Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

Introduction

What do Magna Carta, Beowulf and the world's oldest Bibles have in common? They are all cared for by the British Library's Medieval and Earlier Manuscripts Section. This blog publicises our digitisation projects and other activities. Follow us on Twitter: @blmedieval. Read more

07 August 2019

Holiday reading matter

Are you looking for something to read over the holiday season? Then look no further than some of the books which have accompanied our major exhibitions, ranging from Writing: Making Your Mark to Anglo-Saxon Kingdoms.

Writing

Writing: Making Your Mark is on at the British Library until 27 August. The book, featuring contributions by the exhibition curators and other experts, is available from the Library shop (hardback £30). 

Leo

The exhibition book for Leonardo da Vinci: A Mind in Motion, edited by guest curator Juliana Barone, is also available from our shop (£20), and is written by leading Leonardo scholars from across Italy, including the Uffizi Gallery in Florence.

Ask

The catalogue for our stupendous Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War exhibition (which ended earlier this year), edited by Claire Breay and Jo Story, is still available in paperback (£25).

Hpbook

Finally, if Harry Potter is your thing, why not indulge yourself in a copy of the book written especially for Harry Potter: A History of Magic? Published by Bloomsbury in association with the British Library, the version designed especially for younger audiences can be purchased here (£9.99).

Writing: Making Your Mark is on at the British Library until 27 August 2019.

The run of Leonardo: A Mind in Motion extends until 8 September 2019.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

04 August 2019

The birds and the bees

As many of our readers are aware, medieval manuscripts are an invaluable source for illustrations of cats and dogs and knights fighting snails. Some of our favourite images are of elephants, while western European attempts to accurately depict crocodiles and camels always make us smile. In this blogpost, we thought we would delight you with a selection of the charming pictures of birds and bees found in manuscripts in the British Library's collections.

Osprey

The margins of this late 12th or early 13th-century of the Topography of Ireland by Gerald of Wales are adorned with a number of illustrations, including the dive-bombing osprey (shown above, Royal MS 13 B VIII, f. 9r) and the kingfishers and stork featured below (f. 9v). An equally famous image in the same book is that of St Kevin, who kept so still that a blackbird nested in the palm of his hand (f. 20r).

King

Kevin

In a much later manuscript, known as the Hours of Dionora of Urbino (Yates Thompson MS 7), is found this border at the beginning of the Hours of the Virgin, containing this rather realistic blue tit and bullfinch separated by a roundel of John the Baptist (f. 14r).

Bull

Another manuscript we often look to for inspiration is Burney MS 97, made in Paris in the 1550s or 1560s. We are particularly fond of the heron (f. 4r), the pelican striking her breast to feed her young with the blood (f. 6r), and this rather fetching pair of owls (f. 10r).

Burney_ms_97_f004r

Pelican

Owls

Talking of owls, this rather important looking specimen is found in the border of the Hours of the Earls of Ormond (Harley MS 2887, f. 29r), at the beginning of the Annunciation. If you look carefully at the same border, you can also see a rather splendid peacock and a bear playing the bagpipes!

Owl

Peacock 2

Peacock

We couldn't resist showing you another peacock, this time alongside other birds, among them a hoopoe and a jay, in a cutting from a gospel lectionary of Pope Gregory XIII (Add MS 21412, f. 110r).

Border

Finally for our birds, how about a little swan-upmanship? This first swan with its noble beak is found in a 13th-century English bestiary (Royal MS 12 C XIX, f. 39v), and would have surely won the prize were it not for the magnificent illustration of the constellation 'Cygnus', made in 9th-century France (Harley MS 647, f. 5v).

Swan

647

When it comes to bees, we are also spoilt for choice. How about the beehives in an Italian herbal (Sloane MS 4016, f. 57v), with a duck in an English bestiary (Harley MS 3244, f. 57v), or with the bear looking suspiciously like a medieval Winnie the Pooh (Harley MS 3448, f. 10v)?

Hive

Hive1

3448

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

03 August 2019

One Library, two exhibitions

This summer, unusually, we have not one but two major exhibitions open at the British Library. Writing: Making Your Mark and Leonardo da Vinci: A Mind in Motion both have on display items cared for by the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts team, alongside star objects loaned by other institutions and owners. They're definitely both worth a visit, before 27 August in the case of Writing, while Leonardo continues until 8 September.

Leonardo-da-vinci-a-mind-in-motion

In Leonardo da Vinci: A Mind in Motion, three of the great Renaissance thinker's notebooks are shown together for the first time. Alongside the Library's own Codex Arundel (Arundel MS 263) is the Codex Forster II, on loan from the V&A, and the Codex Leicester, owned by Bill Gates. These manuscripts reveal Leonardo's observations on subjects such as water in motion, since he considered motion to be 'the cause of all life'.

Writing-making-your-mark-oldest-item-tony-antoniou

Writing: Making Your Mark examines the evolution of writing, one of mankind's greatest achievements, from hieroglyphs to emojis. The roll-call of the objects and books on display is astonishing, from a Mayan monument (AD 647) to the Gutenberg indulgence (c. 1454) and the longest intact papyri in the Library's collections (AD 572). We have previously blogged about some of our favourite items, such as the labels used to identify Egyptian mummies and a schoolchild's homework preserved on a wax tablet.

Leonardo da Vinci: A Mind in Motion is on at the British Library in London until 8 September. Writing: Making Your Mark closes on 27 August.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

30 July 2019

New Anglo-Saxon acquisition on display

Earlier this year, the British Library was delighted to acquire a leaf of an Anglo-Saxon benedictional (a service book used by a bishop). At the time we reported that, despite its fragmentary nature, this manuscript was of great significance for the study of 10th-century English political and religious culture. In particular, we observed that its script pointed to an early date of production, and that it was related textually to other benedictionals from Anglo-Saxon England, most notably the Benedictional of St Æthelwold.

We are pleased to announce that this manuscript (Add MS 89378) is now on display in our Treasures Gallery, in a display case devoted to new acquisitions. This gallery is free to visit and is open seven days a week. The benedictional leaf can be viewed in the same room as other iconic treasures, such as Magna Carta, the Shakespeare First Folio, the Beatles' lyrics, and a letter of the 19th-century computing pioneer, Ada Lovelace.

A leaf from an Anglo-Saxon benedictional.

Given that this display coincides with the Library's major temporary exhibition, Writing: Making Your Mark, we thought it might be worth making a few remarks on the handwriting of the benedictional leaf. Most unusually, when compared with other surviving Anglo-Saxon benedictionals, it is written in English square minuscule. This script gained currency in 10th-century England during the reigns of King Athelstan (924–939) and his successors. It is characterised by its 'square' letter-forms, as shown, for instance, by the shape of a, c, d, e, g. We reproduce both pages here (the recto, above, is on show in Treasures) to give a flavour of this unusual script.

Our readers may also be interested to know that two leaves of the same benedictional (separated in the 1970s) are now in collections in the USA (Cambridge, MA, Harvard University, Houghton Library, Typ 612; New Haven, CT, Yale University, Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Takamiya MS 89). In time we hope that they can be digitally re-united, and that researchers will be able to learn more about their production and usage.

The reverse of a leaf from an Anglo-Saxon benedictional.

 

Julian Harrison

Follow us on Twitter @BLMedieval

27 July 2019

Writing Wyatt

Have you ever wondered how a 16th-century poet gathered their works together? A writer with an eye to posterity might have followed the example of Sir Thomas Wyatt (c. 1503–1542), poet, ambassador and rumoured lover of Anne Boleyn. In the 1530s, Wyatt arranged for clear and authoritative copies of his verse to be transcribed into an album under his own supervision. The resulting manuscript, Egerton MS 2711, has stood the test of time. It is one of the earliest examples of an English poet’s collection of their own poems.

A portrait of Sir Thomas Wyatt.

Portrait of Sir Thomas Wyatt after Hans Holbein, courtesy of the National Portrait Gallery (NPG 1035)

But Wyatt’s collection did not stay tidy for long. Changes in handwriting reveal that the poet himself took over from his scribes (or amanuenses), first to correct and alter some of the poems, and later to compose new works directly into the album. It is thus the only surviving example of Wyatt’s poetry in his own handwriting. Because the manuscript's purpose evolved during his lifetime, Egerton MS 2711 offers a fascinating glimpse of a Tudor poet at work.

A page from a collection of Sir Thomas Wyatt's poetry, showing texts written in the poet's own hand.

The poet Thomas Wyatt's own hand: Egerton MS 2711, f. 54v

The manuscript reveals that Wyatt sometimes had trouble making up his mind. He often tweaked lines in some of his finished poems, and he experimented with alternative rhyme-words when composing new ones. One of the revised poems is the sonnet ‘If waker care, if sudden pale colour’, in which Wyatt imitated six lines of Petrarch’s Sonnet 188. Wyatt’s alterations to the poem can be read in light of his rumoured relationship with Anne Boleyn: the poem contains a reference to a ‘Brunet’ who ‘set my wealth in such a roar’, but the manuscript shows that the line originally read, ‘her that did set our country in a roar’.

A page from a collection of Sir Thomas Wyatt's poetry, showing the text of the sonnet 'If waker care, if sudden pale colour'.

‘If waker care, if sudden pale colour’: Egerton MS 2711, f. 66v

Wyatt’s decision to begin composing poems into the volume may have been related to a journey he made to mainland Europe, as English ambassador to the Spanish court from 1537 to 1539. A satirical poem in the manuscript describes the busy life of a diplomat, who ‘trots still up and down / and never rests but running day and night / From Realm to Realm from city street and town’. When the volume became a working notebook for Wyatt, it also began to reflect his evolving network of colleagues: the handwriting of one scribe who copied verses into the volume has been identified as that of John Brereton, one of Wyatt’s diplomatic secretaries.

As well as providing a place for Wyatt’s poetry to be recorded during his lifetime, the manuscript also became a space for later readers to engage with his work. After Wyatt’s death, the poet Nicholas Grimald made several annotations in the manuscript, such as simple headings like ‘a Sonnett’. Meanwhile, Wyatt’s own son, Thomas, added more of his father’s poems to the collection, and even copied out two letters of paternal advice he had received during his father’s Spanish embassy. (Thomas Wyatt did not necessarily heed his father's advice, since he led an infamous rebellion against Queen Mary, and ended his life on the block at the Tower of London in 1554.)

A page from a collection of the poetry of Sir Thomas Wyatt, showing a letter added into the manuscript by Wyatt's son.

A letter copied into the manuscript by Thomas Wyatt the Younger: Egerton MS 2711, f. 71r

Despite the many hands involved in the creation of this manuscript, early owners and readers were careful to include material that would shed more light on Wyatt’s life and work, and solidify his reputation. As a result, Egerton MS 2711 very much remains a collection of Wyatt’s poems rather than a multi-authored anthology like the Devonshire manuscript (Add MS 17492).

A later owner of the manuscript, John Harington the elder, decided to include a categorisation of the poems by genre, while John Harington the younger entered some of his own paraphrases of the psalms following those made by Wyatt. Also thanks to the Harington family, many of the early pages of the manuscript are covered with copious mathematical notes and diagrams, which sometimes render Wyatt’s words all but illegible.

A page from a collection of poetry by Sir Thomas Wyatt, showing additions and annotations by one of the manuscript's later owners.

Some pages are less easy to read since they are now covered with mathematical notes: Egerton MS 2711, f. 10r

Of course, nowadays we would discourage any further scribbles appearing in Thomas Wyatt's manuscript. But that doesn't mean that you can no longer interact with this important collection of poems. We are delighted to say that Egerton MS 2711 has been digitised, so that modern readers can explore Wyatt's handwriting for themselves. This manuscript can be accessed in full and for free on the British Library's Digitised Manuscripts site.

 

Amy Bowles

Follow us on Twitter @BLMedieval

25 July 2019

Marvellous monsters

Medieval writers typically relied on Classical texts for their knowledge of the world beyond Europe. The Roman and Greek sources which they consulted informed them that legendary people inhabited distant regions. One of the most influential works was the Natural History of the Roman author Pliny the Elder (AD 23–79). Pliny described people with the heads of dogs (Cynamolgi) and four feet (Artabatiae) in Ethiopia, and with horses’ hooves as feet (Hippopodes) in the Baltic.

A detail from a 12th-century manuscript of Pliny's Naturalis Historia, showing a decorated initial with a hybrid figure.

A hybrid figure in Pliny the Elder’s Naturalis Historia (England, 2nd or 3rd quarter of the 12th century): Arundel MS 98, f. 85v

The Classical 'monstrous' people also feature in the Etymologies of the Spanish author Isidore of Seville (570–636). Isidore, who considered such strange beings to be signs of God, claimed that Libya was home to the Blemmyae, a headless people who had their mouths and eyes in their chest, and the Antipodes (‘opposite-footed’), a people whose feet pointed upward. In India, Isidore located the dog-headed people called Cynocephali (‘dog-headed’) and the Cyclopes (‘round-eyed’), a people with one eye in the middle of their foreheads. Ethiopia was supposedly inhabited by the Sciapodes ('shade-footed'), having a single leg with a large foot which they used to shade under during extreme heat.

A detail from a 12th-century manuscript of the Etymologiae of Isidore of Seville, showing a portrait of Isidore in a historiated initial.

Isidore of Seville depicted at the opening of the Etymologiae (France, 4th quarter of the 12th century): Add MS 15603, f. 1r

Tales of marvellous inhabitants were often included in descriptions of the regions outside Europe. For example, the early 8th-century Cosmography, a fictitious travelogue of a certain ‘Aethicus Ister’, reported that a dog-headed people lived on a northern island above Britain. In Scythia, female warriors known as Amazons reared the cubs of minotaurs (half-man, half-bull) and centaurs (half-man, half-horse) and trained them to fight in war.

A detail from a 12th-century misellany, showing a passage from the Cosmography of Aethicus Ister.

‘In solitudinibus catulos minotauros invenisse’ (‘[The Amazons] discovered minotaur cubs in deserted places’, trans. by Michael W. Herren, Cosmography (2011), p. 157), in the Cosmographia (France or England, early 12th century): Harley MS 3859, f. 273r

Testament to the popularity of these tales is a 12th-century Bible from Arnstein Abbey in Germany (Harley MS 2799). On a page that was originally left blank have been drawn seventeen legendary people, including the Cynocephali, Cyclopes, Blemmyae (first row), and Sciapods (third row).

A page from the Arnstein Bible, showing drawings of different legendary people.

Legendary people added to the Arnstein Bible (Germany, c. 1172): Harley MS 2799, f. 243r

The existence of strange peoples became a popular theme in medieval accounts of Christian conversion. These works signalled that, if even 'monsters' could be taught Christianity, there should be no reason why the entire world could not be converted as well. The so-called Letter of Prester John is an example of this: it purports to be a letter from a priest named John addressed to Manuel of Constantinople and Frederick Barbarossa in 1163. The priest claims to govern a powerful kingdom in India, filled with gold and jewels, and inhabited by strange creatures that have converted to Christianity. The letter claims that the kingdom has:

‘sagitarii, homines agrestes, homines cornuti, fauni, satiri et mulieres eiusdem generis, pigmei, cenocephali, gygantes, quorum altitudo est quadraginta cubitorum, monoculi, cyclopes et a vis, quae vocactur fenix, et fere omne genus animailum, quae sub caelo sunt’.

(‘archers [i.e. centaurs], savage men, horned men, fauns, satyrs and women of the same race, pygmies, dog-headed men, giants whose height is 40 cubits, one-eyed men, cyclopses and a bird which is called ‘phoenix’, and almost every kind of animal which is under heaven’, trans. by Keagan Brewer, Prester John (2015), p. 69)

A detail from a 13th-century manuscript, showing a passage from the Letter of Prester John.

Unusual races listed in the Letter of Prester John (London, 1st quarter of the 13th century): Add MS 14252, f. 92v

The association between monstrous people and conversion to Christianity perhaps explains why the artist of an early 13th-century English Psalter (Arundel MS 157) chose to paint a figure that looks like a Sciapod at the opening line of Psalm 84:5: ‘Converte nos, Deus salutaris noster’ (‘Convert us, God our saviour’). However, the Sciapod — who appears to be lying upside down in order to find shade under his foot — could also be a pun on the Psalm verse, since the Latin word convertere can be translated both as ‘convert’ and ‘turn upside-down’.

A detail from an early 13th-century Psalter, showing an illustration of a Sciapod within a decorated initial C.

A ‘converted’ Sciapod (England, 1st quarter of the 13th century): Arundel MS 157, f. 182v

 

Clarck Drieshen

Follow us on Twitter @BLMedieval

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

The logo of the Bibliothèque nationale de France.

Supported by

The Polonsky Foundation logo

 

23 July 2019

Reading the runes in Beowulf (so seaxy)

Students of the Old English epic poem Beowulf (which survives uniquely in Cotton MS Vitellius A XV) may be familiar with the fight between our hero and Grendel’s monstrous mother, and the part played in that encounter by a marvellous sword. As the pair tussle, Beowulf stumbles and falls to the floor. His opponent stabs him with a knife, and he is only saved by his chain mail. Beowulf then sees a sweord eotenisc (a sword of giants, l. 1558), which he grabs and uses to kill Grendel’s mother. Seeing Grendel’s corpse, Beowulf uses the same sword to cut the monster’s head from his body. As soon as Grendel’s blood touches it, the blade melts away like ice and only the hilt is left intact.

Later, when Beowulf returns to Heorot — the hall of the Geatish people — the sword hilt is examined by Hrothgar, their king:

Hroðgar maðelode,   hylt sceawode,

Ealde lafe, on ðæm wæs or writen

fyrngewinnes,   syðþan flod ofsloh,

gifen geotende,   giganta cyn  (ll. 1687–90)

('Hrothgar spoke, the hilt he examined,
— the ancient relic — where was written
of that primordial war, when the flood slew,
with raging waves, the race of giants')

A page from the Beowulf Manuscript, showing a passage from the poem that describes a marvellous sword.

A page from Beowulf describing the marvellous sword: Cotton MS Vitellius A XV, f. 170r

The poet goes on to describe this strange sword in more detail.

Swa wæs on ðæm scennum sciran goldes

Þurh runstafas rihte gemearcod,

            geseted ond gesæd hwam þæt sweord geworht,

            irena cyst,   ærest wære,

            wreoþenhilt ond wyrmfah.     (ll. 1694–98a)

('On those guards of shining gold
were runic staves, rightly marked

Their set-down shapes told a tale: for whom that sword was wrought,
best of irons, in bygone days,
with twisted hilt and serpent patterns.')

Beowulf is not easy to translate, but there are examples of ‘hypermetric lines’ in many Old English poems, including at ll. 1705–07 of Beowulf. What is important is that the sword is described as gemearcod (marked) with runstafas (runic staves). These markings gesetod ond gesæd, literally ‘set-down and said’ or ‘established and told’, the story of the sword’s original commissioner. This is quite a sword! It tells the story of the flood that killed the giants — usually thought to be a reference to the Biblical flood — and also the story, in snaking patterns and runic staves, of its own creation.

What kind of sword was the poet imagining? What was the significance of runes for the poet? What, indeed, are runes? The runic alphabet was used to write Germanic languages before the Latin alphabet arrived along with Christian missionaries. Runes are generally straight sided, hard-lined beasts. There are no round shapes in the letters as traditionally formed, probably because this made them easier to carve into wood and stone. The runic alphabet and the Latin alphabet were used in tandem in Anglo-Saxon England, and they were on friendly terms — two runic letters routinely appeared in Old English texts written in the Latin alphabet. The first was Þ (lowercase þ), which makes a ‘th’ sound. Runic letters also have names — this one is called thorn, which means ‘thorn’ in Modern English. The second runic letter was Ƿ (lowercase ƿ), which equates to a modern ‘w’. Its name is wynn, which means ‘joy’ (whence we get Modern English ‘winsome’).  

These two runes appear most commonly in Old English texts written in the Latin alphabet (although the ƿ is often changed to ‘w’ in modern editions). But they weren’t the only runes that made their way into texts written in the Latin alphabet. In fact, runes crop up quite frequently in Anglo-Saxon manuscripts. The poet Cynewulf (one of the very few named poets from the Anglo-Saxon period) embedded runic signatures in his works, some of the riddles of the Exeter Book contain runes, and they also appear in the Beowulf manuscript, on the very same folio where Grendel’s sword hilt is described.

A page from the Beowulf Manuscript, with runic letters highlighted in different colours.

Runes in the Beowulf manuscript: Cotton MS Vitellius A XV, f. 170r

On this folio you can see an abundance of the commonly occurring runic letters, ƿ and þ, but 8 lines from the bottom, on the tattered, right-hand edge of the folio, you can see something quite unusual in this manuscript — ᛟ the ethel rune. Ethel means estate or homeland and here the scribe used it as an abbreviation for the first element in the compound ethelweard, meaning guardian of the homeland (weard means ‘guardian’ giving us Modern English ‘warden’). 

A text page from the Beowulf Manuscript, with the word runstafas and a runic letter highlighted.

Runstafas and the ethel rune: Cotton MS Vitellius A XV, f. 170r

Why did the scribe chose the runic abbreviation at this point? Were they prompted by the reference to runstafas a few lines earlier? This brings us back to the sweord eotenisc, the sword of giants. In considering what kind of sword the poet was imagining, archaeology provides some clues. Those of you lucky enough to visit our recent Anglo-Saxon Kingdoms exhibition may remember the Seax of Beagnoth, also known as the Thames Scramasax, a 10th-century Anglo Saxon seax (a long, single-edged knife) on loan from the British Museum. On its blade the seax boasts the only complete carved Anglo-Saxon futhorc, or runic alphabet, as well as the name ‘Beagnoþ’ ᛒᛠᚷᚾᚩᚦ, who is assumed to be its commissioner or creator.

A long, single-edged knife made in the 10th century, inscribed with runic letters.

The Seax of Beagnoth: British Museum 1857,0623.1

This seax does not contain a narrative of the kind described in Beowulf. As yet, no weapons have been discovered that have a narrative inscribed on them, and it’s hard to imagine one having enough space to tell such a story. Perhaps, in describing these runstafas, the poet was not imagining a written text as we would know it today. Perhaps the runes on the sword hilt weren’t meant to be read, but more to prompt the recollection of a particular story. Maybe the runes made by giants were more than just letters — they conveyed something powerful. Maybe the first scribe of Beowulf (only the first of the text’s two scribes used the ethel rune) echoed that power as only a scribe could, by including their own runic abbreviation just a few lines later.

If you’re intrigued by any of these questions, then why not book a place on the Library’s Adult Learning course: Writing in Medieval England, 3–4 August. There are only a few places left, so get your ticket now! Meantime, don’t forget to visit our exhibition Writing: Making Your Mark, which closes on 27 August.

 

Mary Wellesley

21 July 2019

The first man on the Moon

This weekend, the world is remembering Apollo 11, the first Moon landing, and the two astronauts who first stepped unto the lunar surface on 21 July 1969. Commander Neil Armstrong and lunar module pilot Buzz Aldrin were the first humans to walk on another astronomical body, in what was to become one of the most earth-shaking events of the 20th century.

While Armstrong and Aldrin were the first humans on the Moon, there is a figure in medieval literature who may have got there first, around Easter 1300.* In the Divine Comedy, Dante Alighieri describes his fantastical journey down into the nine circles of Hell, upwards on the Mount of Purgatory, and away through the spheres of Heaven: from Inferno to Purgatorio and into Paradiso. Written in Italian in the early 14th century, Dante’s Comedy is one of the most influential poems of all time, a synthesis of medieval culture, science, philosophy, theology, scholarship and political science.

[* Nor should we forget Chang'e 嫦娥, the Chinese goddess of the Moon, who, according to legend, has been living there for some 4,000 years.]

In the Comedy, Dante-the-pilgrim travels through the afterworlds in search of self-knowledge and truth, driven by the desire for union with the divine. Passing through Hell and Purgatory, he is ready to ascend to the stars in Heaven, guided and instructed by the fascinating figure of Beatrice. Dante’s complex Heaven is made out of concentric spheres, each corresponding to a heavenly body in the cosmological system inherited from classical antiquity and modified by Christian thought. Outside the seven planetary spheres (including the Sun in this geocentric model), there is the sphere of the fixed stars, the first mover and the Empyrean, enclosing all the others but lying beyond time and space. To arrive there, the pilgrim must first pass through the sphere of the Moon, located closest to Earth.

A page from an astronomic miscellany, showing a diagram of the structure of the universe.

This diagram shows the structure of the Universe according to the Ptolemaic geocentric model. Earth is surrounded by the nine heavenly circles: Moon, Mercury, Venus, Sun, Mars, Jupiter, Saturn, Fixed Stars and First Mover: Harley MS 3647, f. 22v

Dante’s launch from the Earth’s atmosphere opens Paradiso, the third and last section of the Divine Comedy. Comparing his journey upwards to sailing a little ship into the unknown, he explains in classicizing language that he is the first on this kind of mission. In Allen Mandelbaum’s translation:

The waves I take were never sailed before;
Minerva breathes, Apollo pilots me,
and the nine Muses show to me the Bears. (Paradiso, 2.7–9)

A detail from a manuscript of the Divine Comedy, showing an illustration of Dante and Beatrice flying towards the Moon.

Fly me to the Moon: Dante and Beatrice launch towards the Moon in this Tuscan manuscript of the Divine Comedy from around 1444: Yates Thompson MS 36, f. 131r

Dante is on his own Apollo mission to the stars. Illustrated manuscripts of the Divine Comedy typically depict his journey as a flight upwards. The Moon is usually identified by its colour and partial phase, to distinguish it from other celestial bodies. In a manuscript painted in Florence in the 1440s (Yates Thompson MS 36), Dante’s lunar mission is remarkably faithful to the poetic text quoted above: the illustration depicts the boat sailing away from familiar, agricultural shores, while Minerva blows from a cloud. The pilgrim is being led by the figure of Apollo, as the chorus-like group of Muses point towards a star (presumably the Northern Star).

Dante’s first stop on the Moon is a giant leap of imagination, but a small step in the traveller’s consciousness, as he instantanously makes a landing:

Beatrice gazed upward. I watched her.
But in a span perhaps no longer than
an arrow takes to strike, to fly, to leave

the bow, I reached a place where I could see
that something wonderful drew me; and she
from whom my need could not be hidden, turned

to me (her gladness matched her loveliness):
“Direct your mind to God in gratefulness,”
she said; “He has brought us to the first star.” (Paradiso 2.22–30)

Propelled by love, Dante’s imaginative mind-capsule lands on the surface of the Moon, whereupon he starts inquiring about the nature of the ‘dark spots’ on the lunar surface. In his own, inquisitive way, Dante-the-traveller is collecting information about the Moon. Armstrong and Aldrin brought 21kg of lunar material back to Earth. Dante gathered information which he took with him to Mercury, his next stop.

A detail from a manuscript of the Divine Comedy, showing an illustration of Beatrice teaching Dante about moonspots.

Beatrice teaches Dante about moonspots; the landscape looks strangely lunar: Egerton MS 943, f. 131r

A detail from a manuscript of the Divine Comedy, showing an illustration of Dante reaching the Moon.

Burning with the desire to know more, Dante reaches the Moon, where the blessed can answer his questions: Yates Thompson MS 36, f. 132r

The year before Apollo 11, three astronauts travelled to the Moon, orbited it, and returned safely to Earth. One of them, William Anders, took a famous photograph of the Earth from the lunar orbit known as Earthrise. Dante took no photographs on his interstellar voyage, but he left us a poetic description of Earth from the heaven of the fixed stars, outside the planetary spheres:

And all the seven heavens showed to me
their magnitudes, their speeds, the distances
of each from each. The little threshing floor

that so incites our savagery was all —
from hills to river mouths — revealed to me
while I wheeled with eternal Gemini. (Paradiso 21.148–153)

‘The little threshing floor’, the insignificant dot in the immensity of the cosmos, evokes in the reader of the Divine Comedy the same thoughts as Anders’ Earthrise photograph. The onward and upward quest of discovery and knowledge, whether medieval or modern, concludes with a gaze on ourselves and with an affirmation of responsibility for the future.

 

Cristian Ispir