chyryse from the British Library's copy of the Forme of Cury (Add MS 5016, m. 5), a recipe book composed by Richard II’s chief cook around 1390. Medieval recipe books are not quite as user-friendly as modern ones, often providing no quantities, obscure ingredients and bafflingly vague instructions. This, however, is all part of the fun.
The recipe
Take almaundes unblanched, waisshe hem, grynde hem, drawe hem up with gode broth. do þerto thridde part of chiryse. þe stones take oute and grynde hem smale. make a layour of gode brede & powdour and salt and do þerto. colour it with sandres so that it be stondyng, and florissh it with aneys and with cheweryes, and strawe þeruppon and serue it forth.
Take unblanched almonds, wash them, grind them, draw them up with good broth. Add a third part of cherries, take out the stones, and grind them small. Make a layour (thick sauce) of good bread and powder (spice mix) and salt and add. Colour it with sandalwood so that it is standing (thickened) and flourish it with aniseed and with cherries and strew on top and serve it forth.
Method
To make this recipe, I mixed together 100g ground almonds and 150ml red wine (the recipe calls for 'gode broth', i.e. animal stock, but some alternative versions use wine instead, which seems like a better option). I heated them gently in a pan. After removing the stones, I roughly pureed a large punnet of cherries with a hand blender and added them to the pan. I grated a slice of wholemeal bread to make breadcrumbs, which I added to the mixture along with a spice mix of ginger, cinnamon, cloves, sugar and salt (the recipe does not specify which spices, but this is an authentic medieval blend). Not having any sandalwood to dye it, I left out that step. I gently simmered the mixture for about 20 minutes until it thickened, then refrigerated it overnight. I served it with a garnish of aniseed and halved fresh cherries.
The verdict
Chyryse is like nothing I've eaten before, but I really like it. The mixture itself is not very attractive, although the garnish certainly helps. Its grainy texture is unlike most modern puddings, with semolina probably being the closest comparison. The strong fruity cherry flavour is warmed by the earthy spices. The aniseed is an especial winner, its liquorice kick perfectly complementing the mellow sweetness of the cherries. Once I'd got over its initial strangeness, I found chyryse to be a bewitching midsummer delight.
Follow us on Twitter @BLMedieval
***disclaimer: this recipe was made in my own time and at my own expense. No Library resources were used in the making of this chyryse! ***
15 June 2020
Magna Carta quiz
15 June 2020 marks the 805th anniversary of the granting of Magna Carta by King John. The British Library holds two of the four surviving copies of one of the most famous documents in the world, with the others being held at Lincoln Cathedral and Salisbury Cathedral. One clause of Magna Carta gave all 'free men' in 1215 the right to justice and a fair trial, a statement that has been reinterpreted by successive generations worldwide.
'No free man shall be seized or imprisoned, or stripped of his rights or possessions, or outlawed or exiled, or deprived of his standing in any other way, nor will we proceed with force against him, or send others to do so, except by the lawful judgement of his equals or by the law of the land. To no one will we sell, to no one deny or delay right or justice.'
A portrait of King John hunting (England, 14th century): British Library, Cotton MS Claudius D II, f. 11r
In this quiz we ask you to test your knowledge of Magna Carta. There are no prizes but your pride may be at stake. If you're stuck, you can always look up the answers on the British Library's Magna Carta webspace. You may also enjoy this animation narrated by Terry Jones: What is Magna Carta?
The answers are now published below (don't peek if you want to guess first).
- What does 'Magna Carta' mean?
- Where did King John sign Magna Carta (this may or may not be a trick question)?
- Who was the archbishop of Canterbury in 1215, and who was the Pope?
- For how long did Magna Carta originally remain in force?
- How many clauses of Magna Carta remain on the United Kingdom statute book?
- Who described Magna Carta (allegedly) as 'Magna Farta'?
- Which future US President used Magna Carta when drawing up the Declaration of Independence?
- Which future President cited Magna Carta at their trial in 1963-64?
And the answers are:
- 'Magna Carta' is Latin for the 'Great Charter' or large charter, to distinguish it from the Forest Charter, also known as 'Parva Carta' or the small charter
- He confirmed the document by affixing to it the Great Seal of England, at Runnymede (so technically he didn't sign it)
- Stephen Langton and Pope Innocent III
- For 10 weeks, until it was declared null and void by the Pope on 24 August 1215
- There are 3 clauses still valid in UK law
- Oliver Cromwell
- Thomas Jefferson
- Nelson Mandela, at the Rivonia Trial
Follow us on Twitter @BLMedieval
13 June 2020
Layers of meaning in the Floreffe Bible
Throughout the Middle Ages, ecclesiastical communities reading the Bible understood it on more than one level. In this they were following the advice of the Church Fathers, who advocated interpreting the Bible morally and allegorically, in addition to literally. For example, in a prefatory letter to his Moralia in Job, Gregory the Great (d. 604) explained that understanding a text is like constructing a building:
For first we lay the historical foundation; then through typological signification we raise a citadel of faith in the structure of the mind; finally, through moral interpretation we cloth the building with colour.
The most sophisticated biblical illustrations incorporate layers of meaning into their designs in this way. In the late 11th and 12th centuries, this kind of complex composition was particularly popular in the Meuse valley, in modern day Belgium. This method, often with numerous inscriptions and biblical quotations embedded in the image, was employed to decorate metalwork caskets, crosses and reliquaries, in addition to books.
One of the most elaborate and complex examples of this type of decoration in any medium occurs in a large two-volume Bible made in the Premonstratensian abbey of Floreffe, on the river Sambre near Namur, c. 1170. The Bible is another ‘giant’ Romanesque Bible, measuring 475 x 330 mm, like the Worms, Stavelot and Arnstein Bibles explored on this blog recently. It is fully digitised and available online: Add MS 17737 and Add MS 17738.
The second volume begins with the book of Job illustrated with a stunning double-page painting. Parts of the image are straightforward literal renderings of verses from the first chapter of Job. For example, near the top of the left-hand page seven men and three women are seated together at a long table covered with different dishes. This party is made up of Job’s children: his seven sons ‘made a feast by houses, every one in his day. And sending, they called their three sisters, to eat and drink with them’ (Job 1:4).
Above the feasting scene, Job is shown offering a sacrifice to God, with the hand of God emerging making a sign of blessing. The text recounts that after each feast, Job would do this for his children ‘ne [forte] peccaverint filii mei et benedixerint Deo in cordibus suis’ (in case perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts, Job:1:5), as quoted on the scroll that he holds in his left hand.
In contrast, the images below this become increasingly layered in meaning. The central image depicts the three theological virtues, Faith, Charity and Hope surrounded by personifications of the Seven Gifts of the Holy Spirit in roundels. This corresponds to a moral interpretation of Job made by St Gregory in his Moralia in Job. St Gregory explained that Job’s three daughters are to be understood as the three theological virtues, and his sons as Seven Gifts of the Spirit mentioned in Isaiah 11:2.
The eighth roundel contains the right hand of the Lord, which proclaims Dextera Domini fecit virtutem (The right hand of the Lord hath wrought strength, Psalm 117:16), and points directly below to a figure of Christ, with rays extending diagonally to twelve seated nimbed men. This image adds a further level of allegorical interpretation of the biblical text, in which the seven sons of Job are equated with the Apostles, who at Pentecost are filled with the sevenfold grace. (As explored by Anne-Marie Bouché, 'The spirit in the world: the virtues of the Floreffe Bible frontispiece: British Library, Add. Ms. 17738, ff. 3v-4r' in Virtue & Vice: The Personifications in the Index of Christian Art, ed. by Colum Hourihane (Princeton, 2000), pp. 42-65.)
Below the Apostles is another interpretation of the seven virtues. The scene depicts the seven Corporal Acts of Mercy derived from Matthew 25:35-36 and Tobit 1:17, here illustrated by scenes of feeding the hungry, clothing the naked, providing shelter for the homeless and visiting the prisoner.
On the opposite page is an image of the Transfiguration, during which Christ, flanked by Moses and Elijah, is ‘transfigured’ to appear in glory to Sts John, Peter and James (Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; and Luke 9:28-36). It is situated directly above a scene of the Last Supper conflated with Christ washing Peter’s feet. Like the facing page, numerous inscriptions interpret the images and their relationship to the forthcoming text. Directly above the two scenes a titulus explains that: ‘that which Moses veiled, behold the voice of the fathers reveals, and that which the prophets covered, Maria brought forth (Quem Moyses velat vox ecce paterna revelat. Quemq[ue] prophetia tegit est enixa maria).
This tour de force of biblical interpretation explored visually demonstrates the sophistication of the accompanying illustration to a grand monastic Bible.
To read more about the decoration of this Bible, see the recent post about the opening to the Gospel of St Mark.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
Medieval manuscripts blog recent posts
- The Eleanor Crosses
- Medieval Women at the British Library shop
- Nunning amok
- Joan of Arc at the British Library
- Requesting a raise: the petition of Joan Astley
- Birgitta's marvellous marginalia
- Medieval witches
- Keeping a cat and other rules for anchoresses
- Medieval Women well and truly open
- Countdown to Medieval Women
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing