27 October 2023
Garendon cartulary acquired by the British Library
We are pleased to announce that the British Library has acquired a 15th-century cartulary from Garendon Abbey in Leicestershire.
The cartulary of Garendon Abbey, made around 1450, and purchased by the British Library in September 2023
Garendon was founded for Cistercian monks in 1133, and was dissolved by the commissioners of King Henry VIII in 1536. The cartulary was described first by J.G. Nichols, in The History of the County and Antiquities of Leicester (1804), when it was in the hands of the antiquary Craven Ord (d. 1832). It passed eventually into the collection of the bookseller W.A. Foyle (d. 1963), and was sold at the recent auction of the library of his grandson, Christopher Foyle (d. 2022), held at Dominic Winter Auctioneers on 27 September.
The opening page of the Garendon cartulary
The next step is for this cartulary to be assessed and treated by our conservation team, since it has been exposed to damp over the years. As you will see from these photos, many of its pages are creased, and there is some loss of leaves at the very end of the volume. The cartulary will then be digitised before it can be made available in the Library's Manuscripts Reading Room at St Pancras. We will make a separate announcement when it can be consulted by readers in person.
The cartulary of Garendon Abbey
The British Library already holds an earlier cartulary from Garendon Abbey (Lansdowne MS 415), compiled at various stages from the late 1100s onwards. The Garendon cartulary also complements other monastic records acquired by the Library in recent years, including the cartulary of Otterton Priory (Add MS 81278), the rental of Worcester Cathedral Priory (Add MS 89137), the Burton cartulary (Add MS 89169), and two cartularies from Lacock Abbey (Add MS 88973. Add MS 88974).
Follow us @BLMedieval
25 October 2023
Chaucer’s works go online
Geoffrey Chaucer (b. c. 1340s, d. 1400): poet, courtier, diplomat, Member of Parliament and royal administrator, and often called the ‘father of English poetry’. Chaucer’s Canterbury Tales is one of the greatest works of medieval literature. This Middle English poem has transfixed generations of readers, who have delighted in its poetic beauty, its larger-than-life characters, and its combination of poignant tragedy and tongue-in-cheek humour. But Chaucer was a prolific writer who composed many other works, which continue to be read long after his death. Among them are his Trojan epic Troilus and Criseyde, the dream vision The Legend of Good Women, his translations of the Roman de la Rose and The Consolation of Philosophy, his instructional manual on the astrolabe, and a whole host of minor poems.
The British Library holds the world’s largest surviving collection of Chaucer manuscripts, and this year we have reached a major milestone. Thanks to generous funding provided by The Gladys Krieble Delmas Foundation, the Peck Stacpoole Foundation, and the American Trust for the British Library, we have completed the digitisation of all of our pre-1600 manuscripts containing Chaucer’s works, over 60 collection items in total. We have digitised not only complete copies of Chaucer’s poems, but also unique survivals, including fragmentary texts found in Middle English anthologies or inscribed in printed editions and incunabula.
A 16th-century portrait of Geoffrey Chaucer, holding a rosary and stylus: Add MS 5141, f. 1r
You can download the full list of pre-1600 manuscripts containing Chaucer’s works here, together with accompanying links to the digitised versions on our Universal Viewer. There you can view the manuscripts in full, study them in detail, and download the images for your own use. Thanks to the IIIF-compatible viewer, you can also view these manuscripts side-by-side in digital form, allowing close comparison between the volumes, their texts, and scribal hands:
PDF: Download Chaucer_digitised_vols_Oct_2023
Excel: Download Chaucer_digitised_vols_Oct_2023 (this format cannot be downloaded on all browsers).
Here are some of the works you can find in our digitised collection of Chaucer manuscripts:
The Canterbury Tales
The Canterbury Tales comprises a collection of stories presented in the form of a storytelling contest by a group of memorable characters on a pilgrimage from London to Canterbury, among their number the Knight, the Miller, the Reeve, the Wife of Bath and the Prioress.
We hold 23 manuscripts of Chaucer’s most famous poem at the British Library, the earliest of which (Lansdowne MS 851) was written only a few years after the author’s death. This particular copy opens with his portrait, showing Chaucer writing with an open book in hand, framed within the initial ‘W’ at the start of the General Prologue.
The opening of Chaucer’s Canterbury Tales, with a portrait of the author: Lansdowne MS 851, f. 2r
In addition to the surviving manuscripts of The Canterbury Tales, the British Library also houses some of the earliest printed versions of Chaucer’s poem. These include rare copies of the 1476 and 1483 editions of the text made by William Caxton (d. c. 1491), the 1491/1492 edition by Richard Pynson (d. c. 1529), and the 1498 edition printed by Wynkyn de Worde (d. c. 1534).
A woodcut of the pilgrims from William Caxton’s 1483 edition of Chaucer’s Canterbury Tales: G.11586, f. 20 c4
Almost a century after these editions of The Canterbury Tales were published, the English schoolmaster and editor Thomas Speght (d. 1621) produced his own collection of all of Chaucer’s works (1598), together with a glossary and biography of the author. One surviving copy of Speght’s printed edition (Add MS 42518) notably features handwritten notes by the scholar and writer Gabriel Harvey (d. 1631), infamous for his feud with the Elizabethan playwright Thomas Nashe (b. c. 1601). Harvey’s notes in the manuscript include one of the earliest known references to Shakespeare’s tragedy Hamlet (on f. 422v).
The opening of ‘The Knight’s Tale’, from Thomas Speght’s 1598 edition of the collected works of Geoffrey Chaucer: Add MS 42518, f. 29r
Gabriel Harvey’s autograph notes, including one of the earliest references to Shakespeare’s Hamlet, added to Speght’s collected works of Chaucer: Add MS 42518, f. 422v
Troilus and Criseyde
Alongside The Canterbury Tales, Chaucer wrote another significant Middle English epic called Troilus and Criseyde. Set during the Trojan War, it tells the tragic love story of Troilus, a Trojan prince, and Criseyde, the daughter of the seer Calchas, who is separated from her love when her father defects to the Greek army. Like Chaucer’s other major works, Troilus continued to be read after the poet’s lifetime and would go on to influence other English authors, most notably the poet Thomas Hoccleve (d. 1426) for his Testament of Cresseid and William Shakespeare (d. 1616) for his play Troilus and Cressida.
The opening of Chaucer’s Troilus and Criseyde: Harley MS 1239, f. 1r
The Legend of Good Women
The Legend of Good Women is one of Chaucer’s four poetic dream visions (the others are The House of Fame, The Parlement of Foules and The Book of the Duchess). In the prologue to this poem, the dreaming narrator is scolded by Queen Alceste, the goddess of love, for the depiction of women in his writing and is commanded by her to author a poem about the virtues and good deeds of women instead.
Chaucer then recounts the often-tragic stories of ten female figures, derived from Classical history, legend and mythology. They include the Egyptian queen Cleopatra; the Babylonian lover Thisbe of Ovid’s Metamorphoses; the sorceress Medea; Queen Phyllis, abandoned by her lover Demophon; Hypsipyle, Queen of Lemnos; Ariadne, saviour of the Greek hero Theseus in Minos’ Labyrinth; the Roman noblewoman Lucretia; Philomela, who suffers terribly at the hands of Tereus; Hypermenestra, daughter of Egiste; and Dido, Queen of Carthage. The British Library is home to three manuscripts of the poem, including one copy that is interspersed with printed leaves of the same text (Add MS 9832).
The opening of Chaucer’s Legend of Good Women, showing printed and handwritten versions of the text side-by-side: Add MS 9832, ff. 3v-4r
Boece
In addition to writing his own original compositions, Chaucer was also a translator. His Boece is a Middle English prose translation of The Consolation of Philosophy by the Roman philosopher Boethius (d. 524). Boethius’ text, itself an example of a dream vision, was hugely popular during the medieval period and had a great influence on Chaucer’s own writing. The British Library holds one of the earliest copies of Chaucer’s translation of the work (Add MS 10340), written in the 1st quarter of the 15th century, only a decade or so after Chaucer’s death.
The opening of Chaucer’s Boece, a translation of Boethius’ Consolation of Philosophy: Add MS 10340, f. 3v
Anelida and Arcite
Anelida and Arcite is one of Chaucer’s shorter and lesser-known poetic works, telling the story of Anelida, Queen of Armenia, and her courtship by Arcite, a man from the city of Thebes in Greece. One of the British Library’s copies of the poem is found in an anthology of Middle English poetry written by Chaucer and his contemporary John Lydgate (d. c. 1451). The volume is one of the earliest compilations of John Shirley (d. 1439), a prolific scribe and translator who served as a secretary to Richard Beauchamp (d. 1439), 13th Earl of Warwick, and who was responsible for writing many surviving manuscripts of Chaucer and Lydgate’s works.
A copy of Chaucer’s Anelida and Arcite, in a volume written by the scribe John Shirley: Add MS 16165, f. 243r
Minor Works
Like Shirley’s poetic compilation, other surviving anthologies at the British Library also feature copies of Chaucer’s shorter poems. One such collection (Add MS 34360) was written by a professional London-based scribe, named the ‘Hammond Scribe’ after the Chaucerian scholar Eleanor Hammond (d. 1933), who first identified his hand. Chaucer’s ‘Complaynt to his Empty Purse’ is a notable example of one of these minor works, a witty plea for money from his employer, disguised as a love poem:
To yow, my purse, and to noon other wight
Complaine I, for ye be my lady dere.
I am so sory now that ye be light,
For certes but if ye make me hevy chere,
Me were as leef be leyd upon my bere,
For which unto your mercy thus I crye
Beth hevy ageyn or ells mot I dye.
Chaucer’s ‘Complaynt to his Empty Purse’ from an anthology of Middle English poetry: Add MS 34360, f. 19r
Other minor works by Chaucer also now digitised include his ‘Gentilesse’, ‘Lak of Steadfastnesse’, ‘Truth’, ‘The Complaynt unto Pity’ and the ‘Balade of Good Fortune’.
The Treatise on the Astrolabe
While Chaucer is now known principally as a poet, he was also responsible for an important medieval instructional manual, called ‘A Treatise on the Astrolabe’, which like his poetry, was written in Middle English rather than Latin. Astrolabes had been in use for hundreds of years by Chaucer’s lifetime and had a wide variety of functions, but their principal purpose was as astronomical and navigational instruments, helping to determine different latitudes by day and night.
An example of one of the earliest known European astrolabes, made in 1326: British Museum, 1909,0617.1
In one of the British Library’s medieval copies of the text (Egerton MS 2622), preserved in its original binding, Chaucer’s work appears as part of a collection of treatises on arithmetic, geometry, horticulture and astronomy.
A copy of Chaucer’s ‘Treatise on the Astrolabe’ in a collection of scientific treatises with its own original medieval clasped binding: Egerton MS 2622
Chaucer’s treatise continued to be read during the Early Modern period. A notable 16th-century manuscript contains a revised edition of the ‘Astrolabe’, undertaken by an otherwise unknown editor called Walter Stevins. Stevins made his own corrections throughout Chaucer’s text, and prefaced it with his own address to the reader and a dedication to Edward Courtenay (d. 1556), 1st Earl of Devon. His manuscript features numerous detailed drawings that accompany the text, illustrating the workings and uses of the astrolabe itself.
The opening of Walter Stevins’ revised edition of Chaucer’s ‘Treatise on the Astrolabe’: Sloane MS 261, f. 1*r
Whether you are experienced scholars of Chaucer’s life and poetry, who know his words off by heart, or only just learning of his collected works for the first time, we hope you enjoy exploring the pages of these digitised manuscripts and engaging with the writing of one of the foundational figures in the history of English literature. We are grateful to The Gladys Krieble Delmas Foundation, the Peck Stacpoole Foundation, and the American Trust for the British Library for their support of the project.
Follow us @BLMedieval
09 October 2023
The largest Greek manuscript?
We are always pleased to announce the digitisation of our manuscripts but this blogpost marks a particularly special milestone. Thanks to generous support by Kimberley and David Martin and the Hellenic League, we have been able to digitise one of the largest (and heaviest!) Greek manuscripts in our collections.
One of the largest volumes in the British Library’s collection of Greek manuscripts: Add MS 35123
Add MS 35123 comprises more than 600 leaves, almost 1,300 larger-than-A4 pages, bound tightly between heavy medieval wooden boards that weigh almost 10 kilograms. This giant tome is a late-12th century Biblical manuscript, containing the first eight books of the Old Testament: the five from Moses appended by Joshua, Judges and Ruth.
So if this manuscript only contains part of the Bible, what makes it so enormous? A glance at just one of the volume’s pages will provide the answer: the biblical text in the manuscript is actually enclosed by an extensive commentary, which appears on three margins of every single leaf.
Octateuch with Catena: Add MS 35123, f. 84v
Translated from Hebrew in the 3rd century BC, the Greek text of the books of Moses and the other Old Testament scriptures, known as the Septuagint, was not an easy read for an ordinary Greek reader. Some help was needed to understand its grammar, which reflected the original Hebrew text, and, even more importantly, the unique vocabulary used by its translators. New commentaries were also required to highlight the complex relationship between the Old and New Testaments. Unsurprisingly, many of these commentaries were written by the most renowned and learned of the Church Fathers. By the 7th and 8th centuries, the volume of interpretative Biblical material had grown enough to fill entire libraries. Thankfully, an effective and ‘user-friendly’ way of navigating this material had been invented many centuries before by ancient scholars working on the Greek classics, particularly the work of the poet Homer.
Homer’s Iliad with marginal commentaries: the Towneley Homer, Burney MS 86, f. 3v
Scholars working in the library of Alexandria between the 3rd and 1st century BC established a way for students and readers to navigate the enormous amount of scholarship on Homer’s epics. They extracted the most important elements from these commentaries and placed them in the margins of the texts they interpreted. They also devised an elaborate system of symbols emphasising the connection between the main text written in the centre of each page and the commentary excerpts placed in the surrounding margins. The commentaries became very popular elements of school education, being named scholia (‘school material’) as a result.
Signs written in red ink connecting marginal commentaries to the main text: the Towneley Homer, Burney MS 86, f. 3v (detail)
Christian commentators adopted a similar system. They placed the Biblical text in the centre of each page, written in larger, more prominent characters, adding the commentary around it in smaller letters, so that as much as possible could fit on the page. These Christian commentators also used symbols to connect a particular item in the marginal commentary with the relevant place or line in the Biblical text.
The source of each commentary was more important for Christian compilers than it had been for the ancients. They placed particular emphasis on recording the source of each extract, usually writing them at the beginning of each paragraph in red ink. This commentary, presented as a series of inter-connected extracts accompanying the Biblical text, was later called ’catena’, after the Latin word meaning ‘chain’.
Numbers in red ink in the left margin connecting the commentary to the central text: Add MS 35123, f. 83v (detail)
Over time, many of the original texts used by these compilers were lost — in some cases they were condemned explicitly as heretical and were deliberately destroyed. The extracts found in the margins of these ‘Catena-Bibles’ have become increasingly valuable to modern biblical scholars. In many cases, they are the only witnesses for once-celebrated works, such as the Commentary on Genesis by Diodore of Tarsus (d. 394) and Theodore of Mopsuestia (d. 428), both condemned as heretics in the 6th century, and the Commentary on Exodus by Gennadius of Constantinople (d. 471), which is also now lost.
Excerpts from the lost commentary of Diodorus (upper right-hand corner) and Gennadius of Constantinople (abbreviated in the lower right-hand corner): Add MS 35123, f. 84v (detail)
These are just a few of the many exciting sources preserved in this manuscript. A systematic survey of all Catena manuscripts has yet to be completed so there may be more to discover. We invite you to take a look at the online images. If you're lucky, you may be able to spot a new fragment of a lost text.
Follow us on Twitter @BLMedieval
26 September 2023
PhD Studentship opportunity: Medieval Women's Religious Communities
The British Library is collaborating with the University of Cambridge to offer a fully-funded PhD studentship on the subject of ‘Reading and Writing in Medieval Women's Religious Communities’. The successful applicant will be supervised by Dr Jessica Berenbeim (Cambridge) and Dr Eleanor Jackson (British Library), and start in October 2024.
The student will have the opportunity to investigate the culture of female religious communities in the Middle Ages through a study of their surviving manuscripts. Medieval women living together in monasteries and other kinds of convent communities owned or produced an astonishing number and variety of manuscripts. These include literary works in poetry and prose, archive and record books, music manuscripts, financial and administrative accounts, maps, books for religious services, paintings in the form of manuscript illumination, documents such as charters, and sculpture in the form of seal impressions.
We are inviting applicants to propose a project that explores any aspect of women’s conventual life, with the specific aim of bringing together kinds of sources that have rarely been discussed in combination. The themes and structure of the project are entirely open, provided the proposal is interdisciplinary and combines different types of manuscripts—broadly defined, as above—in novel, creative, and productive ways. At least some element of your research should concern institutions in the British Isles, but the project as a whole may be comparative. In your proposal, you would aim to draw principally on the British Library’s collections (although we understand that some research in other collections will almost certainly be inevitable). Some indication of the BL’s holdings can be found on these sites:
- Manuscripts and Archives Collections Guides
- Digitised Manuscripts
- Catalogue of Illuminated Manuscripts
- Archives and Manuscripts Catalogue
The British Library has one of the world’s most extensive and diverse collections of manuscripts from medieval women’s communities. In your research for this project, you would work on these collections alongside the BL’s curatorial staff, and undertake specialised training at both the BL and at Cambridge, where you would be part of a large and collegial community of medievalists in a wide range of fields. The British Library is currently developing a major exhibition on Medieval Women, which is due to open in October 2024. Starting your doctoral research just as the exhibition is opening, you will be able to develop a close familiarity with the display, support the programme of private views and visits to the exhibition, and build on its research findings.
The studentship is fully funded via the Open-Oxford-Cambridge AHRC Doctoral Training Partnership. Applications are now open on their website, where you can view the full Collaborative Doctoral Award advert and find details of how to apply. The closing date for applications is 4 January 2024.
Follow us on Twitter @BLMedieval
28 May 2023
Death of the Wolf
Exactly a thousand years ago, on 28 May 1023, Lupus – ‘The Wolf’ – died in York. Lupus was the punning Latin name used by the prolific writer, cleric and royal adviser, Archbishop Wulfstan.
At the end of his entry on Wulfstan in the Oxford Dictionary of National Biography, Patrick Wormald wrote that research on Wulfstan’s manuscripts in the twentieth century had transformed him ‘from just another doubtless worthy Anglo-Saxon prelate into one of the half dozen most significant figures even in the crowded and dramatic history of eleventh-century England’. Settling on a list of the other five most significant figures is a distracting little game.
Wulfstan called himself Lupus (‘The Wolf’): Cotton MS Vespasian A XIV, f. 110r
Wulfstan, who had been bishop of London from 996 to 1002, became bishop of Worcester from 1002 to 1016 and archbishop of York from 1002 until his death in 1023. He had been a leading religious and political figure in the turbulent reign of King Æthelred the Unready (r. 978–1016). Although the Danish conquest of England by Cnut in 1016 saw a turnover in the English nobility, Wulfstan remained both a key royal adviser and archbishop of York under the new regime. He drafted laws for Cnut, as he had for Æthelred, and introduced reforms of both church and lay society.
Wulfstan’s own handwriting survives in a number of manuscripts, and a Latin poem praising him in one such volume (Cotton MS Vespasian A XIV), is thought to be in his own hand. The poem mentions Wulfstan’s name admiringly in each verse. It includes the line, Est laus wulfstano mea pulchritudo benigno pontifici cui sit dominus sine fine serenus ([This poem’s] beauty is praise for the kind Bishop Wulfstan, my Lord be endlessly merciful to him).
A poem praising Wulfstan, apparently written in his own hand: Cotton MS Vespasian A XIV, f. 148v
While no contemporary biographical account of Wulfstan’s life survives to set alongside the poem, we can reconstruct his life and career from his other works and from the manuscripts that he annotated. They show him to be a busy, restless figure, collecting legal, liturgical and instructional texts for use in the many crises of his day.
Wulfstan’s ‘letter-book’ (also Cotton MS Vespasian A XIV), compiled when he was Archbishop of York, includes a collection of letters written around two hundred years previously by the royal adviser and abbot, Alcuin (d. 804). Alcuin had sent advice to the English archbishops and to King Æthelred of Northumbria (r. 774–779, 789–796). He warned of the perils of sin, which he believed had led to Viking raids as divine punishment for the wickedness of the English. As Wulfstan was adviser to his own King Æthelred during another period of Danish invasion, he doubtless recognised the analogies between Alcuin’s times and his own.
The opening of Wulfstan’s letter book: Cotton MS Vespasian A XIV, f. 114r
Wulfstan took these lessons to heart in his own time and drew upon Alcuin in his most famous work, Sermo Lupi ad Anglos quando Dani maxime persecuti sunt eos (The Sermon of the Wolf to the English when the Danes were persecuting them most). In this barnstorming speech, he warned the people that they could lose their kingdom unless they repented from sin:
Leofan men, gecnawað þæt soð is. Ðeos worold is on ofste, and hit nealæcð þam ende, and þy hit is on worolde aa swa leng swa wyrse. And swa hit sceal nyde for folces synnan ær antecristes tocyme yfelian swyþe, and huru hit wyrð þænne egeslic and grimlic wide on worolde.
Beloved men, recognise what is true: this world is in haste and approaches its end; and therefore, in this world things always worsen the longer they last. And so, it must by necessity deteriorate greatly before the coming of the Antichrist, because of the people sins, and indeed it will then be terrible and grim widely in the world.
The Sermo Lupi ad Anglos (Sermon of the Wolf to the English): Cotton MS Nero A I, f. 110r
This manuscript also contains law-codes, drafted by Wulfstan for Æthelred and Cnut. It includes the earliest surviving copy of laws (known as I–II Cnut) issued in Cnut’s name at a meeting at Winchester around 1020 or 1021. These laws are the most extensive record of law in England before the Norman Conquest. They drew on earlier English kings’ law-codes, and this copy, made in the third quarter of the 11th century, is now bound with copies of earlier law-codes that Wulfstan used and annotated.
A law-code of King Cnut drafted by Wulfstan: Cotton MS Nero A I, f. 16r
We can see other aspects of Wulfstan’s activities in one of his own liturgical books (Cotton MS Claudius A III). This is a pontifical, a service book for the rites performed by a bishop. Wulfstan included in it Latin and Old English versions of an Æthelred law code that he had drafted. He seems to have added in his own hand the names of King Æthelred and himself between the lines of the text.
A law-code of King Æthelred drafted by Wulfstan, with the added names of King Æthelred and Wulfstan: Cotton MS Claudius A III, f. 35r
In other manuscripts, Wulstan’s annotations show him minutely changing the wording of his own sermons, as well as correcting and supplementing the texts of others. He also oversaw the compilation of the first cartulary gathering together evidence of gifts of property to the cathedral priory of Worcester and leases of its land.
Copies of leases in the first cartulary of Worcester: Cotton MS Tiberius A XIII, f. 87v
The manuscripts linked to Wulfstan reveal the multifaceted role of an early medieval bishop, responsible for pastoral care in his diocese and for the education and disciplining of the clergy, managing property, participating on the national stage as a major voice at the royal council and advising on the spiritual welfare of the kingdom.
Although Wulfstan died in York on 28 May 1023, he was buried, in accordance with his wishes, in the fenland abbey at Ely.
Claire Breay
Follow us on Twitter @BLMedieval
21 May 2023
Medieval and Renaissance Women: remember their names
The British Library's project devoted to Medieval and Renaissance Women has now reached its successful conclusion. Funded through the generosity of Joanna and Graham Barker, we have digitised a grand total of 93 volumes, 219 charters and 25 rolls that are connected with the lives of European women between the years 1100 and 1600.
A chirograph of Fredescendis, abbess of Maubeuge, granting land to Guarin, abbot of Vicogne (between 1129 and 1151): Add Ch 1390
All the items can now be viewed online. We hope that you enjoy exploring them, for your own research or pleasure, or simply to gain an insight into the daily lives, achievements and struggles of these women. The manuscripts that we have digitised cover topics such as female health, the education of women, their business dealings and female spirituality, including personal and communal religious experiences.
Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum (late 15th century): Add MS 15418, f. 7r
The full lists of all the items in Medieval and Renaissance Women are available in two formats, as a PDF or as an Excel document. They can be downloaded from the following links: please note, the Excel format cannot be downloaded on all web browsers.
PDF: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_vols_mar_2023
PDF: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023
Excel: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_vols_mar_2023
Excel: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023
For more details, see our blogposts on the manuscript volumes and on the charters and rolls.
In addition to digitising all of these manuscripts, rolls and charters, we have taken the opportunity to enhance our catalogue records. We were also joined on a six-month placement by Paula Del Val Vales, a PhD student at the University of Lincoln, who shared with us her expertise, and in return she gained experience of cataloguing, promoting and researching our collections. As part of our project, Paula has created new people pages and collection items for the British Library's webspaces, as listed here:
Birgitta of Sweden and Revelations of Birgitta of Sweden
Eleanor of Castile and Wardrobe Account of Eleanor of Castile
Eleanor de Montfort and Household Roll of Eleanor de Montfort
Ippolita Maria Sforza and Cicero's De Senectute written by Ippolita Maria Sforza
Empress Matilda and Embroidered Seal-Bag of Empress Matilda
Cicero, De senectute, written by Ippolita Maria Sforza (1458): Add MS 21984, f. 3r
So, to conclude our project, let's remember the names of some of the women we've encountered during Medieval and Renaissance Women. Some of them are relatively well-known, while in other cases their names are preserved only in a single, ephemeral document or a chance inscription. Their fates and fortunes may be imperfectly understood, but at least their names are preserved for posterity.
Anne de Bretagne; Beatrice Malherbe; Catherine of Siena; Dorothy, abbess of the Poor Clares without Aldgate; Elizabeth of Katzenelenbogen; Fredescendis, abbess of Maubeuge; Gunnilda atte Denne; Hildegard von Bingen; Ismania, widow of Laurence Berkerolles; Julian of Norwich; Kunegunde; Jane Lumley; Margaret, Archduchess of Austria; Nicolosa Sanuta; Odelina de Trachy; Petronilla of Nereford; Margaret de Quincy; Rohais, countess of Lincoln; Sibylla Frances of Dunwich; Tomasina de Damis; Violante of Aragon; Ela, countess of Warwick; Alix, countess of Eu; Ymelda; Zuliana, nun of Santa Caterina, Brescia
The will of Gunnilda atte Denne (1318): Add Ch 17295
Follow us on Twitter @BLMedieval
11 May 2023
Medieval and Renaissance Women: full list of the charters and rolls
We always say, never start a blogpost with the words, 'We are delighted to announce that'.
So, in true time-honoured fashion, we are thrilled to release a list of all the rolls and charters digitised as part of our Medieval and Renaissance Women project. There are 25 rolls and 219 charters in total, in addition to the 93 manuscript volumes that we announced in a previous blogpost. The Medieval and Renaissance Women project has been made possible thanks to generous funding by Joanna and Graham Barker.
The seal of the Empress Matilda, between 1141 and 1142: Add Ch 75724
Here begins the list. This may take some time, but it's worth it, we promise. From the top... The will of Sibylla Frances of Dunwich. A confirmation by Sybilla of Kaversfeld, widow of Hugh Gargate, to Bicester Priory of land in Stratton. An acknowledgement by Marie, abbess of St Stephen’s Abbey, Soissons, to the Knights Templar of Mont-de-Soissons. A sale by Katherine von Solmesse and Salentin, lord of Isenburg, her husband, to Baldwin, archbishop of Trier. A letter of attorney from Ismania, widow of Laurence Berkerolles. A certificate for the safe delivery of Margaret of Anjou to Louis XI of France. A chirograph of Fredescendis, abbess of Maubeuge, granting land to Guarin, abbot of Vicogne…
Actually, why don't you simply peruse the list for yourself? It's great fun, we promise (again)!
Confirmation by Sybilla of Kaversfeld, widow of Hugh Gargate, to Bicester Priory of land in Stratton, early 13th century: Add Ch 10608
You can download the full list of charters and rolls here, with links to the British Library’s Digitised Manuscripts site and the Universal Viewer. There, you'll be able to read these manuscripts in full and for free from the comfort of your own living room.
PDF: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023
Excel: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023 (this format cannot be downloaded on all web browsers)
Mortmain licence by Joan of Kent, princess of Wales, for Michael de la Pole, Lord Chancellor, to grant property to the Maison Dieu of Myton, 1383: Egerton Ch 2130
Acquittance by Tomasina de Damis, abbess of the monastery of Santa Giulia, Brescia, to Mafeus de Monte, 1409: Stowe Ch 565
The documents included in the project represent women from all levels of medieval society, from merchants and landowners to nuns and abbesses, from nurses and shopkeepers to noblewomen and queens. They also span a huge variety of different types of documents including grants and confirmations, chirographs and letters with original signatures, leases and genealogies, indentures and religious statutes, licenses for marriages and acknowledgments of divorce, and wills in which women passed on their property and determined their legacy after their deaths. Most importantly, all these manuscripts show medieval and early modern women exerting their own agency and making decisions that influenced not only their own day-to-day lives but also the communities to which they belonged.
The opening of the will of Margaret Paston, 1482: Add Roll 17253
A portrait of Helena Snackenborg, Marchioness of Northampton, from her genealogy, c. 1640: Lansdowne Roll 9
Petition by Joan Astley, nurse of Henry VI, for an increase in salary, 1424: Stowe Ch 643
Over 100 of the documents contain seals that belonged to women or women-run institutions, with many featuring portraits or emblematic images relating to their owners. Some, such as the foundation charter of Bordesley Abbey by Empress Matilda (Add Ch 75724) have even survived with their own seal bags, delicately woven in different coloured silks.
The seals of over 100 women and women-run institutions digitised as part of the Medieval and Renaissance Women project
Seal bag enclosing the seal of Empress Matilda, between 1141 and 1142: Add Ch 75724
Our senior imaging technicians photographed all the seals in the project using an imaging technique called raking light (where light is directed at an object from an angle parallel to the surface) to ensure that all their fine details, legends and sculptural reliefs could be captured.
Seal of Liece, daughter of Ralph of Rouen, 2nd half of the 12th century: Harley Ch 50 B 23
Seal of Idonia of Hurst, 4th quarter of 12th century to 1st quarter of 13th century: LFC Ch XXV 20
We hope you enjoy reading about the stories and lives of the women featured in these incredible items.
Follow us on Twitter @BLMedieval
05 May 2023
The Coronation Banquet of Henry VI
What was the food like at a medieval coronation banquet? As the coronation of King Charles III approaches, we look back over 500 years to an account of the coronation banquet served before the young Henry VI (r. 1422-1461, 1470-1471) on 5 November 1429 when he was only 7 years old.
The account is featured in an episode of The Food Programme that will be broadcast on BBC Radio 4 on 7 May 2023 at 12.30pm, in which Jaega Wise and Head of the Eccles Centre and food historian Dr Polly Russell explore the history of coronation eating from the 1400s to the present day.
The coronation of the child Henry VI as King of England at Westminster, from the Pageants of Richard Beauchamp: Cotton MS Julius E IV/3, f. 23v
The details of Henry’s coronation banquet are recorded in a work by John Lydgate (d. c. 1451), a prolific writer of Middle English verse often seen as a successor to Geoffrey Chaucer (d. 1400). Lydgate was well connected at the royal court throughout his literary career, and in 1429 he was commissioned to write a number of works to mark the coronation of Henry VI, including a text now known as the ‘Soteltes for the coronation banquet of Henry VI’.
The text is a Middle English poem in three stanzas, designed to accompany each of the banquet’s courses as they arrived into the hall (probably Westminster Hall, the traditional venue for such occasions during this period). One surviving manuscript at the British Library (Egerton MS 1995) incorporates the poem as part of a medieval chronicle of the city of London. Most notably, the chronicle also preserves notes about the dishes served at the banquet itself.
The first and second courses of the coronation banquet feast of Henry VI, recorded in a medieval chronicle of London: Egerton MS 1995, ff. 176v-177r
The banquet was lavish in both its scale and the sheer variety of dishes served across its three courses. The dishes included:
- All kinds of meat and fish, including roasted beef, mutton, pigs, rabbits, chickens, swan, heron stuffed with capons, quails, curlew, larks, partridge, carp, crab, chopped eels, pike.
- Boars heads encased in pastry castles decorated with gold.
- Slices of red jelly carved with white lions.
- A ‘custade rooial’ (a type of pastry) enclosing a golden leopard.
- A fritter shaped like a sun with a fleur-de-lis.
- A fritter shaped like a leopard’s head with ostrich feathers.
- A jelly sculpture containing a red antelope, wearing a crown around its neck with a golden chain.
- A roasted peacock served in its plumage.
- A ‘flampayne’, a pork pie ornamented with leopards and gold fleur-de-lis.
- A cold ‘bakemete’, a meat pie shaped like the royal coat of arms.
The third course of the coronation banquet of Henry VI: Egerton MS 1995, f. 177v
At the heart of the banquet were its ‘subtleties’. A subtlety was a special type of medieval dish that served as theatrical tableside entertainment. Subtleties typically took the form of lavish tableau, with scenes and models depicting emblematic subjects, often made entirely out of confectionary, such as marzipan or other foodstuffs.
The account of the coronation banquet of Henry VI records that each course had its own subtlety that was brought in with the dishes. The subtleties and the accompanying verses were highly symbolic, emphasising Henry’s dual role as King of England and of France and the unity between the two countries, and this message was of immense political import. At the time the young king was crowned, the Hundred Years War was raging between England and France, as the two countries made opposing claims to the French throne.
The subtlety for the first course depicted St Edward the Confessor and St Louis of France wearing their coats of arms with Henry VI between them. The accompanying stanza written by Lydgate emphasises Henry’s role as heir to these two saintly kings:
Loo here been ii kyngys right profytabylle and right goode
Holy Synt Edwarde and Synt Lowys
Also the braunche borne of hyr blode
Lyyvynge a monge Crystyn most soverayne of pryse
Enherytoure to the flowredelysse.
God graunte he may thoroughe grace of Cryste Jesu
The VIte Harry to raygne, and be as wyse
And hym resemble in kynghode and verte.
Look here are two kings beneficent and good
Holy St Edward and St Louis
As well as the descendants born of their blood
Living among Christendom most sovereign of princes
Inheritor of the fleur-de-lis.
God grant that he may through the grace of Jesus Christ
The sixth Harry to reign and be as wise
And resemble him in kinghood and virtue.
The subtlety for the second course depicted the Holy Roman Emperor Sigismund and Henry V, King of England, together holding aloft Henry VI, with Lydgate’s second stanza focusing on the military achievements of the two kings against rebellious factions in their respective kingdoms. The final subtlety, meanwhile, depicted the Virgin Mary and infant Christ in her lap holding a crown, with St George and St Denis presenting Henry to her. Lydgate’s closing stanza links the two patron saints of England and France explicitly to the king’s right to rule both countries:
O blessyd lady, Crystys modyr dyre
And Syn Gorge called hyr owne knight;
Hooly Syn Denys, O martyr, moste entere,
To the here vi Harry we present to the in youre syghte.
Schechythe youre grace on hym,
Thys tendyr and whythe vertu hym avaunce,
Borne by dyscent and tytylle of right
Justely to raygne in Ingelonde and yn Fraunce.
O blessed lady, Christ’s dear mother
And St George, called her own knight;
Holy St Denis, O martyr, most perfect
To you here Harry VI we present to you in your sight.
Showing your grace on him,
This tender (youth) and with virtue him advance,
Born by descent title of right
Justly to reign in England and in France.
This was not the only time St George would make an appearance at the feast. The London chronicle records that the King’s Champion, a man called Sir Philip Dymoke, rode into the banqueting hall dressed in full armour as the English patron saint, declaring to the crowd that the king was rightful heir to the throne.
The description of the entrance of Sir Philip Dymoke to the banqueting hall: Egerton MS 1995, f. 176v
The effect of the entrance of these tableaus and performances must have been striking to the assembled onlookers. Not only would they have contributed to the visual extravagance of the occasion alongside the numerous tables of food on display, they would also have impressed upon the king’s subjects the strength of his claim to the thrones of England and France, even as the ensuing political strife and the ongoing war loomed large on the continent.
Henry VI enthroned in front of the joint arms of France and England, from the Talbot Shrewsbury Book: Royal MS 15 E VI, f. 405r
To learn more about Henry VI’s coronation feast, tune in to The Food Programme on BBC Radio 4, 7 May 2023 at 12.30pm, or listen on the BBC Sounds website afterwards!
Follow us on Twitter @BLMedieval
Medieval manuscripts blog recent posts
- Black Agnes and the siege of Dunbar
- The mortuary roll of Lucy of Hedingham
- Permission to practise medicine
- Tales of Medieval Women
- Medieval Women quiz 2
- Curator of Illuminated Manuscripts
- The Nativity according to St Birgitta
- Choose wisely
- An unknown leaf from the Poor Clares of Cologne
- The arrest of Eleanor Rykener
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing