Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

Introduction

What do Magna Carta, Beowulf and the world's oldest Bibles have in common? They are all cared for by the British Library's Medieval and Earlier Manuscripts Section. This blog publicises our digitisation projects and other activities. Follow us on Twitter: @blmedieval. Read more

14 October 2023

Cataloguing the Cotton charters

A new project is underway to examine one of the British Library’s oldest and most important collections. The Cotton charters and rolls are being catalogued as part of the Library’s Hidden Collections initiative. Begun by the antiquarian and politician Sir Robert Cotton (1571–1631), and augmented by his son and grandson, the Cotton collection was the first library to be presented to the nation, in 1702, and it has been part of the British Library and its predecessor, the British Museum Library, since the latter’s foundation in 1753. The Cotton manuscripts, which include some of the most famous volumes to survive from medieval Britain, from Beowulf to the Lindisfarne Gospels, are described already on the British Library’s Archives and Manuscripts online catalogue. The whole collection was entered on the UNESCO Memory of the World UK Register in 2018.

A portrait of Robert Cotton with his hand resting on the Cotton Genesis

A portrait of Sir Robert Cotton (1571-1631), 1st baronet, commissioned in 1626 and attributed to Cornelius Johnson: courtesy of a private collection

But it's probably fair to say that the 1,500 Cotton charters and rolls, aside from a handful of items such as an original exemplification of the 1215 Magna Carta, one of just four in existence, have been much less studied. The vast majority of them are not yet part of the online catalogue, which this new project sets out to remedy. A handwritten list from the 19th century is available in the Manuscripts Reading Room at the Library, but this is inadequate for modern needs.

A short passage describing Cotton Ch IV 9 as a receipt for robes delivered to the Tower of London

The handwritten 19th-century catalogue entry for Cotton Ch IV 9

To give one example. Cotton Ch IV 9 is described in the handwritten register as a receipt for delivering robes to the Tower of London for the coronation of King Edward III (1327). This is not in fact correct: the document in question is not a receipt for coronation robes at all but rather for a cup enamelled with the king's arms, a ewer encrusted with pearls, and a golden brooch with pearls and sapphires, each to be used in Edward's coronation.

A small manuscript sheet in French recording the receipt of plate and valuables for the coronation, including a cup enamelled with the king's arms, a ewer encrusted with pearls, and a golden brooch with pearls and sapphires

A receipt that Adam Orleton, bishop of Hereford (1317–1327), has had valuables delivered to the Tower of London for the coronation of Edward III: Cotton Ch IV 9

This project is the first in well over a century to catalogue the entire collection of Cotton charters, rolls and seals to modern standards. It has already uncovered many documents whose significance may have been overlooked. For instance, Cotton Roll IV 61, described in the handwritten register as a historical account of the difficulties faced by Edward II, Richard II and Henry VI, has been identified as a previously-unknown copy of the manifesto of Warwick the Kingmaker and others in their rebellion against Edward IV in 1469.

A manuscript roll in Middle English listing complaints about the counsellors around Edward IV

The manifesto of Richard Neville, 16th earl of Warwick, and others, issued during their rebellion against Edward IV in 1469: Cotton Roll IV 61

Other charters and rolls catalogued for the new project include a set of rules for living in a medieval hospital (Cotton Ch IV 28); a draft set of instructions from Elizabeth I to Sir Francis Drake for his raid upon the Spanish Americas in 1585 (Cotton Ch IV 25); and a seal of William the Conqueror from 1067 (Cotton Ch VI 3/1). There are many discoveries to be made, which we hope will in turn support research into medieval and early modern culture, history, politics and literature. As the project progresses, we will highlight other interesting documents from the collection on this Blog.

A seal, much damaged by fire, showing a king enthroned with a sword in his hand

Seal of William the Conqueror, once attached to a 12th-century copy of a 1067 charter: Cotton Ch VI 3/1

 

Rory MacLellan

Follow us @BLMedieval

09 October 2023

The largest Greek manuscript?

We are always pleased to announce the digitisation of our manuscripts but this blogpost marks a particularly special milestone. Thanks to generous support by Kimberley and David Martin and the Hellenic League, we have been able to digitise one of the largest (and heaviest!) Greek manuscripts in our collections.

A photograph of a very large manuscript of the Greek Octateuch, next to a pencil and pencil sharpener to show the scale.

One of the largest volumes in the British Library’s collection of Greek manuscripts: Add MS 35123

Add MS 35123 comprises more than 600 leaves, almost 1,300 larger-than-A4 pages, bound tightly between heavy medieval wooden boards that weigh almost 10 kilograms. This giant tome is a late-12th century Biblical manuscript, containing the first eight books of the Old Testament: the five from Moses appended by Joshua, Judges and Ruth.

So if this manuscript only contains part of the Bible, what makes it so enormous? A glance at just one of the volume’s pages will provide the answer: the biblical text in the manuscript is actually enclosed by an extensive commentary, which appears on three margins of every single leaf.

A page from a medieval manuscript of the Greek Octateuch with extensive commentary.

Octateuch with Catena: Add MS 35123, f. 84v

Translated from Hebrew in the 3rd century BC, the Greek text of the books of Moses and the other Old Testament scriptures, known as the Septuagint, was not an easy read for an ordinary Greek reader. Some help was needed to understand its grammar, which reflected the original Hebrew text, and, even more importantly, the unique vocabulary used by its translators. New commentaries were also required to highlight the complex relationship between the Old and New Testaments. Unsurprisingly, many of these commentaries were written by the most renowned and learned of the Church Fathers. By the 7th and 8th centuries, the volume of interpretative Biblical material had grown enough to fill entire libraries. Thankfully, an effective and ‘user-friendly’ way of navigating this material had  been invented many centuries before by ancient scholars working on the Greek classics, particularly the work of the poet Homer.

Burney_ms_86_f003v

Homer’s Iliad with marginal commentaries: the Towneley Homer, Burney MS 86, f. 3v

Scholars working in the library of Alexandria between the 3rd and 1st century BC established a way for students and readers to navigate the enormous amount of scholarship on Homer’s epics. They extracted the most important elements from these commentaries and placed them in the margins of the texts they interpreted. They also devised an elaborate system of symbols emphasising the connection between the main text written in the centre of each page and the commentary excerpts placed in the surrounding margins. The commentaries became very popular elements of school education, being named scholia (‘school material’) as a result.

A detail from the Towneley Homer, showing the system of signs used to link the text with the commentary.

Signs written in red ink connecting marginal commentaries to the main text: the Towneley Homer, Burney MS 86, f. 3v (detail)

Christian commentators adopted a  similar system. They placed the Biblical text in the centre of each page, written in larger, more prominent characters, adding the commentary around it in smaller letters, so that as much as possible could fit on the page. These Christian commentators also used symbols to connect a particular item in the marginal commentary with the relevant place or line in the Biblical text.

The source of each commentary was more important for Christian compilers than it had been for the ancients. They placed particular emphasis on recording the source of each extract, usually writing them at the beginning of each paragraph in red ink. This commentary, presented as a series of inter-connected extracts accompanying the Biblical text, was later called ’catena’, after the Latin word meaning ‘chain’.

A detail from a manuscript of the Greek Octateuch, showing numerical signs in red ink, connecting the text and commentary.

Numbers in red ink in the left margin connecting the commentary to the central text: Add MS 35123, f. 83v (detail)

Over time, many of the original texts used by these compilers were lost — in some cases they were condemned explicitly as heretical and were deliberately destroyed. The extracts found in the margins of these ‘Catena-Bibles’ have become increasingly valuable to modern biblical scholars. In many cases, they are the only witnesses for once-celebrated works, such as the Commentary on Genesis by Diodore of Tarsus (d. 394) and Theodore of Mopsuestia (d. 428), both condemned as heretics in the 6th century, and the Commentary on Exodus by Gennadius of Constantinople (d. 471), which is also now lost.

Add_ms_35123_f084v_detail

Excerpts from the lost commentary of Diodorus (upper right-hand corner) and Gennadius of Constantinople (abbreviated in the lower right-hand corner): Add MS 35123, f. 84v (detail)

These are just a few of the many exciting sources preserved in this manuscript. A systematic survey of all Catena manuscripts has yet to be completed so there may be more to discover. We invite you to take a look at the online images. If you're lucky, you may be able to spot a new fragment of a lost text.

 

Peter Toth

Follow us on Twitter @BLMedieval

26 September 2023

PhD Studentship opportunity: Medieval Women's Religious Communities

The British Library is collaborating with the University of Cambridge to offer a fully-funded PhD studentship on the subject of ‘Reading and Writing in Medieval Women's Religious Communities’. The successful applicant will be supervised by Dr Jessica Berenbeim (Cambridge) and Dr Eleanor Jackson (British Library), and start in October 2024. 

Manuscript illustration of nuns attending Mass inside a church. On the right, a priest and deacons are at the altar. Behind them stands an abbess with book and crozier, and other nuns including the sacristan pulling the bell ropes.
Nuns attending Mass inside a church: Yates Thompson MS 11, f. 6v

The student will have the opportunity to investigate the culture of female religious communities in the Middle Ages through a study of their surviving manuscripts. Medieval women living together in monasteries and other kinds of convent communities owned or produced an astonishing number and variety of manuscripts. These include literary works in poetry and prose, archive and record books, music manuscripts, financial and administrative accounts, maps, books for religious services, paintings in the form of manuscript illumination, documents such as charters, and sculpture in the form of seal impressions.

We are inviting applicants to propose a project that explores any aspect of women’s conventual life, with the specific aim of bringing together kinds of sources that have rarely been discussed in combination. The themes and structure of the project are entirely open, provided the proposal is interdisciplinary and combines different types of manuscripts—broadly defined, as above—in novel, creative, and productive ways. At least some element of your research should concern institutions in the British Isles, but the project as a whole may be comparative. In your proposal, you would aim to draw principally on the British Library’s collections (although we understand that some research in other collections will almost certainly be inevitable). Some indication of the BL’s holdings can be found on these sites:

Medieval charter with a wax seal
Foundation charter of Flixton Priory of Augustinian nuns by Margery de Crek: Stowe Ch 291

The British Library has one of the world’s most extensive and diverse collections of manuscripts from medieval women’s communities. In your research for this project, you would work on these collections alongside the BL’s curatorial staff, and undertake specialised training at both the BL and at Cambridge, where you would be part of a large and collegial community of medievalists in a wide range of fields. The British Library is currently developing a major exhibition on Medieval Women, which is due to open in October 2024. Starting your doctoral research just as the exhibition is opening, you will be able to develop a close familiarity with the display, support the programme of private views and visits to the exhibition, and build on its research findings.

The studentship is fully funded via the Open-Oxford-Cambridge AHRC Doctoral Training Partnership. Applications are now open on their website, where you can view the full Collaborative Doctoral Award advert and find details of how to apply. The closing date for applications is 4 January 2024. 

Follow us on Twitter @BLMedieval

15 July 2023

Showing Elizabeth I in a new light

If you have been following the news recently, you may have seen that we've been doing specialist imaging on the draft manuscripts of William Camden's Annals of the Reign of Elizabeth I, with sensational results. This research has been undertaken by Helena Rutkowska, a collaborative DPhil student in partnership between the University of Oxford, Open University and the British Library, with the imaging generously funded by the British Library Collections Trust, carried out by Eugenio Falcioni, and co-ordinated by Calum Cockburn.

Specialist imaging of a manuscript of Camden's Annals

The specialist imaging of Camden's Annals, using transmitted light, being carried out at the British Library

Camden's Annals has long been regarded as one of the most important, contemporary accounts of the reign of this famous Tudor queen. The work was originally requested by William Cecil, Lord Burghley (d. 1598), and was then completed by command of King James I of England and VI of Scotland (d. 1625). William Camden (d. 1623), an antiquarian scholar and Clarenceux King of Arms, is credited with authorship of the work, but he was probably writing in collaboration with others, including Sir Robert Cotton (d. 1631), founder of the famous Cotton library. The first three books, covering the period to 1587, were published in Latin in 1615, with the remainder of the work published after Camden had died, in 1625.

Helena's research has focused on the ten volumes of manuscript drafts of the Annals (Cotton MS Faustina F I–X). These manuscripts reveal a continuous process of revision of the text prior to publication, with multiple crossings out, amendments and additions. Most notably, there are dozens of pages on which the original text has been pasted over, with new wording written on top. By using transmitted light, the Library has now been able to reveal what is under those pastedowns, and to read the original text of Camden's Annals for the first time in 400 years.

A draft manuscript of Camden's Annals

The draft manuscripts of Camden's Annals contain numerous revisions, with many parts of the original text pasted over and over-written

The new discoveries will be outlined in Helena's doctorate, and we also plan to make the images available online. Early analysis has made some startling revelations, including earlier accounts of Elizabeth's excommunication by Pope Pius V in 1570, the death of King Philip II of Spain in 1598, and the implied involvement of James VI in a plot to assassinate the English queen. There are also subtle changes in the manuscript drafts which suggest that Elizabeth did not nominate James on her deathbed as her successor, unlike the version that made its way into print. Helena suggests that this all indicates that Camden was self-censoring his work, for fear of upsetting his patron, King James, and to paint him (and his mother, Mary Queen of Scots) in a more flattering light.

The British Library is delighted to have been able to support this groundbreaking research, and we look forward to discovering what else has been covered up in the manuscripts of Camden's Annals.

We are very grateful to the British Library's Collections Trust for supporting this project. You can read more about Helena Rutkowska's research in this article by Dalya Alberge, published in The Guardian on 14 July.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

 

29 May 2023

The last day of Constantinople

This year marks the 570th anniversary of the fall of Constantinople to the Ottoman Empire, on 29 May 1453. The city at the Bosporus, on the border between the Mediterranean and the Black Sea, bridging Europe, Asia Minor and the Balkans, was originally called Byzantium. The exact date of its foundation is unknown, but according to legend it was founded in 667 BC.

A manuscript illustration of Constantine the Great

 Constantine the Great from the Synopsis of Histories (Eastern Mediterranean, 1574): Harley MS 5632, f. 2v

The city was already an important trading and military centre, but its significance rose when, on 11 May, AD 324, Emperor Constantine the Great selected it to be the new capital of the reunited Roman Empire, and called it the New Rome. Six years later, to honour the emperor, it was renamed Constantinople after him. From the 5th century onwards, Constantinople was enriched with enormous fortifications, churches and monasteries, and the world-renowned imperial library.

A view of Constantinople from Mandeville’s Travels

A view of Constantinople from Mandeville’s Travels (Bohemia; 1st quarter of the 15th century): Add MS 24189, f. 9v

Despite the tumult after the fall of the Western Roman Empire in AD 476, Constantinople remained the seat of the Emperor of the East and the centre of the political, religious and intellectual life of the Byzantine Empire for many centuries. Admired and envied by the West, it was visited by travellers, kings and pilgrims. In 1204, the Crusader army, originally destined for Palestine, turned against the city, occupied and sacked it, and made it the capital of the Western Emperor of Constantinople for the next half century.

A golden bulla of Baldwin II, the last Western Emperor of Constantinople

A golden bulla of Baldwin II, the last Western Emperor of Constantinople (Biervliet, 1269): Add Ch 14365, obverse

Although it was retaken by the Palaeologan dynasty in 1261, Constantinople never regained its previous status. From the 14th century, it faced the rising Ottoman Empire in an ever-weakening state. Sultan Mehmed II arrived at the gates of the city in April 1453 and started besieging the city.

The Emperor Constantine XI tried to secure help from the West, but the timing was very unfortunate. Europe was riven by warfare: the Hundred Year War was consuming France and England, Spain was involved in the last phase of the Reconquista, and the Holy Roman Empire was divided by internal wars. Apart from some volunteers and assistance from Venice, Genoa and the Pope, the Emperor was left on his own against the formidable  army of the Sultan. The British Library holds eye-witness accounts of what happened next, one of which is inserted in a 16th-century chronicle now attributed to Macarius of Melissa.

A page from the chronicle of Macarius of Melissa preserving the final speech of Emperor Constantine XI

A page from the chronicle of Macarius of Melissa preserving the final speech of Emperor Constantine XI (Venice, 16th century: Add MS 36539, f. 79r

This manuscript records the Emperor's final speech to his army on the night of the fateful battle. According to the author, who was present, Constantine declared:

‘My noble peers, illustrious generals, noble fellow-soldiers, you know well that the hour has come and that the enemy of our faith wishes to hem us in more cruelly with every means … Into your hands I give this most illustrious and renowned city, the Queen of Cities and your homeland … There is no time to say more to you. I only entrust my humble sceptre to your hands. Brothers and fellow-soldiers, be prepared for battle in the morning with grace and courage …'

The battle started around midnight on 29 May. The defenders were able to hold the walls for a while but when the general of the Genoan troops was wounded by an arrow, its defence was shaken. Parts of the army started to flee and the emperor was apparently left on his own. Chronicles from both East and West all agree that Constantine fought hard in the battle.

A page from the chronicle of Macarius of Melissa preserving the last words of the Venetian soldiers witnessing the fall of Constantinople

A page from the chronicle of Macarius of Melissa preserving the last words of the Venetian soldiers witnessing the fall of Constantinople (Venice, 16th century): Add MS 36539, f. 85r

Some hours later the defence collapsed completely. Macarius noted the last words of the Venetian soldiers upon seeing the fall of the city: ‘Shudder Sun and groan Earth, the city is taken’. The Sultan then entered the city and a desperate search to find the emperor began. Eventually Constantine who identified under a heap of corpses by the imperial eagle embroidered on his shoes.

Detail of a grant by Sultan Mehmed II to the Genoese inhabitants of Galata

Detail of a grant by Sultan Mehmed II to the Genoese inhabitants of Galata, with the sultan’s monogram and the beginning of the Greek text (1 June 1435): Egerton MS 2817

A few days later, Sultan Mehmed II was in Constantinople when he issued one of his first edicts from his new capital, ensuring the trading rights of the Genoa merchants of Galata. The siege put an end to a long period in the history of this great city. No longer Byzantium or Constantinople, it started a new life as Istanbul.

 

Peter Toth

Follow us on Twitter @BLMedieval

28 May 2023

Death of the Wolf

Exactly a thousand years ago, on 28 May 1023, Lupus – ‘The Wolf’ – died in York. Lupus was the punning Latin name used by the prolific writer, cleric and royal adviser, Archbishop Wulfstan.

At the end of his entry on Wulfstan in the Oxford Dictionary of National Biography, Patrick Wormald wrote that research on Wulfstan’s manuscripts in the twentieth century had transformed him ‘from just another doubtless worthy Anglo-Saxon prelate into one of the half dozen most significant figures even in the crowded and dramatic history of eleventh-century England’. Settling on a list of the other five most significant figures is a distracting little game.

The opening of Wulfstan's Sermon to the English.

Wulfstan called himself Lupus (‘The Wolf’): Cotton MS Vespasian A XIV, f. 110r

Wulfstan, who had been bishop of London from 996 to 1002, became bishop of Worcester from 1002 to 1016 and archbishop of York from 1002 until his death in 1023. He had been a leading religious and political figure in the turbulent reign of King Æthelred the Unready (r. 978–1016). Although the Danish conquest of England by Cnut in 1016 saw a turnover in the English nobility, Wulfstan remained both a key royal adviser and archbishop of York under the new regime. He drafted laws for Cnut, as he had for Æthelred, and introduced reforms of both church and lay society.

Wulfstan’s own handwriting survives in a number of manuscripts, and a Latin poem praising him in one such volume (Cotton MS Vespasian A XIV), is thought to be in his own hand. The poem mentions Wulfstan’s name admiringly in each verse. It includes the line, Est laus wulfstano mea pulchritudo benigno pontifici cui sit dominus sine fine serenus ([This poem’s] beauty is praise for the kind Bishop Wulfstan, my Lord be endlessly merciful to him).

A Latin praise poem written by Wulfstan.

A poem praising Wulfstan, apparently written in his own hand: Cotton MS Vespasian A XIV, f. 148v

While no contemporary biographical account of Wulfstan’s life survives to set alongside the poem, we can reconstruct his life and career from his other works and from the manuscripts that he annotated. They show him to be a busy, restless figure, collecting legal, liturgical and instructional texts for use in the many crises of his day.

Wulfstan’s ‘letter-book’ (also Cotton MS Vespasian A XIV), compiled when he was Archbishop of York, includes a collection of letters written around two hundred years previously by the royal adviser and abbot, Alcuin (d. 804). Alcuin had sent advice to the English archbishops and to King Æthelred of Northumbria (r. 774–779, 789–796). He warned of the perils of sin, which he believed had led to Viking raids as divine punishment for the wickedness of the English. As Wulfstan was adviser to his own King Æthelred during another period of Danish invasion, he doubtless recognised the analogies between Alcuin’s times and his own.

The opening of Wulfstan's letterbook.

The opening of Wulfstan’s letter book: Cotton MS Vespasian A XIV, f. 114r

Wulfstan took these lessons to heart in his own time and drew upon Alcuin in his most famous work, Sermo Lupi ad Anglos quando Dani maxime persecuti sunt eos (The Sermon of the Wolf to the English when the Danes were persecuting them most). In this barnstorming speech, he warned the people that they could lose their kingdom unless they repented from sin:

Leofan men, gecnawað þæt soð is. Ðeos worold is on ofste, and hit nealæcð þam ende, and þy hit is on worolde aa swa leng swa wyrse. And swa hit sceal nyde for folces synnan ær antecristes tocyme yfelian swyþe, and huru hit wyrð þænne egeslic and grimlic wide on worolde.

Beloved men, recognise what is true: this world is in haste and approaches its end; and therefore, in this world things always worsen the longer they last. And so, it must by necessity deteriorate greatly before the coming of the Antichrist, because of the people sins, and indeed it will then be terrible and grim widely in the world. 

The opening of Wulfstan's sermon to the English.

The Sermo Lupi ad Anglos (Sermon of the Wolf to the English): Cotton MS Nero A I, f. 110r

This manuscript also contains law-codes, drafted by Wulfstan for Æthelred and Cnut. It includes the earliest surviving copy of laws (known as I–II Cnut) issued in Cnut’s name at a meeting at Winchester around 1020 or 1021. These laws are the most extensive record of law in England before the Norman Conquest. They drew on earlier English kings’ law-codes, and this copy, made in the third quarter of the 11th century, is now bound with copies of earlier law-codes that Wulfstan used and annotated.

An English law-code of King Cnut drafted by Wulfstan.

A law-code of King Cnut drafted by Wulfstan: Cotton MS Nero A I, f. 16r

We can see other aspects of Wulfstan’s activities in one of his own liturgical books (Cotton MS Claudius A III). This is a pontifical, a service book for the rites performed by a bishop. Wulfstan included in it Latin and Old English versions of an Æthelred law code that he had drafted. He seems to have added in his own hand the names of King Æthelred and himself between the lines of the text.

An Old English law-code of King Æthelred with added names written by Wulfstan.

A law-code of King Æthelred drafted by Wulfstan, with the added names of King Æthelred and Wulfstan: Cotton MS Claudius A III, f. 35r

In other manuscripts, Wulstan’s annotations show him minutely changing the wording of his own sermons, as well as correcting and supplementing the texts of others. He also oversaw the compilation of the first cartulary gathering together evidence of gifts of property to the cathedral priory of Worcester and leases of its land.

A page from the first cartulary of Worcester containing copies of leases.

Copies of leases in the first cartulary of Worcester: Cotton MS Tiberius A XIII, f. 87v

The manuscripts linked to Wulfstan reveal the multifaceted role of an early medieval bishop, responsible for pastoral care in his diocese and for the education and disciplining of the clergy, managing property, participating on the national stage as a major voice at the royal council and advising on the spiritual welfare of the kingdom.

Although Wulfstan died in York on 28 May 1023, he was buried, in accordance with his wishes, in the fenland abbey at Ely.

Claire Breay

Follow us on Twitter @BLMedieval

21 May 2023

Medieval and Renaissance Women: remember their names

The British Library's project devoted to Medieval and Renaissance Women has now reached its successful conclusion. Funded through the generosity of Joanna and Graham Barker, we have digitised a grand total of 93 volumes, 219 charters and 25 rolls that are connected with the lives of European women between the years 1100 and 1600.

A medieval charter granted by Abbess Fredescendis

A chirograph of Fredescendis, abbess of Maubeuge, granting land to Guarin, abbot of Vicogne (between 1129 and 1151): Add Ch 1390

All the items can now be viewed online. We hope that you enjoy exploring them, for your own research or pleasure, or simply to gain an insight into the daily lives, achievements and struggles of these women. The manuscripts that we have digitised cover topics such as female health, the education of women, their business dealings and female spirituality, including personal and communal religious experiences.

A page from an illuminated manuscript containing Hildegard von Bingen's Liber divinorum operum

Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum (late 15th century): Add MS 15418, f. 7r

The full lists of all the items in Medieval and Renaissance Women are available in two formats, as a PDF or as an Excel document. They can be downloaded from the following links: please note, the Excel format cannot be downloaded on all web browsers.

 

PDF: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_vols_mar_2023

PDF: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023

Excel: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_vols_mar_2023 

Excel: Download Medieval_and_renaissance_women_digitised_charters_rolls_may_2023 

 

For more details, see our blogposts on the manuscript volumes and on the charters and rolls.

In addition to digitising all of these manuscripts, rolls and charters, we have taken the opportunity to enhance our catalogue records. We were also joined on a six-month placement by Paula Del Val Vales, a PhD student at the University of Lincoln, who shared with us her expertise, and in return she gained experience of cataloguing, promoting and researching our collections. As part of our project, Paula has created new people pages and collection items for the British Library's webspaces, as listed here:

Birgitta of Sweden and Revelations of Birgitta of Sweden

Eleanor of Castile and Wardrobe Account of Eleanor of Castile

Eleanor de Montfort and Household Roll of Eleanor de Montfort

Ippolita Maria Sforza and Cicero's De Senectute written by Ippolita Maria Sforza

Empress Matilda and Embroidered Seal-Bag of Empress Matilda

 

The opening page of an illuminated manuscript, written by Ippolita Maria Sforza

Cicero, De senectute, written by Ippolita Maria Sforza (1458): Add MS 21984, f. 3r

So, to conclude our project, let's remember the names of some of the women we've encountered during Medieval and Renaissance Women. Some of them are relatively well-known, while in other cases their names are preserved only in a single, ephemeral document or a chance inscription. Their fates and fortunes may be imperfectly understood, but at least their names are preserved for posterity.

Anne de Bretagne; Beatrice Malherbe; Catherine of Siena; Dorothy, abbess of the Poor Clares without Aldgate; Elizabeth of Katzenelenbogen; Fredescendis, abbess of Maubeuge; Gunnilda atte Denne; Hildegard von Bingen; Ismania, widow of Laurence Berkerolles; Julian of Norwich; Kunegunde; Jane Lumley; Margaret, Archduchess of Austria; Nicolosa Sanuta; Odelina de Trachy; Petronilla of Nereford; Margaret de Quincy; Rohais, countess of Lincoln; Sibylla Frances of Dunwich; Tomasina de Damis; Violante of Aragon; Ela, countess of Warwick; Alix, countess of Eu; Ymelda; Zuliana, nun of Santa Caterina, Brescia

 

The will of Gunnilda atte Denne

The will of Gunnilda atte Denne (1318): Add Ch 17295

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

14 May 2023

Caption this May 2023

Add comment Comments (2)

We haven't done one of these for a while. The rules are simple. We'd love you to suggest a caption (the wittier the better) for the image below, taken from a British Library manuscript (Add MS 15097). You can either add a comment at the end of this post or tweet us @BLMedieval, it's that easy. Thinking caps on!

Add_ms_15097_f066v v2

Follow us on Twitter @BLMedieval