Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

Introduction

What do Magna Carta, Beowulf and the world's oldest Bibles have in common? They are all cared for by the British Library's Medieval and Earlier Manuscripts Section. This blog publicises our digitisation projects and other activities. Follow us on Twitter: @blmedieval. Read more

15 April 2019

Cesare Franchi, Renaissance art in miniature

We are very pleased to have loaned three miniatures from our collection to the National Gallery of Umbria, Perugia, for their exhibition of works by Cesare Franchi. You can visit the exhibition from 13 April until 9 June 2019.

Cesare Franchi (c. 1560–1598), nicknamed il Pollino, was a leading miniaturist from Perugia. He worked in Rome and Perugia, creating fine quality miniatures that resemble tiny versions of late Renaissance paintings. As well as his art, Franchi is also known for his dramatic death. He was condemned for killing a masked reveller who insulted him during the Carnival. His fellow artists petitioned the Pope for a reprieve, but without success, and he was executed for murder. The shortness of Franchi’s career only adds to the rarity of his artworks.

A cutting from a 16th-century manuscript, showing a miniature of 'The Adoration of the Name of Jesus', with the monogram IHS in the sky, winged cherubs in the clouds, and heavenly beings dancing below.

The Adoration of the Name of Jesus: Add MS 46365 C-D, f. C 

This miniature attributed to Franchi shows the Adoration of the Name of Jesus. The sacred monogram ‘IHS’, an abbreviation of the name of Jesus in Greek, appears in a shimmering gold roundel in the sky. On either side, winged cherubs sitting on clouds are playing musical instruments. Below, nine putti dance in a circle. Putti is the name given to the naked toddlers that often feature in Renaissance and Baroque art. Here, they seem to represent heavenly beings who express joy inspired by the name of Jesus.

A cutting from a 16th-century manuscript, showing a miniature of 'The Adoration of the Name of the Virgin', with the monogram MAR in the sky, winged cherubs in the clouds, and heavenly beings dancing below.

The Adoration of the Name of the Virgin: Add MS 46365 C-D, f. D

While the male putti celebrate the name of Jesus, this group of girls dance in Adoration of the Name of the Virgin. The composition is the same, except here the sacred monogram reads ‘MAR’ for Maria. The two companion miniatures were probably cut out from a liturgical manuscript.

A cutting from a 16th-century manuscript, showing a miniature of 'The Adoration of the Shepherds'.

The Adoration of the Shepherds: Add MS 54246

This tender miniature depicts the Adoration of the Shepherds, the scene when the shepherds came to visit the Holy Family after the Nativity of Christ. The baby Jesus lies on a cloth in the middle of the image. The shepherds, ox and ass gather reverently around him, along with Mary and Joseph who are identified by their haloes, on the left. Above, three cherubs bear a scroll inscribed Gloria in excelsis deo et in terra pax hominibus (‘Glory to God in the highest and peace on earth among men’, cf. Luke 2:14).

Although he was well-known in his time, just over a dozen miniatures attributed to Franchi survive today. We are very proud that our three examples can join his other outstanding works at this important exhibition. We strongly recommend that you visit them at the National Gallery of Umbria, Perugia, from 13 April – 9 June 2019.

 

Eleanor Jackson

Follow us on Twitter @BLMedieval

13 April 2019

Elizabeth I and Mary Queen of Scots exhibition project curator

We are pleased to offer a new, 18-month fixed-term curatorial position for an early career post-doctoral researcher, who will join the Elizabeth I and Mary Queen of Scots exhibition project team. Working closely with the exhibition curators, project manager and other key internal and external stakeholders, the post-holder will contribute to the development and delivery of the exhibition, which is scheduled to open at the British Library in October 2020.

An opening from a 16th-century manuscript, with an illustration of the coat of arms of Mary Queen of Scots and Dauphiness of France, drawn in colours and gold.

Drawing of the coat of arms displayed by Mary, Queen of Scots, when Queen-dauphine of France: British Library, Cotton MS Caligula B X, f. 13r. 

The principal duties of the post-doctoral researcher will include:

  • applying their specialist skills to collaborate with the curators in the preparation for and delivery of the exhibition on Elizabeth I and Mary Queen of Scots;
  • managing the administration of the curatorial content of the exhibition by maintaining digital databases and Excel spreadsheets relating to the object list and images;
  • and organising the exhibition advisory panel meetings.

Key aspects of the job will be to conduct background research on items selected for inclusion in the exhibition; to write explanatory text for the exhibition, exhibition catalogue and online exhibition resources; and to prepare external visits and show & tells for the Library's Development Office and International visitors. The ability to describe and present manuscripts from the Tudor period clearly and accurately in English is essential.

The successful candidate will have completed recently a doctoral degree in 16th-century British history or another directly relevant field, and have specialist knowledge and research experience of the history of the British Isles in the second half of the 16th century. They will have experience of working with manuscripts and a strong knowledge of early modern palaeography, with the ability to read 16th-century English handwriting fluently. Because the post-holder will be working both independently and as team, the successful candidate will possess a high level of time-management skills and the ability to liaise effectively with colleagues in the Western Heritage Collections and other Library departments.

The interview may include questions about the date and content of a manuscript to be shown at the interview.

For further information and to apply, please visit www.bl.uk/careers quoting vacancy ref: 02724.

Closing Date: 6 May 2019

Interview Date: 16 May 2019

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

12 April 2019

Reunited at last: the Percy Hours and Percy Psalter

It is always exciting to acquire a new manuscript for the collection. But to acquire a new manuscript and reunite it with its long-separated other half is no less than thrilling. The Percy Psalter (Add MS 70000) and the Percy Hours (Add MS 89379) were created as a single-volume Psalter-Hours in the late 13th century. They formed one manuscript for around 500 years, until a 19th-century book dealer split them in two and sold the halves into separate private collections. The British Library acquired the Percy Psalter from the New York collector Clark Stillman in 1990. We are delighted to announce that we have now purchased the Percy Hours from the estate of the London collector Stephen Keynes, bringing the two manuscript halves together for the first time in around 200 years.

A page from a medieval manuscript, showing an enlarged decorated initial with a representation of the Annunciation.

The Hours of the Virgin, with a historiated initial showing the Annunciation: the Percy Hours, Add MS 89379, f. 26r

This reunion is all the more satisfying because the Percy Psalter and Hours are historically important and stunningly beautiful. They were made in York towards the end of the 13th century as a prayer book for a branch of the aristocratic Percy family. Lord and Lady Percy are depicted on the opening page of the Psalter, proudly displaying their coats of arms.

A page from a medieval manuscript, showing an enlarged decorated initial with a representation of the Tree of Jesse, an illustration of a hunting scene, and coats of arms in the lower margin.

Psalm 1 with a historiated initial showing the Tree of Jesse; below, patron portraits and a stag hunt: the Percy Psalter, Add MS 70000, f. 16r

The manuscript was made at a moment of great change in book history. Devotional books were rapidly gaining popularity among wealthy laymen and women. At first these aristocratic patrons adopted the Psalter as their preferred book of personal devotion, inspired by monastic practices. Other essential texts were often included, such as a calendar for keeping track of different saints’ feast days, and the Office for the Dead for praying for the souls of departed loved ones. As the 13th century progressed, it became common to supplement the Psalter with the Hours of the Virgin, a series of prayers addressed to the Virgin Mary that were recited at set hours of the day and night. This resulted in the Psalter-Hours — a deluxe all-in-one collection of texts for personal devotion.

A page from a medieval manuscript, showing an enlarged decorated initial, with a representation of the funerary procession of the Virgin Mary.

The Hours of the Virgin, with a historiated initial showing the funeral procession of the Virgin Mary: the Percy Hours, Add MS 89379, f. 55r

The Percy Psalter-Hours is a rare and early example of this class of devotional book from northern England. The growing market for books in the 13th century led to professional workshops of scribes and illuminators appearing in cities around the country. The British Library has an outstanding collection of manuscripts made in regional workshops such as Oxford, London and East Anglia. But examples from the North are comparatively rare. The Percy Psalter-Hours was created by a well-organised team of scribes and artists, working in the latest styles. It reveals that northern book production was just as sophisticated as elsewhere in England.

A page from a medieval manuscript, showing a calendar for the month of June, with a small illustration of two labourers harvesting crops.

Calendar page for June showing the feast of St William of York: the Percy Psalter, Add MS 70000, f. 7v

The manuscript also displays some unique features of northern devotion. For example in the calendar, the feast days of former archbishops of York Sts Wilfrid (24 April and 12 October), John of Beverley (7 May) and William of York (8 June) are marked in glittering gold letters. Some of the feasts are so local that they do not appear in calendars anywhere else, such as the feasts of the Yorkshire abbess St Everild (9 July) and the York Feast of Relics (19 October). St William of York is also commemorated with a prayer in the Hours (f. 42v). Another important local feature is that the Hours of the Virgin follows a slightly different version (or ‘Use’) than elsewhere. It is thought that this manuscript preserves the earliest surviving example of the Hours of the Virgin of the Use of York.

A page from a medieval manuscript, showing a prayer written in Latin, with initial letters illuminated in gold and colours and marginal decorations.

Prayer commemorating St William of York: the Percy Hours, Add MS 89379, f. 42v

Perhaps the most appealing feature of the manuscript is its artwork. In both the Psalter and Hours, each major text opens with a letter containing a miniature scene from a religious narrative. Graceful figures in jewel-like colours are set against backgrounds of shimmering gold. Some may give a clue to the religious affiliations of the original owners. For example, an image at the beginning of the Penitential Psalms shows a man confessing to a Dominican friar, identified by his black habit. This may suggest that the owners had a Dominican confessor.

A page from a medieval manuscript, showing an enlarged decorated initial, with a representation of a man confessing to a Dominican friar dressed in black and a priest blessing penitents.

Penitential Psalms with a Dominican hearing confession and a priest blessing penitents: the Percy Hours, Add MS 89379, f. 62r

In contrast to the serene images in the initials, the margins of both the Psalter and Hours portions of the manuscript are inhabited by boisterous scenes of animals and hybrid monsters fighting, playing musical instruments, or simply wandering by. It’s hard not to smile when you open a page and are greeted with these lively creatures.

Details from the margins of two medieval manuscripts, showing small illustrations of animals and monstrous creatures.

Creatures in the margins: the Percy Hours, Add MS 89379, ff. 83r, 92r, 94r, 97v, 100r, 78v, 85r; the Percy Psalter, Add MS 70000, ff. 13v, 4r, 5r

We are very pleased to have acquired the Percy Hours and to have finally reunited it with the Percy Psalter in the national collection. You can view both of these manuscripts in full on our Digitised Manuscripts website, and we plan to display them in the Library’s Treasures Gallery later this year. We are extremely grateful to the British Library Collections Trust for generously supporting the acquisition of the Percy Hours.

This is the second of two exciting acquisitions from the estate of Stephen Keynes. For the first, see our earlier announcement on the Medieval Manuscripts Blog.

Eleanor Jackson

Follow us on Twitter @BLMedieval

09 April 2019

The languages of history in the Middle Ages

Which languages were used to write history in medieval Europe? Who wrote history, for whom, and the history of what? Robert Bartlett will explore these questions in a lecture at the British Library in the Knowledge Centre on Friday 14 June, from 19:30 to 21:00. 

Historical chronicles often recall and illustrate the account of the building of the Tower of Babel from the book of Genesis to explain the origins of multilingualism. According to chapter 11, the sons of Adam decided to ‘make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven’ in order that they would become famous. But God decided to put a stop to their plans, and ‘there confound their tongue, that they may not understand one another's speech’. As a result, the place was called Babel (confusion), ‘because there the language of the whole Earth was confounded: and from thence the Lord scattered them abroad upon the face of all countries.’

A detail from a medieval manuscript, showing a drawing of the construction of the Tower of Babel.

The Tower of Babel, in Histoire ancienne jusqu’à Cesar: Add MS 25884, f. 80v

The Histoire ancienne jusqu’à Cesar is the earliest compilation of universal history written in French, initially dating from the first decades of the 13th century. At this time French was used in many areas outside France, such as Flanders, England and Italy, and across the Mediterranean (for more on the Histoire ancienne, see our previous blog posts 'A Literary Giant' and 'A Flemish Chronicle Gone Wrong'). In a 14th-century Parisian copy of the Histoire ancienne (Add MS 25884), the Tower of Babel is presented as a complex technological achievement. In the image, the tower is almost complete. Its incredible height and elegant form could be seen to celebrate the collective achievement of the community of builders, before the confusion of languages caused them to abandon the construction.

A page from a medieval manuscript, showing an illustration of the army of Pyrrhus of Epirus, with mounted soldiers and elephants.

Pyrrus's army with elephants, in Histoire ancienne jusqu’à Cesar:  Add MS 15268, f. 266r

As Latin had long been the language of learning and textual authority, the choice of French prose for writing history suggests that lay aristocratic audiences were increasingly engaged in understanding the past. French language and culture reached all the way to the Holy Land, where it was imported by crusaders and merchants. One of our copies of the Histoire ancienne is from the city of Acre in the eastern Mediterranean (Add MS 15268), where French chronicles were read eagerly by the multicultural and multilingual communities brought together in this cosmopolitan port.

A page from a medieval manuscript, with illustrations of the construction of the Tower of Babel, and the Iranian spiritual leader Zoroaster confronted by two demons.

The Tower of Babel, above, and Zoroaster with two demons, below, in Il Tesoro: Yates Thompson MS 28, f. 51r

Influenced by the flourishing tradition of 13th-century French historical narratives, the Italian notary Brunetto Latini included an historical section in his encyclopedic Livre dou Tresor. His chapter on the Tower of Babel is derived from the version found in the Histoire ancienne. In 1260, Brunetto was exiled in France, where he composed the Tresor in French in order to reach a wider public. This vast encyclopedia is formed of three books, covering a variety of disciplines including theology, physics, astronomy and ethics.

Brunetto’s Tresor was extremely successful, and copies circulated widely across the Mediterranean. By the 14th century, it was translated into other vernaculars, notably Catalan and Castilian. However, one of the earliest translations of the Tresor was made in Brunetto’s home city, Florence, where he returned in 1267. The Italian Tesoro dates back to the 13th century, when the French version was available widely in Italy. This translation illustrates how French works fed into the multilingual literary culture of Italy, in the city of Brunetto’s student Dante, where the language that will be eventually called ‘Italian’ was emerging. A 15th-century Florentine manuscript of the Tesoro (Yates Thompson 28) was copied in 1425 by the scribe Bartolomeo di Lorenzo of Fighine.

The opening page of a medieval manuscript, showing a history of the people of Troy, written in Latin.

Opening page of Guido delle Colonne, Historia destructionis Troiae: Harley MS 176, f. 1r

Guido delle Colonne’s Historia destructionis Troiae (‘History of the Destruction of Troy’) offers a different example of the movement of historical texts between languages. In 1287, the Sicilian judge and poet composed his Latin prose account of the Trojan War, which is a translation of the 12th-century French Roman de Troie, by Benoît de Sainte-Maure. The Historia Destructionis Troiae was enormously popular across Europe and demonstrates how vernacular culture revitalised contemporary Latin historical writing.

Over 90 copies of Guido’s Historia survive. The success of Guido’s translation also suggests a preference in some circles for Latin as opposed to local languages, even as the local language (in this instance Italian) emerges as a literary language. The work was even popular beyond Italy, as demonstrated in an English copy made around 1400 (Harley MS 176).

Around this time, John Lydgate translated the Historia into English verse. He completed his version in 1420 and gave it the title ‘Troy Book’. This 15th-century illuminated English manuscript contains a particularly fine copy of Lydgate’s Troy Book, compiled with other works by the same author.

A page from a medieval manuscript, showing a small miniature of the Trojan Horse before the Gates of Troy.

The Trojan Horse, in John Lydgate, Troy Book: Royal MS 18 D II, f. 75r

Professor Bartlett’s talk is presented in conjunction with the ‘Narrating History Across Languages in Medieval Europe’ conference at Kings College London, 14-15 June, organised by The Values of French, a research project funded by the European Research Council at King’s College London. The conference will cover a range of geographic and linguistic traditions, including Catalan, Castilian, French, German, Greek, Latin and Sicilian. 

Robert Bartlett, 'The Languages of History in the Middle Ages', The British Library, Friday 14 June, 19:30–21:00.

Kathleen Doyle, Hannah Morcos and Maria Teresa Rachetta (King's College London)

Follow us on Twitter @BLMedieval

You can learn more about the use of French in the Middle Ages in The Polonsky Foundation England and France article on the subject, in partnership with

 

The logo of the Bibliothèque nationale de France.
The logo of The Polonsky Foundation.

05 April 2019

An important Anglo-Saxon manuscript acquired for the nation

Following hot on the heels of our triumphant Anglo-Saxon Kingdoms exhibition, we are delighted to announce that a 10th-century Anglo-Saxon manuscript has been added to the collection of the British Library. Comprising a single leaf of a benedictional, the manuscript in question has been acquired from the estate of Stephen Keynes. It will now be available for consultation by researchers in our Manuscripts Reading Room (Add MS 89378), and it can be examined online on our Digitised Manuscripts site. We plan to display it in the Treasures Gallery at the Library later this year. We are extremely grateful to the British Library Collections Trust for generously supporting the acquisition of the benedictional leaf.

A fragment from an Anglo-Saxon manuscript, showing a text written in Latin.

Written in the middle decades of the 10th century, the benedictional leaf contains the conclusion of the benediction for Easter Day, benedictions for Monday and Tuesday, and the beginning of the benediction for Wednesday after Easter: Add MS 89378, f. 1r

The acquisition of this benedictional leaf is significant for everyone who studies the politics and liturgy of Anglo-Saxon England. Curiously, it is written in a transitional form of script, known as English square minuscule, rather than the more traditional English Caroline minuscule. This points to an early date of production for the benedictional. Along with two other leaves which survive from the same manuscript, now held in the USA, it has been described by David Dumville as constituting ‘the earliest known English benedictional (if, that is, they were not once part of a sacramentary)’ (Liturgy and the Ecclesiastical History of Late Anglo-Saxon England (Woodbridge, 1992), p. 76). 

A fragment from an Anglo-Saxon manuscript, with a text written in Latin.

The leaf is written in English square minuscule, and at some stage seems to have been re-used as a binding fragment: Add MS 89378, f. 1v

We are very excited by the prospect of researchers having access to this manuscript in the Library. It is potentially related to other English benedictionals, including the Benedictional of St Æthelwold, also held at the British Library (Add MS 49598), together with Paris, Bibliotheque nationale de France, ms. lat. 987, and Exeter, Cathedral Library, MS 3548C. It is also of great importance for the study of English Benedictine reform in the 10th century, for the study of 10th-century English politics, and for the development of English square minuscule script.

A page from The Benedictional of St Æthelwold, showing the opening of the benediction for the feast of the Ascension, with frames decorated in gold.

The benedictional leaf is related textually to the Benedictional of St Æthelwold: Add MS 49598, f. 65r

One major research question we may mention here is whether the benedictional, when originally intact, once belonged to Archbishop Dunstan of Canterbury (959–988), a key figure in the monastic reform movement. Dunstan’s benedictional was attested at Glastonbury Abbey in 1247–48, and again by John Bale when writing to Archbishop Matthew Parker on 30 July 1560 (Cambridge University Library Add MS 7489): ‘I had also Benedictionum archiepiscopale Dunstani, the oldest boke that ever I sawe yet, and most straungely written, but yet legyble to hym that was acquaynted with that kynde of writynge; but now all are dispersed.’ The benedictional owned by St Dunstan is now presumed lost, but we can at least assume that our new manuscript was used by monastic reformers in the 10th century.

The three surviving leaves of this Anglo-Saxon benedictional once formed part of the collection of Sir Thomas Phillipps (his MS 29721). They were together when auctioned at Sotheby’s in 1972, and then sold individually by Maggs Bros. between 1976 and 1980. The leaves in question are now held at Harvard, Yale and the British Library:

  • Cambridge, MA, Harvard University, Houghton Library, Typ 612
  • New Haven, CT, Yale University, Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Takamiya MS 89
  • London, British Library, Add MS 89378

One of the great successes of Anglo-Saxon Kingdoms was that it demonstrated that we continue to learn more about the history and culture of this period. Among the new discoveries showcased in the exhibition was the recovery of erased slavery records in the Bodmin Gospels, revealed using multi-spectral imaging. In turn, much still remains to be discovered about the benedictional leaf, and we hope that it stimulates research for many years to come.

This is the first of two exciting acquisitions from the estate of Stephen Keynes. We will be announcing the second soon on the Medieval Manuscripts Blog.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

04 April 2019

Jews, Money, Myth at the Jewish Museum

Two of the British Library’s medieval charters are currently on loan to an exhibition at the Jewish Museum in London. Jews, Money, Myth explores the role of money in Jewish life over the course of 2000 years. Drawing together art, film, literature, and artefacts from board games and cartoons to costumes and figurines, the exhibition follows the real and imagined stories of Jews — in finance, commerce and capitalism — up to the present day.

One of the loans (Add Ch 1251) is a Latin deed that records the partial repayment of the debt in November 1182 of Richard de Malbis (or Malebisse), a Norman landowner, to Aaron of Lincoln, one of the wealthiest men in England at the time. Malbis was later the principal instigator of mob violence against the Jewish community in York in 1190.

The reverse of a medieval charter, showing a Latin text acknowledging a payment

Receipt for a payment of debt, written in Latin, England, 15 November 1182: Add Ch 1251

On the reverse of the deed, an informal Hebrew inscription by Solomon of Paris, an associate of Aaron of Lincoln, acknowledges the payment. Playing on the meaning of Malbis’ name in French (Mal Bete), Solomon states, ‘I have received £4 from Richard the evil beast … from his debt, the large one’.

The reverse of a medieval charter, with a text in Hebrew acknowledging the receipt of a payment

Acknowledgement of a payment of debt, written in Hebrew, England, 15 November 1182: Add Ch 1251, dorse

The second loan (Add Ch 71355) is a 13th-century legal document. A bilingual text written in Latin and Hebrew, it is a duplicate of a lost deed of lease of the land for the Jewish cemetery in Northampton, outside the town's north gate, and leased to the Northampton community by the local prior and the convent of St Andrew. The annual rent stated is half a mark, approximately £500 in today’s currency.

A medieval charter, written in Latin and Hebrew, recording the rent for a Jewish cementary

Deed in Latin and Hebrew, recording the rent of a Jewish cemetery, England, c. 1270: Add Ch 71355

Jewish representatives of the community, named here as Samuel hazan ben Aaron, Benet ben Isaac, and Samson ben Samson, witnessed the legal document.

A nearby section of the exhibition examines Judas Iscariot, the disciple of Christ who betrayed him for 30 pieces of silver (Matthew 26:14-15). In the introduction to the exhibition catalogue, the curators explain that, beginning in the 12th century, ‘Jews began to be presented in Christian iconography as inherently attached to money’. Several reproductions from illuminated manuscripts included in this section show Judas with a bag of money, or his death. 

A page from a medieval manuscript, showing illustrations of Christ being flogged by Roman soldiers (lower) and Judas receiving 30 pieces of silver from Pontius Pilate and then hanging himself (upper)

Judas leaves the High Priest and hangs himself, in a Psalter with the Hours of the Virgin, Oxford, 1st quarter of the 13th century: Arundel MS 157, f. 10r

One illustration is reproduced from a Psalter recently digitised as part of the England and France 700-1200 project funded by The Polonsky Foundation. It is one of 20 full-page illuminations that appear at the beginning of the manuscript, forming one of the most outstanding prefatory cycles to survive from the period around 1200. In this image, Judas is depicted with the infamous 30 pieces of silver, piled next to the High Priest. Judas then hangs himself from a tree, out of guilt at his betrayal of Christ. The scene is juxtaposed with a representation of Christ’s flagellation at the hands of the Romans in the panel below. 

You can read more about this Psalter in Kathleen Doyle & Charlotte Denoël, Medieval Illumination, Manuscript Art in England and France, 700–1200 (London: British Library, no. 39. To explore other manuscripts included in the project, and learn about Hebrew in manuscripts digitised by the project, read this article on the Medieval England and France, 700-1200 website.

A page from a medieval manuscript, with three illustrations showing the betrayal of Joseph by his brothers (left), the betrayal of Christ by Judas (centre), and the selling of Joseph to Potiphar (right)

Judas’ betrayal of Christ, in a Biblia pauperum, Northern Netherlands, c. 1395-1400: Kings MS 5, f. 11r

Also reproduced in the exhibition is an image from an opulent copy of the Biblia pauperum. The Biblia pauperum, or Bible of the poor, is a typological approach to the Christian Bible in which images illustrate how the Old Testament was seen to be both predictive of and more fully explained by the New Testament. The image featured in Jews, Money, Myth is a detail from the central image on this page, which compares the selling of Joseph to Potiphar to the selling of Christ by Judas. In the image, Judas holds a cloak with a large number of coins (although they are gold, rather than silver). The manuscript is described in more detail by Scot McKendrick & Kathleen Doyle, The Art of the Bible: Illuminated Manuscripts from the Medieval World (London: Thames and Hudson, 2016), no. 38.

For a fascinating discussion of Judas as ‘The Wickedest Man’, we highly recommend that you listen to Janet Robson’s Radio 4 broadcast from 2005. You may also be interested in her article, 'Fear of Falling: Depicting the Death of Judas in Late Medieval Italy', in Fear and its Representations in the Middle Ages and Renaissance, ed. by Anne Scott and Cynthia Kosso, Arizona Studies in the Middle Ages and Renaissance, 6 (Turnholt: Brepols, 2002), pp. 33–65.

 

Jews, Money, Myth is on show at the Jewish Museum, London, from 19 March until 7 July 2019. The exhibition catalogue is edited by Joanne Rosenthal and Marc Volovici (London: Jewish Museum, 2019).

 

Calum Cockburn and Kathleen Doyle

Follow us on Twitter @BLMedieval  #PolonskyPre1200

 

Part of the Polonsky Digitisation Project

In partnership with

The logo of the Bibliothèque nationale de France.

Supported by

The Polonsky Foundation logo

01 April 2019

Did Leonardo da Vinci invent the egg timer?

Add comment Comments (0)

The parachute. The helicopter. The hoverboard. It's well known that all of these were invented by the Renaissance polymath, Leonardo da Vinci, who died 500 years ago. But can the egg timer also be added to this list? That is the stunning conclusion reached by researchers who have spent literally hours poring over one of Leonardo's notebooks, now held at the British Library in London.

A page from Leonardo da Vinci's notebook, showing his designs for egg timers and other inventions

Design for an egg timer (?), in Leonardo da Vinci's Notebook: British Library, Arundel MS 263, f. 242v

Studies of Leonardo's correspondence have revealed that he was very fond of eggs, which he enjoyed as part of a rich and varied diet. In one letter addressed to King Francis I of France (1515–1547), for whom he famously painted the Mona Lisa (La Gioconda), Leonardo noted that he would give anything for a plate of 'uova strapazzate' (scrambled eggs), washed down with a flagon of the best ale from Perugia. In a set of accounts perhaps associated with the famous painter are also listed payments for quails' eggs, alongside figs, ginger and anchovies (this may explain the Mona Lisa's enigmatic smile).

A page from Leonardo da Vinci's notebook, showing drawings and designs for some of his inventions and his handwritten notes

The page in question also features Leonardo's famous mirror handwriting, which he devised so that he could read it using a mirror

Leonardo's notebook is known to scholars as 'Codex Arundel' after its former owner, Henry Howard, 6th duke of Norfolk (died 1684). Leonardo da Vinci himself described it as 'a collection without order, drawn from many papers, which I have copied here, hoping to arrange them later each in its place according to the subjects of which they treat'. Many of its diagrams relate to the physical properties of water, but what has hitherto gone largely unnoticed is the drawing shown above, which some have now interpreted as an early form of egg timer.

In a forthcoming article to be published in Questa Poi, and shown exclusively to the British Library, two North American scholars, Tom Levine and Jerry Koprowicz, have demonstrated that the device in the upper right-hand corner of folio 242 verso may have been some form of primitive apparatus for timing the boiling of an egg. As Tom and Jerry conclude, it appears that sand was intended to descend from the upper to the lower chamber, via a middle capsule designed to account for variations in gravitational flow and the intercalation every 4 years of a leap second. Whether this would have enabled Leonardo to cook the perfect boiled egg remains open to question.

 

Leonardo da Vinci: A Mind in Motion is on at the British Library from 7 June until 8 September.

 

Follow us on Twitter @BLMedieval

29 March 2019

Saints, kings and a bonnacon at Longthorpe Tower

In a previous blogpost, Snakes and Scrolls, we compared iconography in British Library manuscripts to medieval wall paintings in a little church in Houghton-on-the-Hill, Norfolk. There are churches all over Britain containing hidden gems of medieval art, sometimes fragmentary, sometimes astonishingly fresh, and these treasure troves are lovingly cared for and nearly always kept open for visitors by the local communities. Many images recall the manuscript miniatures in our collections.

Not long ago, guidebooks in hand, I made an astonishing discovery down a suburban road in the outskirts of Peterborough: Longthorpe Tower. This is not a church building but a fortified ‘solar tower’ adjoining a manor house, containing the ‘finest collection of domestic wall-paintings’ in Britain, according to Rosewell.

The 14th-century Longthorpe Tower, on the outskirts of Peterborough.

Longthorpe Tower, English Heritage

The Tower was part of a larger manor house built by the Thorpe family, peasants who purchased their freedom during the reign of King John (1199–1216) and increased their power and fortune by education and strategic marriages. Robert Thorpe, who rose to become lay steward of the powerful abbey of Peterborough and a knight of the realm, was able to add this prestigious status symbol to his manor house; he commissioned the wall paintings between 1320 and 1340.

Entering the painted room on the first floor is like walking into the Queen Mary Psalter or along the margins of the Taymouth Hours. The images are an eclectic mix of religious, allegorical, fantastical and heraldic imagery on a scale that is startling in comparison to the tiny, exquisite miniatures in manuscripts. The colours are faded, but many of the details and even some facial expressions are still visible.

One of the most recognizable images is a brooding representation of the Three Living and the Three Dead (for more on this popular medieval allegory, see our previous blog post). In this version of the scene, a crowned king is shown admonishing the three corpses (traces of a second king can be seen behind).

A wall painting of the Three Living and the Dead, found in Longthorpe Tower.

Wall painting of the Three Living and the Three Dead: Longthorpe Tower, English Heritage (Image copyright Philip Halling and licensed for reuse under this Creative Commons License).

The wall painting is similar to this image from the Taymouth Hours, in which a younger-looking man holds out his hand and the three dead wave back jauntily.

  A detail from the Taymouth Hours, showing an illustration of three princes in expensive clothing.

A detail from the Taymouth Hours, showing an illustration of three corpses.
Miniatures of the Three Living and the Three Dead, detail from the Taymouth Hours: Yates Thompson MS 13, ff. 179v–180r

Other familiar scenes are the labours of the months, depicted around an archway on one side of Longthorpe Tower. The clearest of these is on the lower left, a figure seated by the fire warming his hands (January).

A wall painting in Longthorpe Tower, depicting the labours of the month and a scene from the life of St Anthony.

Wall paintings of the labours of the months and a scene from the life of St Anthony: Longthorpe Tower, English Heritage

This calendar image for January is found in many Psalters, including the Bohun Psalter and Hours, made not long after Longthorpe was built, for the de Bohun family of Essex.

A detail from the Bohun Psalter and Hours, showing the calendar page for January, with a small illustration of a figure warming his hands.

A figure warming his hands from the Calendar page for January, detail from the Bohun Psalter and Hours: Egerton MS 3277, f. 1r

In the upper part of the recess, below the labours of the months, is a scene from the life of St Anthony, the desert hermit. The saint is addressing a seated figure who is weaving, with birds and animals. Beneath are two standing figures, perhaps a pupil and teacher. The weaver probably represents the fact that Anthony was tempted by the devil with boredom, laziness and visions of women, which he overcame by the power of prayer. The weaver can be compared with this scene from the Luttrell Psalter, which shows women spinning and weaving.

A detail from the Luttrell Psalter, showing a marginal illustration of a spinner and weaver.

A spinner and a weaver, detail from the Luttrell Psalter: Add MS 42130, f. 193r

The vault of the roof is covered with paintings that represent heaven along with musicians, including this very clear image of David playing his harp.

A wall painting in Longthorpe Tower, showing King David playing a harp.

Wall painting of King David: Longthorpe Tower, English Heritage

Beatus initials at the beginning of Psalter manuscripts often contain similar images. In this one from the Queen Mary Psalter, David’s facial expression and hands are very finely drawn, as they are in Longthorpe Tower.

A detail from the Queen Mary Psalter, showing an enlarged decorated initial, containing a representation of David playing a harp.

David playing his harp, detail from the Queen Mary Psalter: Royal MS 2 B VII, f. 85r

A wall painting in Longthorpe Tower, showing an enthroned figure alongside a bonnacon.

Wall painting of enthroned figures and a bonnacon: Longthorpe Tower, English Heritage

The south wall, next to the entrance, is painted with a trompe l’oeil cloth hanging that includes the Thorpe arms. Above it are two figures seated on thrones, identified by their arms as probably Edward III (left) and Edmund of Woodstock, Earl of Kent, executed in 1330 (right). Beneath is perhaps the only surviving wall painting of the mythical beast, the bonnacon (just the rear survives), at which an archer is aiming an arrow (only his bow is now visible). This image from a 13th-century bestiary contains a better-preserved image of the bonnacon.

A detail from a medieval bestiary, showing an illustration of a group of men hunting a bonnacon.
Hunting a bonnacon, detail from a bestiary: Harley MS 4751, f. 11r

For those who have not seen previous blogposts on this popular subject, a bonnacon is a mythological beast that protected itself by emitting flaming excrement. It also features in our article, ‘Beastly tales from the medieval bestiary’, on The Polonsky Foundation England and France Project website.

There are many more wonderful scenes in Longthorpe Tower including the ages of man, a wheel of the senses, a spider's web, an ostrich, a monkey and many more. All of these subjects are illustrated in manuscripts in the British Library, and can be found by searching our Catalogue of Illuminated Manuscripts and Digitised Manuscripts website.  

These three books are my guides to medieval wall paintings and where to find them:

E Clive Rouse, Medieval Wall Paintings (Princes Risborough: Shire, 2010).

Roger Rosewell, Medieval Wall Paintings (Botley: Shire Publications, 2014).

Nick Mayhew Smith, Britain’s Holiest Places (Britain: Lifestyle Press Limited, 2011).

 

Chantry Westwell

Follow us on Twitter @BLMedieval