Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

1176 posts categorized "Medieval"

25 November 2018

Name that place

If you are an Anglo-Saxonist, you may have heard of two significant places: Brunanburh and Clofesho. The former is remembered as the site of a momentous battle, and the latter was the meeting place for a series of influential Church councils. But both places are enigmatic. Their locations have never been identified with any certainty, and have puzzled scholars for hundreds of years.

Today we ask you to help us name that place: we welcome suggestions at the foot of this blogpost or via our @BLMedieval Twitter account. To assist you, here are some clues from manuscripts currently on display in our once-in-a-generation exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War.

Bromborough market cross

Did the battle of Brunanburh take place in Bromborough, near the site of this market cross?

 

Brunanburh

Brunanburh was the site of a significant battle in 937, fought between King Æthelstan of England and an alliance of kings from northern Britain: King Olaf of Dublin, King Constantine of Alba (now Scotland), and King Owain of Strathclyde, a British kingdom in the North-West.

One of the earliest sources for the battle is the Old English heroic poem The Battle of Brunanburh, as preserved in some manuscripts of the Anglo-Saxon Chronicle. The opening of the poem describes Æthelstan’s ‘long-lasting glory forged at the fighting with swords’ edges around Brunanburh’.

The beginning of the battle of Brunanburh in the Anglo-Saxon Chronicle

The beginning of the battle of Brunanburh in the Anglo-Saxon Chronicle detail

The beginning of the battle of Brunanburh in the Anglo-Saxon Chronicle: Cotton MS Tiberius B I, f. 141r

Other medieval accounts of the battle provide alternative spellings of its name. The oldest manuscript of Annales Cambriae records the battle as Bellum brune; while Symeon of Durham, writing in the 12th century, said it was fought at ‘Wendun, which is called by another name et Brunnanwerc or Brunnanbyrig’.

The entry for 937 in Annales Cambriae

The entry for 937 in Annales Cambriae, in the middle column: Harley MS 3859, f. 193r

Account of the battle in Symeon of Durham’s Libellus de exordio ecclesiae Dunelmensis

Account of the battle in Symeon of Durham’s Libellus de exordio ecclesiae Dunelmensis: Cotton MS Faustina A V, f. 61v

Brun-, the recurring element in all these place-names, is perhaps a personal name, a river name or the Old English or Old Norse word for spring or stream. The suffixes –burh/-wec and -dun are the Old English words for fortification and a low hill.

More than 30 different places have been suggested for the battle of Brunanburh. Considering that some of the forces that engaged King Æthelstan came from Dublin, Scotland and Strathclyde, most suggestions have been located in northern England or southern Scotland. There are also plenty of references in the poem to warriors arriving or departing by ship. Here the poet paints a graphic image of the chief fleeing the battle:

There was put to flight

The Northmen’s chief, driven by need

To the ship’s prow with a little band.

(Michael Livingston, The Battle of Brunanburh: A Casebook, Exeter, 2001)

It would make sense for the site to have had easy access to the coast or a riverbank. Some places proposed as the site of this famous battle include:

  • Bromborough on the Wirral
  • Burnswick, southern Scotland
  • Lanchester, County Durham

If you were to choose the site for a climactic Anglo-Saxon battle, where would it be?

 

Clofesho

If you're unable to identify Brunanburh, perhaps you might turn your attentions to identifying Clofesho. In Bede’s Ecclesiastical History of the English People, completed in 731, he described an important synod organised by Archbishop Theodore in 670. One outcome of this meeting was the decision to hold a council once a year at a place known as Clofesho. These councils provided the opportunities for bishops from distant locations to gather and make important decisions about the Anglo-Saxon Church.

Cotton_ms_tiberius_c_ii_f100r

Bede’s account of the origin of the tradition of holding a synod at Clofesho

Bede’s account of the origin of the tradition of holding a synod at Clofesho. ‘Clofaeshooh’ is mentioned in lines 2–3 in the left-hand column: Cotton MS Tiberius C II, f. 100r

Over the next 150 years, Clofesho became a meeting place of great symbolic importance in the Anglo-Saxon Church. One of the most significant councils at Clofesho was held in 803, when it was confirmed that the archiepiscopal see of Lichfield would once again be classed as a bishopric. Lichfield had been promoted to the status of an archbishopric in 787, at the request of King Offa of Mercia. The charter produced at the council of Clofesho in 803 confirmed that Lichfield once again fell under the authority of Canterbury. This charter is currently on display in the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition.

Cotton_ms_augustus_ii_61_f001r

Decree of the council of Clofesho, 803: Cotton MS Augustus II 61

Despite its clear importance, scholars have not been able to identify Clofesho. Bede described the very first council held there, but he did not tell us anything about its location. Since it was used as a meeting place for the entire Anglo-Saxon Church, it makes sense for it to have been sited in a central location, perhaps in the kingdom of Mercia.

Modern places out forward as the site of Clofesho include Cliffe-at-Hoo, Abingdon, Tewkesbury and Hitchin. Another candidate is All Saints Church at Brixworth, Northamptonshire.

All Saints Church, Brixworth

All Saints Church, Brixworth

Many elements of the Anglo-Saxon building of All Saints Church, Brixworth, survive intact. Its size suggests that it must have been a place of great importance in the Anglo-Saxon period, but there is no mention of Brixworth in any early sources. The old version of the place-name, Briclesworda, is first recorded in the Domesday survey, commissioned by William the Conqueror at Christmas 1085. In Domesday Book, Brixworth occupied 9.5 hides with land for 35 ploughs, 2 mills and a meadow.

Breclesworda, Northamptonshire, in Great Domesday

Breclesworda, Northamptonshire, in Great Domesday: The National Archives, E 31/2/2

One possibility is that, at some point during the period of Danish invasions, Clofesho was renamed Breclesworda. There are other examples of place-names changing in the Anglo-Saxon period. For example, Streaneshalch became Whitby and Medeshamstede became Peterborough. Did the same happen to Clofesho? Or are you able to suggest a different place for it?

 

Hitchin library

Was Hitchin the original site of Clofesho? This panel, featuring King Offa and the Hwicce, now stands outside the town's library

 

The British Library's exhibition Anglo-Saxon Kingdoms, featuring glorious manuscripts and extraordinary artefacts, is on display in London until 19 February 2019.

 

Rebecca Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

24 November 2018

‘Arise, O Lord, and may your enemies be torn apart’: the Staffordshire Hoard in Anglo-Saxon Kingdoms

‘Arise, O Lord, and may your enemies be torn apart and those who hate you will flee from your face.’

So reads (in English translation) an inscription on an object in the famous Staffordshire Hoard, discovered by metal-detectorists in 2009. We are delighted that a selection of gold and silver treasure from that hoard can currently be seen in the British Library's landmark exhibition, Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War. These items are on display in London thanks to the generosity of Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent.

Items from the Staffordshire hoard

Part of the Staffordshire Hoard: © Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent

The incredible Staffordshire Hoard, comprising around 4,000 items, was found in a field near the village of Hammerwich. The hoard's purpose and the precise date that it was deposited are open to question. Some experts have suggested that the hoard was buried in the ground before 675, although certain of the objects may have been around 100 years old at this time.

This area of Staffordshire was in the heartlands of the Anglo-Saxon kingdom of Mercia. In Bede’s Ecclesiastical History of the English People, he described the military campaigns of Penda, the powerful Mercian king, against the neighbouring kingdoms of Northumbria and East Anglia. Almost all of the objects in the Staffordshire Hoard are martial and were most likely used by Anglo-Saxon warriors. Perhaps the hoard was brought together following battles between the armies of Mercia, Northumbria and East Anglia.

A sword pommel from the Staffordshire Hoard

A sword pommel from the Staffordshire Hoard: © Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent

The Staffordshire Hoard contains an extraordinary number of hilt fittings taken from the decorated handles of swords and knives. The hoard also features gold and garnet strips which may have been mounted on other weapons or armour. It's also intriguing to note that many of the objects were deliberately damaged before they were buried in the ground. Perhaps that was done to render them useless or somehow to destroy their symbolic power.

Cross pendant from the Staffordshire Hoard

Cross pendant with central garnet and filigree decoration: © Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent

The Staffordshire Hoard also includes items with explicitly Christian connections. Shown above is an ornamental pectoral cross with a stunning garnet at the centre. It may have been used by a high-ranking cleric or a Christian nobleman. Another Christian object is this metal strip, with the aforementioned inscription from the Old Testament Book of Numbers (‘Arise, O Lord, and may your enemies be torn apart and those who hate you will flee from your face’).

Inscribed strip from the Staffordshire Hoard

Inscribed strip with gem setting: © Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent

One of the chief advantages of displaying parts of the Staffordshire Hoard in conjunction with other artefacts and manuscripts is that it underlines similarities in their decoration. For instance, many objects in the Staffordshire Hoard fuse together gold and garnets. The garnets were cut into specific shapes to fit into the pattern work, while some of the gold filigree, made from gold wire and twisted to look like little beads, is less than one millimetre thick. They were then fashioned into stylised animals or stretched out in thin ribbons of intertwined interlace.

Gold and garnet decoration was used in other metalwork on display in Anglo-Saxon Kingdoms. This can be seen, for example, in the Sutton Hoo sword-belt and belt buckle (on loan from the British Museum) and the Winfarthing pendant (on loan from Norfolk Museums Service), which were also found in the former territory of the kingdom of East Anglia.

The Sutton Hoo sword-belt

The Sutton Hoo sword-belt: British Museum, BEP 1939,1010.10

Winfarthing pendant

Pendant from Winfarthing, Norfolk: Norwich Castle Museum, 2017.519.6

Some of the interlace patterns in the Staffordshire Hoard also bear similarities to the decoration of Insular gospel books made in the late 7th and early 8th centuries. A particularly vivid example of this style of decoration is found in the Echternach Gospels, which has been loaned to the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition by the Bibliothèque nationale de France.

The opening to the Gospel of Mark in the Echternach Gospels

The opening to the Gospel of Mark in the Echternach Gospels: Paris, Bibliothèque Nationale de France MS Latin 9389, f. 76r

The style of script and decoration of this gospel book suggests that it was produced in a scriptorium with strong Insular influences, possibly in Ireland, Northumbria or Echternach (in modern-day Luxembourg). The letters ‘IN’ on the page above are decorated with red and yellow interlace designs, and surrounded with miniature red dots. This design and colour palate is similar to the gold and garnet designs and gold filigree decoration of the Staffordshire Hoard.

Detail of decorated ‘IN’ in the Echternach Gospels

Detail of decorated ‘IN’ in the Echternach Gospels: Paris, Bibliothèque nationale de France, ms latin 9389, f. 76r

We are very excited to have these fascinating objects from the Staffordshire Hoard in the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. The hoard bears witness to Mercian martial power in the 7th century: many of its objects were infused with Christian symbolism, and they drew on artistic trends witnessed across the Anglo-Saxon kingdoms and the wider Insular world.

Anglo-Saxon Kingdoms is on display in London until 19 February 2019. You can buy tickets here.

 

Rebecca Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

23 November 2018

Manuscripts à la mode: Nabil Nayal's new collection

Manuscripts are hot in the fashion world right now! Attendees of the 2018 Met Gala drew inspiration from medieval manuscripts. The actor Ezra Miller recently caused a stir at the UK première of the new Fantastic beasts film (was it inspired by this manuscript in our Harry Potter exhibition?). And this September, the British Library itself hosted a London Fashion Week event: Nabil Nayal’s presentation of his Spring 2019 collection.

Dr Nayal is no stranger to the Library. He did his research here for his PhD in Elizabethan dress, and Elizabeth I and the British Library’s manuscripts were major inspirations for his recent collection. As he said at the launch, he hoped his collection will inspire modern women to ‘stand up for what you believe and be your true self, unleash your inner queen’.

Here are the stories of just a few of the manuscripts that inspired Nabil Nayal.

Nabil Nayal SS19 dress and the page from a 15th-century Book of Hours
Nabil Nayal SS19 dress and the page from a 15th-century Book of Hours that inspired it: Harley MS 2971, f. 13r

One of the earliest manuscripts that was featured in Nayal's collection was a Book of Hours made in Paris around the 1450s. This manuscript was possibly made for a woman: a prayer on f. 20v uses the female form 'famule tue' (‘your female servant’), although a prayer a few pages later uses the common masculine form 'miserrimo paccatori' (‘most miserable sinner’). The fine illuminations have been associated with the workshop that produced the Bedford Hours. Nayal’s dress is based on a page that shows St John the Evangelist writing while in exile on Patmos.

Nabil Nayal SS19 dress and a page from the calendar in the Beaufort Hours
Nabil Nayal SS19 dress and a page from the calendar in the Beaufort Hours: Royal MS 2 A XVIII, f. 30v

Meanwhile, Nayal transformed a calendar owned by Margaret Beaufort into a chic suit. The suit is based on the page for June. Notes in the margin record victories won by Margaret’s son, Henry VII, at the battles of Blackheath and Stoke. These notes were not made by Margaret herself — she had dreadful handwriting — but were probably added by members of her household. There are also notes on the birth of her grandson, the future King Henry VIII, on 28 June. A later hand has added a note about Margaret’s own death on 29 June 1509. We love the way Nabil Nayal laid out the jacket so that one side is dominated by the Gothic script of a fine scribe working in the first half of the 15th century, while the other side has the quicker, cursive scripts of the added notes from the late 15th and early 16th century.


Nabil Nayal SS19 outfit and a page from the Tilbury Speech
Nabil Nayal SS19 outfit and a page from the Tilbury Speech: Harley MS 6798

The manuscript that inspired the most outfits was Harley MS 6798. It records the Tilbury Speech, which Queen Elizabeth I supposedly delivered in 1588 at Tilbury Camp ahead of the defeat of the Spanish Armada. It includes such memorable lines as 'Let tyrants fear!' and 'I know I have the body but of a weak and feeble woman; but I have the heart and stomach of a king, and of a king of England too, and think foul scorn that Parma or Spain, or any prince of Europe, should dare to invade the borders of my realm …' You can read the whole speech here.

Nayal has said he used this manuscript repeatedly in his collection because it ‘was so important for me to remind people of this speech. It's the moment she revealed herself to be a strong, defiant woman who was going to overcome the obstacles she faced.'

Nabil Nayal SS19 coat and a depiction of Elizabeth I's funeral procession
Nabil Nayal SS19 coat, that has both a similar design to garments worn in depictions of Elizabeth I's funeral and also reproduces a contemporary image of part of Elizabeth's funeral procession: Add MS 35324

Elizabeth I remained in remarkably good health into old age, but even the most powerful of queens had to contend with mortality. Depressed after the death of her second cousin and chief gentlewoman of the privy chamber, Katherine Howard, countess of Nottingham, Elizabeth stopped eating and lost the ability to speak. She died in the early of hours of 24 March 1603 at Richmond Palace in Surrey. Her funeral took place at Westminster Abbey on 28 April. The total cost of her funeral and burial was about £3,000. 

Nayal’s collection included a coat inspired by drawings of Elizabeth I’s elaborate funeral procession, now in Add MS 35324. The coat features the part of the manuscript that depicts Elizabeth’s coffin draped in purple velvet, carried by six knights and surrounded by twelve barons, who bore banners displaying her pedigree. Atop the coffin is her funeral effigy, constructed of wax, wood and straw, which in turn was based on her death mask. She wore her parliament robes, with a crown on her head and a sceptre in her hand. We can get a sense of what that effigy looked like from other sources. Between 1605-7 her successor, James I, employed the Frenchman Maximilian Colt to construct Elizabeth a tomb and effigy at a cost of £965. The effigy in white marble was based on her funeral effigy, which survived until the mid-18th-century, when a reconstruction was made (still housed at Westminster Abbey). The original corset worn by the effigy also survives, and was probably one worn by the queen in life.

If you're feeling inspired, the British Library has launched a new Fashion web resource. In collaboration with the British Fashion Council and its Council of Colleges, we hope to encourage design students to use our unique collections.

 

Alison Ray, Alan Bryson, Alison Hudson

Follow us on Twitter @BLMedieval

21 November 2018

Launch of The Polonsky Foundation Pre-1200 Project

Today we are celebrating with our esteemed colleagues from the Bibliothèque nationale de France. Together we have digitised and re-catalogued 800 medieval manuscripts from England and France. We have also created two bilingual web resources making these manuscripts available freely and interpreting their significance.

The Adoration of the Magi from an illuminated Psalter

The Adoration of the Magi from an illuminated Psalter, London, 1220s: British Library Lansdowne MS 420, f. 8v.

In the summer of 2016 we began the The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200. The project was funded by The Polonsky Foundation, which is committed to promoting access to and dissemination of cultural heritage.  

This project brings together riches of these great institutions and makes them available to researchers and the wider public in innovative and attractive ways, benefiting from the extraordinary opportunities opened up by the technological advances of digitisation.

Our Foundation promotes the preservation and transmission of cultural heritage, and is proud to support this collaboration, which continues the cultural exchange and profound mutual influence that have characterised the history of these two nations over many centuries.”

Dr Leonard S. Polonsky CBE, Founding Chairman, The Polonsky Foundation

 

The collections of medieval manuscripts in the British Library and the Bibliothèque nationale de France rank amongst the finest and most important in the world. Together we have particularly strong holdings of manuscripts made in France and England before 1200. From these we chose 400 manuscripts from each Library in order to transform the availability of these primary sources. The manuscripts comprise a wide range of texts, including biblical, liturgical and theological works, reflecting the interest of monks, abbots and clerics, who were responsible for much of book production in the period before 1200. Other topics include science, music and medicine, Classical and contemporary literature and works on history and law.

Screen shot of themes n the Project website

Themes in the curated website Medieval England and France, 700-1200, made in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.

 

Two web resources

All 800 manuscripts are now available on an innovative website hosted by the BnF: France et Angleterre : manuscrits médiévaux entre 700 et 1200 / France and England: medieval manuscripts between 700 and 1200. The website allows users to search manuscripts in English, French and Italian, and to view and compare manuscripts side-by-side using International Image Interoperability Framework (IIIF) technology. Images may also be annotated or shared on social media, and may be downloaded either as an individual image or as a PDF of an entire manuscript. Searches by author, date and place of origin may also be made.

Screenshot of the new BnF Website

New website developed by the BnF to present the 800 manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700-1200.

The British Library-hosted website presents a curated selection of these manuscripts highlighting various topics and manuscripts. Readers may explore themes, such as history, illumination, science and manuscript making. There are over twenty articles written by experts presenting and interpreting these manuscripts, in both English and French, together with individual descriptions and images of over 100 manuscripts. The website also features several videos exploring the context for these manuscripts and describing in detail how they were made. The site is an online exhibition to some of the amazing legacy that survives in hand-written medieval books.

Screenshot of the new British Library website

New curated website developed by the British Library to explore the illuminated manuscripts digitised in The Polonsky Foundation England and France Project: Manuscripts from the British Library and the Bibliothèque nationale de France, 700–1200.

Professor Julia Crick from King’s College London remarks that, “Yet again, we are indebted to The Polonsky Foundation for an act of generosity which allows scholars, students and the general public at large to encounter new aspects of the world of medieval manuscripts. This project spans crucial centuries of cultural contact and political rivalry between England and the European continent. The manuscripts in this collection display the aspirations of the elite, the glitter of and competition for the classical past and, most excitingly, the material remains of a burgeoning culture of books and learning which was multilingual, culturally variegated and which is still open to exploration and discovery. The two new websites significantly widen and enhance access to these manuscripts and will inspire future research and learning.

We have also produced a short film highlighting the background for the project and its achievements.

 

Cataloguing, Exhibition and a Book

All of the manuscripts have been re-catalogued to include up-to-date bibliography, identification of texts and descriptions of the artwork. These descriptions can be viewed on Explore our Archives and Manuscripts for British Library manuscripts; and on Archives et manuscrits for Bibliothèque nationale de France manuscripts.

The opening of Psalm 51 from the Bosworth Psalter

The opening of Psalm 51 from the Bosworth Psalter, Canterbury or Westminster, Southern England, 3rd quarter of the 10th century: British Library Add MS 37517, f. 33r.

If online access to this amazing selection does not satisfy a desire for stunning images, there are also other ways in which to get guided access to the highlights. Several of the project manuscripts can be seen in person in the British Library’s exhibition Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War (until 19 February 2019).

We have also brought together some of the project highlights in a book by Kathleen Doyle and Charlotte Denoël, Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200 (London: British Library, 2018), also published in French as Enluminures Médiévales: Chefs-d'oeuvre de la Bibliothèque nationale de France et de la British Library, 700-1200 (Paris: BnF Éditions, 2018).

Medieval Illuminations Book Cover

Medieval Illumination: Manuscript Art in England and France 700-1200, Kathleen Doyle and Charlotte Denoël (Front Cover).

We hope that the easy and convenient availability of this material will inspire researchers, teachers, students, artists and others to explore our shared history and heritage. We invite all our readers to immerse themselves in the stories these manuscripts tell and browse through the online articles and collection items. We are delighted to have opened digitally 800 medieval books for you to discover, research and enjoy.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval and @laBnF

#PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

17 November 2018

Fantastic books and where to see them

This weekend is a special moment for Harry Potter fans in the United Kingdom. The latest instalment of the Fantastic Beasts film franchise is released in cinemas nationwide, starring Johnny Depp, Eddie Redmayne and Ezra Miller (all of whom have visited the British Library). Many of us in the Library's Medieval Manuscripts team are huge fans of the world of Harry Potter, but it has to be said that our day-to-day activities are more concerned with the care of fantastic manuscripts rather than fantastic beasts!

So where can you find some absolutely jaw-dropping manuscripts? Look no further than our sensational Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, which has been drawing in the crowds (and is open until 19 February 2019).

Here is a selection of some of the outstanding books on display in Anglo-Saxon Kingdoms, in the order that you will find them in the gallery. Which are your favourites?

Portrait of the Evangelist St Luke in the Augustine Gospels

The St Augustine Gospels (Cambridge, Corpus Christi College, MS 286, f. 129v): made in late 6th century Italy, this gospel-book may have been brought to Anglo-Saxon England by some of the Christian missionaries who arrived from Rome in 597.

 

Text page in the Moore Bede

The Moore Bede (Cambridge, University Library, MS Kk.5.16, f. 94r): Bede’s Ecclesiastical History of the English People is a critical source for the conversion of the Anglo-Saxon kingdoms to Christianity. The Moore Bede is probably the oldest surviving copy, made around the year 737.

 

Carpet page in the Book of Durrow

The Book of Durrow (Dublin, Trinity College Library, MS 57, f. 85v): the earliest of the fully decorated insular gospel books, drawing on sources and inspiration from Ireland, Anglo-Saxon England, Pictland and the Mediterranean.

 

The opening of the Gospel of Matthew in the Lindisfarne Gospels

The Lindisfarne Gospels (British Library Cotton MS Nero D IV, f. 27r): the work of a single scribe and artist, and often acclaimed as one of the most spectacular manuscripts to survive from Anglo-Saxon England.

 

The binding of the Cuthbert Gospel

The St Cuthbert Gospel (British Library Additional MS 89000): discovered in St Cuthbert’s tomb in 1104, this small copy of the Gospel of St John is the earliest surviving European book with an intact binding.

 

Portrait of Ezra in the Codex Amiatinus

Codex Amiatinus (Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS Amiatino 1): this colossal manuscript is one of three single-volume copies of the Bible made at Wearmouth-Jarrow in the early 8th century. It was taken to Rome in 716, and has returned temporarily to England (for our Anglo-Saxon Kingdoms exhibition) for the first time in 1302 years.

 

Display script in the Book of Nunnaminster

The Book of Nunnaminster (British Library Harley MS 2965, f. 16v): one of a group of 9th-century prayer books whose contents, script and decoration are all linked to Mercia. It may have been used by Mercian noblewomen, as two of its prayers include words written in the feminine form.

 

King Alfred’s translation of the Pastoral Care

King Alfred’s translation of the Pastoral Care (Oxford, Bodleian Library, MS Hatton 20, f. 1r): this translation of Gregory the Great’s Dialogues is attributed to King Alfred of Wessex (871–899), who is known to have encouraged the translation of Latin texts into English to aid learning and education in his kingdom.

 

The Anglo-Saxon Chronicle: Manuscript B

The Anglo-Saxon Chronicle: Manuscript B (British Library Cotton MS Tiberius A VI, f. 30v): this version of the Anglo-Saxon Chronicle preserves an account of the campaigns of Æthelred, ealdorman of Mercia, and his wife Æthelflæd, ‘Lady of the Mercians’ (d. 918), against the Viking invaders.

 

AEthelstan presenting the book to St Cuthbert in Bede's Lives of St Cuthbert

Bede's Lives of St Cuthbert (Cambridge, Corpus Christi College, MS 183, f. 1v): this famous image of King Æthelstan (924–939) presenting a book to the Community of St Cuthbert is the earliest surviving manuscript ‘portrait’ of an Anglo-Saxon king.

 

Opening to the Gospel of Mark in the Coronation Gospels

The Coronation Gospels (British Library Cotton MS Tiberius A II, f. 74v): a gospel-book presented to the monks of Christ Church, Canterbury, by Æthelstan, the first king of the English (924–939).

 

Beowulf manuscript

Beowulf (British Library Cotton MS Vitellius A XV, f. 169r): the only medieval copy of what is widely regarded as the greatest surviving piece of Anglo-Saxon literature.

 

Men driving cattle in the Old English Hexateuch

The Old English Hexateuch (British Library Cotton MS Claudius B IV, f. 19r): the earliest example of an Old English translation of the Hexateuch, the first six books of the Old Testament.

 

Monsters in the Marvels of the East

The Marvels of the East (British Library Cotton MS Tiberius B V/1, f. 81v): fantastic illustrations accompany these descriptions of 37 ‘marvels’. This manuscript also contains lists of popes, Anglo-Saxon kings and Roman emperors, and a map of the world.

 

Self-portrait of St Dunstan kneeling before Christ in St Dunstan's Classbook

Dunstan’s Classbook (Oxford, Bodleian Library, MS Auct. F.4.32, f. 1r): Dunstan was archbishop of Canterbury (959–988) and leader of the Benedictine reform movement, and the ‘Classbook’ contains annotations in his own hand.

 

Opening of the Gospel of Mark in the Trinity Gospels

The Trinity Gospels (Cambridge, Trinity College, MS B.10.4, ff. 59v–60r): one of the most sumptuous of all 11th-century gospel books, featuring extensive use of gold and beautifully painted images.

 

Treasure binding on the Judith of Flanders Gospels

The Judith of Flanders Gospels (New York, Morgan Library, MS M 708, upper cover): a splendidly decorated gospel-book which is associated with Judith of Flanders, wife of Tostig, earl of Northumbria (d. 1066). Many Anglo-Saxon gospel-books are known to have had treasure bindings such as this, but very few of them survive.

 

Portrait of Queen Emma in the Encomium

Encomium of Queen Emma (British Library Additional MS 33241, f. 1v): a fascinating text in praise of Queen Emma, wife successively of two kings of England, Æthelred the Unready (978–1016) and Cnut (1016–1035).

 

Great Domesday Book

Great Domesday (The National Archives, E 31/2/2, f. 304v): one of the most significant manuscripts in English history, preserving a major portion of the survey commissioned by William the Conqueror at Christmas 1085.

 

The Utrecht Psalter

The Utrecht Psalter (Utrecht, Universiteitsbibliothek, MS 32, f. 8r): made in northern France during the reign of Louis the Pious (814–840), this revolutionary manuscript was in Canterbury by the 11th century, when it was used as the model for another fantastic manuscript on display in Anglo-Saxon Kingdoms, the Harley Psalter (British Library Harley MS 603).

 

All of these books are testament to the creativity and skill of their Anglo-Saxon scribes, artists and makers and to the care of their subsequent owners. We are particularly grateful to all our lenders credited here (from Cambridge, Dublin, Florence, London, New York, Oxford and Utrecht), without whom our exhibition would not have been so FANTASTIC.

You can book your tickets to see the Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War at the British Library (19 October 2018–19 February 2019) here.

 

Rebecca Lawton

Follow us on Twitter @BLMedieval

14 November 2018

Medieval hipsters

This month many people are celebrating Movember, yet few imagine that one of the most detailed works on beards comes from the medieval period. The Church Fathers had thought about facial hair in moral and theological terms, while medieval theologians and clergymen debated whether communities of priests, monks and other clerics could grow beards at all. By the 12th century, canon law forbade Western clerics to grow beards, as beardlessness came to be associated with the purity and humility of angels. Laymen could grow beards if they wished, but that would mark them out even further from the clergy.

A group of clean-shaven clerics offering St Benedict a copy of his Rule

A group of clean-shaven clerics offering St Benedict a copy of his Rule (England, 11th century): Arundel MS 155, f. 133r

It is therefore surprising that a monastic author should have left us the only known apologetic treatise on beards. Burchard was abbot of the French Cistercian abbey of Bellevaux near Besançon, and in the 1160s he wrote to the community at Rosières, a neighbouring house of the same Order, to make amends for an offensive letter condemning the lay brothers for growing their beards. Cistercian lay brothers did not take the monastic habit, but they helped the monks run the abbey. They lived in separate quarters and led different lifestyles, which extended in turn to their facial hair.

Entitled ‘In defence of beards’ (Apologia de barbis), Burchard’s letter is actually a treatise in three chapters encouraging the lay brothers not to cut their beards. The author remarkably referred to his subject as barbilogia (‘barbilogy’) and to himself as barbilogus (‘barbilogist’). He could not have been more hip and modern.

The opening of Abbot Burchard’s Apologia de barbis with an intricate anthropomorphic initial including bearded faces

The opening of Abbot Burchard’s Apologia de barbis with an intricate anthropomorphic initial including bearded faces (France, 12th century): Add MS 41997, f. 1r

Burchard’s ‘barbilogy’ survives in only one manuscript (Add MS 41997). It starts with what it means to grow a beard, then goes on to describe different types of beards, styles and treatments, and to give beard-related advice. Burchard mentioned more than 10 styles of beard, including one ‘urban’ (urbana figuratio) and one military, which, he added, does not go well with long hair. There was the beard that covers the chin (barba mentanea), that from under the chin (submentanea), and the side beard (barba maxillaris). We are told that long sideburns and the beard under the chin make the face resemble a goat, while moustaches reaching to the ears resemble a wild boar. There is inequality between men according to their beards: there are those with precocious beards (citiberbes), those with late-developed beards (tardiberbes), those whose beards are thin and whispy (rariberbes), and those with even, bushy beards (pleniberbes).

Woden as a bushy-bearded god

Woden as a bushy-bearded god, the ancestor of the Anglo-Saxon kings (England, 12th century), currently on display in Anglo-Saxon KingdomsCotton MS Caligula A VIII, f. 29r

According to the barbilogist, there was a close link between a man’s beard and his spiritual life. A beard could save a man’s life, or it could drag him straight to Hell, where there would be weeping, gnashing of teeth and, as Burchard noted, the burning of beards.

A drawing of nine bearded figures from the late-medieval period added at the end of Burchard’s ‘Defence’

A drawing of nine bearded figures from the late-medieval period added at the end of Burchard’s ‘Defence’ and inspired by it (France, 12th century): Add MS 41997, f. 95r

Burchard warned furthermore that a long beard might become a hindrance and an object of contempt in the eyes of the beardless. This is mirrored by an image in another manuscript (Arundel MS 155), which depicts Goliath with a long, pointy beard, before a clean-shaven David cuts off his head. 

A clean-shaven David holding Goliath by the beard before cutting off his head

A clean-shaven David holding Goliath by the beard before cutting off his head (England, 11th century): Arundel MS 155, f. 93r

According to Abbot Burchard, a suitable, well-trimmed beard was a symbol of strength, maturity, wisdom and religion. For instance, we are told that a half-beard, meaning a lonely moustache, was a 'monstrous sign'. The connection between beards and medieval notions of masculinity is suggested by an entry in an 11th-century dreambook (concerning the interpretation of dreams) — dreaming of having one’s own beard cut meant that something terrible would happen to you.

Dream prognostics in Latin with an Old English interlinear translation

Dream prognostics in Latin with an Old English interlinear translation (England, 11th century): Cotton MS Tiberius A III, f. 28r

The manuscript containing Burchard's treatise is part of The Polonsky Foundation England and France Project, which is launching in one week! Stay tuned for more information on 21 November. The conference website is here.

 

Cristian Ispir

Follow us on Twitter @BLMedieval #PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

 

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo

13 November 2018

Lichfield: the third archbishopric

For the majority of the Anglo-Saxon period, the English Church had two archbishoprics, one at Canterbury and the other at York, just as it does today. So it might surprise some of you to hear that from 787 to 803 the English Church had a third archbishopric, at Lichfield in Staffordshire!

What's the difference between a bishop and an archbishop? The answer lies partly in an ecclesiastical vestment known as a pallium. This was a woollen band, which had lain for a time on St Peter’s tomb in Rome, before being granted to a bishop by the pope. The possession of a pallium signified the special relationship between bishop and pope, and eventually came to signify the status of an archbishop. In 787 the bishop of Lichfield received such a pallium and rose to the rank of archbishop.

Evangelist portrait of Luke in the St Chad Gospels

Evangelist portrait of Luke in the St Chad Gospels: Lichfield Cathedral MS 1, p. 218

At the turn of the 9th century, Lichfield was located in the Anglo-Saxon kingdom of Mercia, whose heartlands flanked the River Trent. Chad, the first known bishop of Lichfield, was appointed by King Wulfhere of Mercia (d. 675). Earlier in his career, Chad is known to have spent time at the monasteries of Rath Melsigi in Ireland and at Lindisfarne, which had strong Irish connections.

This Irish relationship influenced the community established at Lichfield. It can be detected, for instance, in the St Chad Gospels, which has been kindly loaned to the British Library's Anglo-Saxon Kingdoms exhibition by Lichfield Cathedral. Scholars have noted that the artistic style of this gospel-book resembles the Lindisfarne Gospels, and that its text aligns with a group of mostly Irish manuscripts such as the Book of Kells, Book of Armagh and the MacRegol Gospels. The St Chad Gospels was produced around the middle of the 8th century, and at some stage it even travelled to Wales: some of its marginal notes are among the earliest examples of written Welsh.

The four evangelist symbols in the St Chad Gospels

The four evangelist symbols in the St Chad Gospels: Lichfield Cathedral MS 1, p. 219

King Offa of Mercia (d. 796) was an extremely powerful Anglo-Saxon king, who had a friendly rivalry with his continental contemporary, Charlemagne (d. 814). In 781, Charlemagne’s sons were anointed as kings in Rome; in response, Offa also desired that his son, Ecgfrith, be crowned as king. This was not a simple request, as it was relatively unusual for the sons of kings to be anointed while their father was still alive. 

Anointing a king was a task for an archbishop. When the archbishop of Canterbury refused to anoint Ecgfrith, Offa decided to create a new archbishopric in his own kingdom of Mercia. He wrote to Pope Hadrian to request that Hygeberht, bishop of Lichfield, be made an archbishop. The request was granted, and by 787 Hygeberht was signing charters as an archbishop.

Witness list with Hygeberht signing as an archbishop

Hygeberht signing as an archbishop, in the third line from the top: British Library, Cotton MS Augustus II 97

Lichfield seems to have prospered during its brief time as an archbishopric. In 2003, excavations at Lichfield Cathedral uncovered a limestone fragment carved in the resemblance of an angel. Although the angel has since faded to white, analysis suggests that it had once been splendidly painted. The angel’s wings in particular were painted in red and yellow, to replicate a ‘red-gold’ appearance that was highly prized among the Anglo-Saxons.

The Lichfield Angel

The Lichfield Angel, courtesy of Lichfield Cathedral

The wings of the Lichfield Angel may have had a similar appearance to gold and silver items produced elsewhere in Anglo-Saxon England. Examples of this style of decoration are found in the Staffordshire Hoard, discovered very near to Lichfield in 2009.

Items from the Staffordshire Hoard

Items from the Staffordshire Hoard, courtesy of Birmingham Museums Trust and the Potteries Museum and Art Gallery, Stoke-on-Trent, on behalf of Birmingham City Council and Stoke-on-Trent City Council

Lichfield’s time as an archbishopric was short-lived. Its new-found status created organisational problems in the English Church, leading King Coenwulf of Mercia (796–821) to write to Pope Leo III (795–816), requesting that Lichfield be restored to a bishopric.

Decree of the church council at Clofesho

Decree of the church council at Clofesho abolishing the archbishopric of Lichfield: Cotton MS Augustus II 61

Pope Leo granted Coenwulf’s request, and in 803 the English Church met at Clofesho to confirm the downgrading of the archbishopric of Lichfield. The official decree, issued as a result of the meeting, is also on display in the Anglo-Saxon Kingdoms exhibition. The list of witnesses begins with two names: Æthelheard of Canterbury, who signed as archbishop, while Ealdwulf, the former archbishop of Lichfield, attested this decree as bishop once more.

Æthelheard signs as archbishop with Bishop Ealdwulf's name immediately below

Æthelheard signs as archbishop with Bishop Ealdwulf's name immediately below: Cotton MS Augustus II 61

As a consequence, Mercia once again fell under Canterbury's authority, and the balance of ecclesiastical power in England reverted to Canterbury and York, just as it remains today.

Visitors to Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War will be able to see the Lichfield Angel and the St Chad Gospels, kindly loaned by Lichfield Cathedral, as well as items from the Staffordshire Hoard and the British Library manuscripts discussed in this blogpost. Tickets for the exhibition, which runs until 19 February 2019, are available here.

11 November 2018

The cloak of St Martin of Tours

Today is the feast of St Martin of Tours (c. 317–397). According to medieval accounts about his life, Martin was a Roman soldier who converted to Christianity after an encounter with a half-naked beggar at the gate of the city of Amiens in northern France. Martin cut his cloak in half in order to share it with the beggar, who that night appeared to him in a dream-vision and revealed himself to be Christ.

This experience encouraged Martin to renounce the army and become a ‘soldier’ of Christ. He founded a hermitage in Ligugé that would become the first monastery in Gaul, was appointed bishop of Tours in 371, and then founded and became abbot of the abbey of Marmoutier, located outside the city of Tours. After his death, St Martin was associated with many miracles and he became the patron saint of France.

A collection of miracles of St Martin of Tours

A collection of miracles of St Martin of Tours, 4th quarter of the 11th century: Paris, Bibliothèque nationale de France, ms lat. 9734, f. 22v

Central to St Martin’s cult was the relic of the remaining half of his cloak. It was deemed to be so important that the kings of France used it as a royal banner in war, and they swore sacred oaths upon it. The structure in which the half-cloak was preserved was referred to as cappella (‘little cloak’), a term that came to be used widely for buildings that served to keep relics and from which the modern word ‘chapel’ is derived.

The legend of St Martin’s cloak was first recorded in the Vita sancti Martini (Life of St Martin) of Sulpicius Severus (363–c. 425). This work survives in a number of medieval copies, such as the 12th-century manuscripts Cotton MS Tiberius D IV/1 and Harley MS 4984, both possibly originating from England.

Sulpicius Severus, Vita sancti Martini

Sulpicius Severus, Vita sancti Martini, 1st quarter of the 12th century: Cotton MS Tiberius D IV/1, f. 88r

As a symbol of the Christian virtue of Charity, St Martin’s act of dividing the cloak became the most often-cited episode from his life, and was made the subject of many medieval works of art and literature. One example is the full-page miniature shown below, in a 12th-century manuscript (Add MS 15219) from the Benedictine abbey at Tournai (now in Belgium) that was dedicated to St Martin.

St Martin and the beggar

St Martin of Tours cutting his cloak for a beggar, 2nd half of the 12th century: Add MS 15219, f. 12r

The cult of St Martin appears to have gained much support in England following the Norman Conquest. After William the Conqueror (reigned 1066–1087) invaded England, many new English churches were dedicated to St Martin, most likely because he was popular among the Normans. Around 1071, William himself founded the Benedictine abbey of Battle, also known as Sancto Martino de Bello, at the site where the decisive Battle of Hastings had taken place.

Further testament to the longevity of the popularity of St Martin’s conversion miracle is a Middle English poem, which cites the Vita sancti Martini of Sulpicius Severus. This poem was added in the 16th century at the end of a manuscript containing a chronicle from Peterborough Abbey (Cotton MS Claudius A V):

The nyght Aftyr the day yt sude

Martyn yn hys bed / he nappyd

Cryst with Aungels a multytude

Aperyd yn Martyn mantyle wappyd

Yn crystyn faythe he wase belappyd

Crystynd and baptyst be the new lawe

To servise god he so wele happyd

Jhesu to hym he sayd thys sawe

Martinus adhuc catechumenus hac me veste contexit

(The night after the day it ensued,

[when] Martin was sleeping in his bed,

[that] Christ appeared with a multitude of angels,

wrapped in Martin’s mantle:

he [i.e. Martin] was ‘enfolded’ into Christian faith,

Christianised and baptised according to the new law,

to serve God [who] he clothed so well.

Jesus made this announcement to him:

‘Martin, still a catechumen, has clothed me with this mantle’.)

A Middle English poem of St Martin’s conversion miracle

A Middle English poem of St Martin’s conversion miracle, added in the 16th century to Cotton MS Claudius A V, f. 45v

The manuscripts featured in this blogpost are part of The Polonsky Foundation England and France Project, which is launching soon. Stay tuned for more information on 21 November. The conference website is here.

Clarck Drieshen

Follow us on Twitter @BLMedieval #PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

BnF logo

Supported by

The Polonsky Foundation logo