19 March 2019
Let sleeping cranes lie
The RSPB has reported that the crane is coming back to Britain, with a record number of new birds reported in recent years. We have similarly found many cranes hidden in the British Library’s medieval bestiaries, manuscripts full of fantastic stories about all manner of birds and beasts.
A bird with great wings and long thin legs, the crane’s Latin name — grus — was thought to derive from the hoarse cry of her voice. The Polonsky Foundation England and France Project has created an animation that tells the story of the life of the bird and her flock, based on an account in an illustrated bestiary (Harley MS 4751).
Cranes are not solitary creatures. They fly together as a flock, arranging themselves with military discipline high up in the air. According to this medieval bestiary, the birds swallow sand before they take off. Watch the animation to find out why.
A crane guards the rest of her flock, holding a rock in her claws, in a bestiary with additions from Gerald of Wales’ Topographia Hibernica (Salisbury, late 12th century–early 13th century): Harley MS 4751, f. 39r
At night, the cranes are known for keeping a careful watch, guarding their camp and looking over the rest of the flock as they sleep. Other birds act as sentries, looking out for any enemies who might attack them. When there is cause for alarm, the cranes call out, to wake the rest and make sure they are safe.
A pair of cranes alongside a Latin description of the bird in an early illustrated bestiary (England, 4th quarter of the 12th century): Add MS 11283, f. 17r
On duty, the crane has a particularly surprising way of keeping awake: she holds a stone in her claws. If she falls asleep, the stone will fall to the ground, make a noise and wake her up. Representations of this behaviour were common in early medieval bestiaries, and the crane’s vigilance and loyalty to her flock were regarded as particularly admirable traits.
Sleeping cranes in an illustrated bestiary (England, c. 1200–c. 1210): Royal MS 12 C XIX, f. 40r
We would love you to explore more stories of birds and beasts from the bestiary. Check out this brilliant discussion on our website, entitled Beastly tales from the medieval bestiary.
Follow us on Twitter @BLMedieval, #PolonskyPre1200
Part of the Polonsky Digitisation Project
In collaboration with
Supported by
17 March 2019
Why we love the Harley Irish Gospels
How better to celebrate St Patrick’s Day than to announce the digitisation of two important Irish manuscripts from the British Library's collections? Harley MS 1023 and Harley MS 1802 were both made in the 12th century in Armagh, St Patrick’s foundation and medieval cult centre. Here are 5 reasons why we love these manuscripts:
The lion symbol of St Mark: Harley MS 1802, f. 60v
The lion symbol of St Mark: Harley MS 1023, f. 10v
1) Because Irish Gospel-books are stunning. Irish scribes and artists played an important role in the development of Gospel-book design, and their manuscripts are renowned for their beauty and brilliance. In the Harley Gospel-books, each Gospel text originally began with a lively picture of an animal, the ‘evangelist symbol’ for that particular Gospel-writer, although only two now survive in each book. Harley 1802 contains a brightly coloured lion of St Mark and equally vivid ox of St Luke. The lion is especially endearing, with its tongue lolling and its hind legs entangled in its tail. Harley 1023 contains a particularly springy lion of St Mark and a rather plump eagle of St John, this time depicted in bold line drawing. Decorated initials open each Gospel text, made up of sinuous beasts playfully contorted into marvellous shapes. Harley 1802 also includes an equally serpentine Chi-rho initial, the Greek monogram of Christ that appears at Matthew 1:18 in Irish and Irish-influenced Gospel books.
The ox symbol of St Luke: Harley MS 1802, f. 86v
The eagle symbol of St John: Harley MS 1023, f. 64v
Chi-rho initial: Harley MS 1802, f. 10r
2) Because 12th-century Irish manuscripts are underrated. People often think of the period from the 7th to 8th centuries as the high point of Irish book art, exemplified by masterpieces such as the Book of Kells (c. 800). Far fewer people realise that the 12th century was also a period of artistic renewal and vibrancy in Ireland. Around 100 manuscripts survive from this period containing a wide variety of works. The two Harleys are among the most richly illuminated, as well as a third surviving Gospel-book (Oxford, Corpus Christi College, MS 122) and the stunning Psalter of Cormac (Add MS 36929). These 12th-century manuscripts are especially poignant because they represent a last flowering for the tradition of Irish illumination. Evangelist symbol pages and Chi-rho pages disappear from book art after the Anglo-Norman invasion beginning in 1167, meaning that these examples are the last of their kind.
Beatus page in the Psalter of Cormac: Add MS 36929, f. 2r
Decorated initial ‘Q’ at the opening of the Gospel of St Luke: Harley MS 1802, f. 87r
3) Because no one can resist Viking style. At the time these manuscripts were made, Ireland was home to both a native Irish and a Scandinavian-Irish population. The Vikings first settled in Ireland in the 9th century and remained a culturally distinct group, based in large trading cities such as Dublin. Art from the 12th century often reveals Viking and Irish styles fusing together. This is especially clear in the interlaced beasts that make up the decorated initials of Harley 1802 (see the Luke initial, f. 87v, and the Chi-rho initial, f. 10r). Beasts and interlace were important features of both Irish and Viking art, but the styles were noticeably different. With their large round eyes and snub-noses, the beasts of Harley 1802 resemble those that had prowled the pages of Irish manuscripts since the 7th century. But the interlace that entangles them has a distinctively Viking feel. A strand of interlace sometimes swells in width and then bursts into several new strands. At ends or sharp bends, the interlace sometimes forms a rather leafy-looking lobe shape tapering into a curl. These vegetal features don’t appear in Irish interlace from earlier periods, but they do appear in Viking artworks such as the Runestone of Harald Bluetooth.
The Runestone of Harald Bluetooth, Jelling, Denmark, 10th century
4) Because Máel Brigte úa Máel Úanaig, the scribe of Harley 1802, was such a chatterbox. We don’t know who made most medieval manuscripts. Sometimes, if you’re lucky, the scribe will record their name, and occasionally other morsels of information. In contrast, Máel Brigte wrote a colophon (a closing inscription) for each of the Gospel texts, telling us not only his name but also that he was 28 years old, working in Armagh in 1138. He refers twice to the murder of King Cormac Mac Carthaig by Toirdelbach Ua Briain in 1138, describing it as a ‘great crime’. He mentions a terrible storm that happened two years earlier. He tells us that Donnchad Ua Cerbaill was High King and gives a list of the many petty kings of his time. Such an insight into the life and personality of a non-famous 12th-century individual, including even their disgruntled commentary on contemporary politics, is rare. It’s hard not to take a liking to this chatty, opinionated, scholarly scribe.
The end of the Gospel of St John and Máel Brigte's longest colophon: Harley MS 1802, f. 156v
5) Because they can teach you a thing or two. Besides the Gospels, these manuscripts are fascinating for the wide variety of other texts that share their pages. The detailed glosses that crowd the margins of Harley 1802 reveal Irish scholars’ meticulous study of the Gospels, drawing on a Hiberno-Latin commentary tradition dating back to at least the 8th century. Other texts suggest an interest in gathering obscure knowledge. For example, Harley 1023 contains a list of Pharaohs of Egypt, and a list of the Seven Sleepers of Ephesus (a group of Christians who slept in a cave for 300 years while hiding from persecution). Harley 1802 contains poems describing the personal appearances of the Three Magi and the Apostles, paying special attention to the colour and style of their hair and beards. These texts reveal the breadth of Irish learning and give an insight into how information was carefully collected and treasured by enquiring scholars.
The end of the Gospel of St Luke, with added biblical questions and answers and a list of Pharaohs of Egypt: Harley MS 1023, f. 63v
Irish poem on Christ and the Apostles: Harley MS 1802, f. 9v
Have we convinced you? Happy St Patrick’s Day everyone!
Follow us on Twitter @BLMedieval
12 March 2019
A useful companion for a scholar: cats in the Middle Ages
Who am I?
'I am a most faithful watchwoman, ever-vigilant in guarding the halls; in the dark nights I make my rounds of the shadowy corners — my eyes’ light is not lost even in black caverns. For unseen thieves, who ravage the heaped-up grain, I silently lay snares as fatal obstacles. Though I am a roving huntress and will pry open the dens of beasts, I refuse to pursue the fleeing herds with dogs, who, yapping at me, instigate cruel battles. I take my name from a race that is hateful to me.'
A decorated initial featuring a cock, a dog biting a cat, and a cat carrying mice, at the beginning of book 16 of Gregory the Great's Moralia in Job (Arnstein, Germany, 12th century): Harley MS 3053, f. 56v
The answer is, of course, a cat. This riddle was posed by Aldhelm, abbot of Malmesbury, in 7th-century England. It is a striking portrait of an animal that was, it seems, especially important to those in religious life during the Middle Ages. In the Ancrene Riwle, a guide for anchoresses written in the early 13th century these religious women, who were shutting themselves away from the world, were only allowed to have one animal companion … and that was a cat. Medieval monks and nuns, leading sometimes solitary but often studious lives, immortalised their beloved feline companions in texts that have captivated their readers ever since.
Perhaps the most famous tribute to a scholar’s cat is the 9th-century poem known as Pangur Bán, named after the cat that inspired it (the cat’s name indicates his soft, white coat). Written in Old Irish, by an Irish monk in exile in Continental Europe, it playfully and fondly compares the monk’s arduous tasks to those of his cat.
I and Pangur Bán my cat,
‘Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
Better far than praise of men
‘Tis to sit with book and pen;
Pangur bears me no ill-will,
He too plies his simple skill.
‘Tis a merry task to see
At our tasks how glad are we,
When at home we sit and find
Entertainment to our mind.
Oftentimes a mouse will stray
In the hero Pangur’s way;
Oftentimes my keen thought set
Takes a meaning in its net.
‘Gainst the wall he sets his eye
Full and fierce and sharp and sly;
‘Gainst the wall of knowledge I
All my little wisdom try.
When a mouse darts from its den,
O how glad is Pangur then!
O what gladness do I prove
When I solve the doubts I love!
So in peace our task we ply,
Pangur Bán, my cat, and I;
In our arts we find our bliss,
I have mine and he has his.
Practice every day has made
Pangur perfect in his trade;
I get wisdom day and night
Turning darkness into light.
(translated by Robin Flower)
A miniature of a cat and mouse, from a herbal (Italy, 15th century): Sloane MS 4016, f. 40r
The nameless monk who was so fond of his cat came from a society (early medieval Ireland) in which there was an entire section of the law-code devoted to cats, so his love of his snow-white companion is perhaps not so surprising. The central tract on cats in medieval Irish law was called Catslechta — ‘Cat-sections’ — and detailed not only the types of cat (herders, mousers, guard cats, but also kittens as playmates for children and simple pet cats) but also what was due to an owner for the loss of such cats, as well as certain exemptions available to cats in the pursuit of their duties. For example, a cat was not held to be liable if it injured someone who had no business being there while it was chasing a mouse. There is a respect for and a tolerance of cats in domestic settings within the medieval Irish law codes, which indicate a high importance and affection attached to these domestic creatures. Little wonder then that one of the most famous of medieval poems about a cat evolved from such a society.
Cats were appreciated as both companions and skilled mousers during the Middle Ages. There is no doubt that many cats were a valuable and beloved part of people’s domestic life whether in the cloister or the wider world. Cats were not only useful animals to have around but also loving companions whose loyalty alleviated loneliness and whose antics amused their owners no end — some of which have become immortalised in literature — from the Middle Ages and beyond.
These authors’ fascination with and love for their cats continues to shine through the centuries as can be seen in the Cats on the Page exhibition currently running at the British Library.
For more feline capers, you may be interested in our blogposts Lolcats of the Middle Ages, Cats, get off the page! and Cat and mouse, and hairy elephants.
The British Library’s Cats on the Page exhibition explores cats and their capers in rhymes and stories familiar to us from childhood. Whether raising a smile, solving a crime, wreaking magical havoc or even performing in theatre, cats take centre stage in this free exhibition. Cats come to life in books manuscripts and artwork to captivate and inspire audiences.
Cats on the Page is supported by Animal Friends Pet Insurance Experts and is open until 17 March 2019. Visit now to avoid missing this fantastic exhibition.
Dr Gillian Kenny
Follow us on Twitter @BLMedieval
09 March 2019
Celebrating the spiritual life
International Women’s Day has inspired us to examine how medieval women used literature for shaping their daily lives. The hundreds of prayer books that are extant from late medieval female religious communities, for example, reveal how religious women used miraculous narratives to bolster their commitment to a life of prayer. One 15th-century German prayer book (Harley MS 2841) is a good case in point.
A prayer to the Virgin Mary in the 15th-century German prayer book: Harley MS 2841, f. 16r
Harley MS 2841 contains prayers for personal devotion that are phrased for a woman. One of them identifies her as a certain ‘Amelia’, and although her identity is unknown, she was almost certainly a nun. An added list of female names in the same manuscript includes another, later Amelia — namely ‘Amelia Zandt von Merl’, Abbess of Marienberg in Boppard in Rhineland-Palatinate (1581–1624) — as well as her successor, ‘Maria Margarethe Zandt von Merl’ (1624–1654).
A 17th-century list of nuns at Boppard: Harley MS 2841, f. 195r
The contents of Harley MS 2841 would have been especially well-suited for a novice or newly-professed nun. It features a miracle that tells of a woman whose ‘friends’ steal her inheritance when they learn that she has entered a convent. The nun is deeply distressed, but consoled when the Archangel Gabriel appears to her and teaches her a prayer that invokes the Joys of the Virgin Mary. The reader of the prayer book is promised similar consolation if she recites the prayer together with 100 Hail Maries in front of an image of the Virgin Mary.
An angel inhabiting the margins of the Archangel Gabriel’s consoling prayer: Harley MS 2841, f. 27r
This miracle survives in many prayer books from female religious communities in the Low Countries and Germany. Middle Dutch examples are extant in a 15th-century prayer book owned by an unidentified female religious community (Egerton MS 2904), and in an early 16th-century prayer book produced for a community of religious women dedicated to St Francis (Add MS 14042).
The Archangel Gabriel’s consoling prayer with a pasted-in woodcut of the Virgin with Child, c. 1517-1523: Add MS 14042, f. 161v
A number of female religious communities seem to have shared the miracle of the Archangel Gabriel within a literary culture they designed in support of their spiritual lives. This may have suggested to religious women that a life of prayer in an enclosed convent would provide them with divine protection and support in all their needs. But it may also have been a means for them to empower themselves against the various slings and arrows that continued to afflict them, despite being cloistered and metaphorically dead to the world. In a popular variant of the miracle, it is not the nun’s friends who distress her, but her parents, angered over her decision to enter a convent. In this sense, devotional literature could be an important means for religious women to become detached from disturbances from the outside world, and to reaffirm and celebrate their commitment to a spiritual life.
Follow us on Twitter @BLMedieval
05 March 2019
The Renaissance Nude
We are delighted that two British Library manuscripts are featured in the new exhibition at the Royal Academy entitled The Renaissance Nude, which is open from 3 March to 2 June 2019. As Thomas Kren, one of the exhibition's curators has commented, 'The British Library’s splendid loans make clear the way beloved themes from Greek and Roman mythology were kept alive during the Middle Ages, enjoying renewed interest in northern Europe in the 15th century. Such sumptuous illuminated manuscripts in a newly naturalistic style brought the often sensual narratives vividly to life.'
The exhibition has transferred from the Getty Museum in Los Angeles, and examines the renewed interest in ancient Greek and Roman art that brought the human body to the forefront of artistic innovation in the 15th and 16th centuries. The exhibition features paintings and drawings, sculpture, and bronze statuettes with various approaches to illusionistic depictions of the nude.
Diana bathing, in the Épître Othéa a Hector: Harley MS 4431, f. 126r
The first manuscript features an image of Diana bathing, illustrating one of the most well-known of late medieval texts, the Épître Othéa a Hector (letter from Othéa to Hector). This was the first major work of Christine de Pizan (d. c. 1430), in which Othéa, the goddess of wisdom, tells 100 moralising stories illustrating vice and virtue to instruct the young Hector of Troy.
Christine is widely regarded as one of Europe’s earliest female professional authors. She was born in Venice in 1365, but moved to Paris as a young child when her father was appointed the royal astrologer and alchemist to King Charles V (1364–1380). Christine’s writing career began at the age of 24, after her husband died suddenly, and she was faced with the necessity of providing for herself and her small children.
The British Library copy was completed under Christine’s direct supervision, and was dedicated to Queen Isabeau of Bavaria, who married King Charles VI (1380-1422) in 1385. The manuscript is now in two volumes and is fully digitised.
Our other spectacular manuscript on display in The Renaissance Nude is a copy of the Roman de la Rose, an allegorical poem that survives in more than 100 illuminated copies. The British Library copy is one of the finest. It is also been digitised in full, and it has been discussed in our blogposts 'Sex and death in the Roman de la rose' and 'Everything's coming up Roman de la roses'.
Zeuxis in the Roman de la rose: Harley MS 4425, f. 142r
The page exhibited at the Royal Academy illustrates the story of the painter Zeuxis. He employed five women to model for his nude depiction of Helen of Troy, combining the best features of each.
Both manuscripts come from the Harley collection, formed in two generations by the 1st and 2nd Earls of Oxford, Robert Harley (1661–1724), and his son, Edward Harley (1689–1741). You can find out more about the origins of the British Library’s collections in this article on the Medieval England and France, 700-1200 website.
The Renaissance Nude is on show at the Royal Academy in London until 2 June 2019.
Kathleen Doyle
Follow us on Twitter @BLMedieval
03 March 2019
Guess the manuscript 127
Regular readers of this Blog since the early 14th century will know that we periodically run a mind-bending quiz, known over the world as Guess the Manuscript™. We are delighted to bring you instalment 127 of this popular competition (actually, we've forgotten how many now, but it doesn't really matter).
Your challenge is to hunt down and identify this page from a medieval manuscript. The only clue? It can be found somewhere on the British Library's Medieval England and France, 700–1200 webpages. Simples.
One lucky winner will win a week's holiday to Basingstoke (accommodation, travel and living expenses not included), and an unlucky runner-up will win two weeks in Basingstoke (we are only kidding). Please send your guesses to @BLMedieval or via the comments button below.
Follow us on Twitter @BLMedieval
02 March 2019
Anglo-Saxon Kingdoms: a huge thank you
When the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition finally closed last week, over 108,000 people had visited it. We would like to thank again the 25 lenders who loaned over half of the manuscripts and other objects. We are very grateful for the generosity of all the institutions that loaned so many great treasures. They were displayed alongside 80 books and documents from the British Library, ranging from Beowulf and the St Cuthbert Gospel to the oldest surviving charter from England. Half of the Library’s own exhibits – 40 books and documents – came from the remarkable collection of Sir Robert Cotton, recently inscribed on the Memory of the World register.
Codex Amiatinus, loaned by the Biblioteca Laurenziana Medicea in Florence, returned to England for the first time in over 1,300 years (image credit Tony Antoniou)
The Lindisfarne Gospels (Cotton MS Nero D IV) was one of the many manuscripts on display in Anglo-Saxon Kingdoms.
Spong Man was loaned to the exhibition by Norfolk Museums Service (image credit Tony Antoniou).
Thank you too to all the donors whose support enabled us to bring together so many loans, to all the members of the advisory group who guided the development of the exhibition and related programmes, and to everyone who contributed to the exhibition catalogue and our sold-out ‘Manuscripts in the Anglo-Saxon Kingdoms’ conference in December. A selection of papers from the conference will be published next year. And very many thanks to all the members of the Medieval Manuscripts Section and all the other teams across the Library who supported the delivery of the exhibition, whether in visible or unseen ways.
The exhibition catalogue, edited by Claire Breay and Joanna Story, features every item on display in Anglo-Saxon Kingdoms.
Installing Wynflaed's will (Cotton Ch VIII 38): many teams across the Library were involved in preparing and supporting the exhibition.
Although the exhibition has closed, and the exhibits have been returned to the lenders and the British Library’s shelves, our Anglo-Saxons website remains online, updated last week with new articles, collection items and videos from the exhibition. And, as regular readers of this Blog will be well aware, to support future research on the Anglo-Saxon Kingdoms, almost all of the British Library’s Anglo-Saxon manuscripts have been fully digitised through a programme funded in memory of Mel Seiden and by The Polonsky Foundation England and France 700–1200 Project.
The Caligula Troper was among the British Library's Anglo-Saxon manuscripts digitised in advance of the exhibition: Cotton MS Caligula A XIV, f. 20v
The Judith of Flanders Gospels, with its magnificent treasure binding, was kindly loaned to Anglo-Saxon Kingdoms by the Morgan Museum and Library, New York (image credit Tony Antoniou).
And finally, to everyone who came to the sold-out programme of public talks and to the exhibition itself, thank you very much.
Claire Breay
Follow us on Twitter @BLMedieval
22 February 2019
Through the looking glass
If you came to our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, you may have seen the Guthlac Roll, made in the late 12th or early 13th century. Look here and you'll notice that two figures in this roll seem to be wearing spectacles. It is very unlikely that these spectacles were part of the original design: exploring how spectacles are represented in medieval manuscripts suggests that both they and the plume rising from the seated figure's cap were added in the early modern period.
Roundel of Beccelm speaking with St Guthlac’s sister Pega: Harley Roll Y6, roundel 15
One of the first concrete references to spectacles dates from the early 14th century. On 23 February 1305, Giordano da Rivalto, a Dominican friar from Pisa, delivered a sermon that partly celebrated the ingenuity of mankind. Giordano stated, ‘It is not yet twenty years since there was found the art of making spectacles (Italian: occhiali)'. Although it is doubtful that spectacles were invented in a single eureka moment, Giordano’s bold claim suggests that spectacles were certainly in use in some areas from the late 13th century.
The earliest surviving artistic depictions of spectacles date to the 14th and 15th centuries. This 15th-century Book of Hours, produced in northern Italy, includes a detail of monks singing a requiem, with one member of the group wearing spectacles.
Detail of a miniature of monks singing a requiem, with the celebrant wearing spectacles, at the beginning of the Office of the Dead: Harley MS 2971 f. 109v
An extremely clear illustration of spectacles can be found in another 15th-century Book of Hours, produced in central France, perhaps Tours. In this image, St Mark holds spectacles to his eyes as he reads a book, while his evangelist symbol, the lion, looks on eagerly from the side.
Detail of a miniature of Mark reading a book and holding spectacles to his eyes: Yates Thompson MS 5, f. 12r
Ancient and medieval texts, many of them pre-dating the surviving artistic depictions, also occasionally refer to transparent materials being used as visual aids. One of the earliest descriptions is found in Pliny the Elder’s Natural History, completed shortly before his death in AD 79. Pliny shared an anecdote recalling how the emperor Nero used to watch gladiator fights with the assistance of a mineral called a smaragdus. According to Pliny, a smaragdus could be concave to ‘concentrate the vision’ or laid flat to ‘reflect objects just as mirrors do’. It is unclear whether Pliny thought that Nero used the smaragdus as a reflective device or to enhance his vision. Pliny also described how a smaragdus was a green mineral, perhaps emerald, malachite or the green varieties of jasper. It is certainly tempting to suggest that Nero used emeralds to enhance his view of the gladiators.
Detail of a miniature in colours and gold showing Pliny writing in his study and a landscape with animals, rivers, the sea, Sun and Moon: Harley MS 2677, f. 1r
In some early texts, scholars explained the scientific principles behind the use of corrective lenses. In the 2nd century, Ptolemy wrote on the topic in his Optics. Two Arabic authors from the 10th and 11th centuries, Ibn Sahl and Alhazen, later expanded on Ptolemy’s explanation. The English friar Roger Bacon also addressed the topic in his Opus Majus (c. 1266), during his time in Paris.
Robert Grosseteste also described the process in his De Iride (‘On the Rainbow’), composed between 1220 and 1235. Grosseteste described how ‘we can make objects at very long distance appear at very close distance’, perhaps describing an early telescope. Grosseteste further remarked how lenses could make small things larger when observing them at close distances, so that it is ‘possible for us to read the smallest letters at incredible distance, or count the sand, or grain, or grass, or anything else so minute’.
Detail of an historiated initial 'A'(mor) of Robert Grosseteste: Royal MS 6 E V, f. 6r
Perhaps the lenses described by these authors were more akin to modern magnifying glasses rather than spectacles. A 15th-century French translation of Vincent of Beauvais’s Le Miroir Historial contains a possible depiction of such a lens. This manuscript detail depicts Vincent of Beauvais, sitting at a desk and writing his book. It is possible that the glass object in the background was intended to be a kind of lens that may have been used as a reading aid. Of course, it is also possible that this shows a mirror, in reference to the title of the text, rather than a magnifying lens.
Detail of a miniature of Vincent of Beauvais sitting at a desk and writing his book: Royal MS 14 E I, f. 3r
We might not know exactly when the spectacles were added to the Guthlac Roll, but the history of medieval spectacles is certainly looking a little clearer …
Follow us on Twitter @BLMedieval
Quotations taken from D.E. Eichholz, trans., Pliny: Natural History X (Cambridge, 1962), pp. 212–15, and A.C. Sparavigna, ‘Translation and discussion of the De Iride, a treatise on optics by Robert Grossetste’, International Journal of Sciences (2013), 2:9, pp. 108–13.
Medieval manuscripts blog recent posts
- The first sultana of Egypt and Syria
- Black Agnes and the siege of Dunbar
- The mortuary roll of Lucy of Hedingham
- Permission to practise medicine
- Tales of Medieval Women
- Medieval Women quiz 2
- Curator of Illuminated Manuscripts
- The Nativity according to St Birgitta
- Choose wisely
- An unknown leaf from the Poor Clares of Cologne
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing