Endangered archives blog

News about the projects saving vulnerable material from around the world

26 January 2017

New Horizons of Digitisation in Serbia

The conference New Horizons of Digitisation in Serbia was held at the University Library ‘Svetozar Marković’ in Belgrade on 23 January 2017. It was organised as the final activity for EAP833 the project that digitised the Lazic family collection.

The conference theme covered a range of topics ranging from new digitisation trends to examples of best practice in national and international projects. The presenters were renowned university professors, librarians and digitisation experts from different types of libraries in Serbia. The conference was moderated by Dr Vasilije Milnović, project coordinator. The audience turnout was beyond expectations and there was great interest in the topics presented.

Audience at the conference

Professor Dr Aleksandar Jerkov, CEO of the University Library, opened the conference and keynote speeches were delivered by Ministry of Culture and Information representatives Ms Ivana Dedić and Mr Dejan Masliković.

There were two plenary sessions. The first included the presentations on: “Digitisation: Past, Present and Future” by Prof Dr Cvetana Krstev (University of Belgrade), “Uncovering the Digital Document” by Prof Dr Ranka Stanković (University of Belgrade), “Standardisation of Digitisation of Library Materials in Serbia: Possibilities, Needs and Practical Examples” by Dr Bogdan Trifunović, (President of the Serbian Library Association), “Digital Humanities: Potential Future for Libraries in Serbia” by Tamara Butigan Vučaj (National Library of Serbia) and “Collections from the Private Archive of the Lazic Family” by Gorica Lazić. The focus of the morning session was on digitisation and the importance of metadata.

The second plenary session covered: “Digital Archives of the Institute for Balkan Studies of the Serbian Academy of Sciences and Arts” by Dr Bilјana Sikimić and Bratislav Vukojčić, “Digitisation of Manuscripts and Dialectal Materials at the Institute for the Serbian Language, Serbian Academy of Sciences and Arts” by Dr Snežana Petrović and Toma Tasovac, “Using Open Source Digitisation Software at the Public Library ‘Milutin Bojić’” by Jovica Krtinić and Andrija Sagić, and finally “Digitisation at the University Library ‘Svetozar Marković’” – Experience and Perspectives held by Dr Adam Sofronijević, Deputy Head at the University Library. The last presentation also focused the results for EAP833.

The conference was rounded off with a lively discussion resulting in useful suggestions and interesting observations. It was pointed out that best practice examples were both technically and scientifically beneficial. Finally, some of the new partnerships between the representatives of the participating institutions are on the horizon so it was clearly a fruitful, productive and a very enjoyable conference.

All presentations will be available by the end of January on the Svetozar Markovic website and the material digitised as part of EAP833 will be online very shortly.

20 January 2017

A Royal Proposal of Marriage

Now well into our digitisation workflow process, team EAP880 all took some time out mesmerised by the contents of one particular file…

Files from the archive.

Caught at the crossworlds of British India, Tibetan Buddhism, and Burmese political transitions, this file captures the furtive and subsequent official engagement between a Himalayan prince, HRH Sidkeong Tulku of Sikkim (1879-1914) and a Burmese princess-in-exile, HRH Teik-Tin Ma Lat (b.1894).

Through first-hand accounts, it provides a rare lens into the emerging internationalism of the era touching upon Britain, Ladakh, India, Sikkim, Tibet, Burma, and Japan. It takes us through the couple’s first meeting, their love letters, their differences, and their wedding plans, and culminates with the Prince’s untimely and mysterious death—three months before his wedding—at age 35.

Photograph of the young prince.
Photo: Prince Sidkeong Tulku Namgyal © Sikkim Palace Archive / Project Denjong

Prince Sidkeong Tulku Namgyal was never destined for the throne: As the second son of Sikkim’s 9th Chogyal (King) Thutob Namgyal and a recognised reincarnate lama he had taken monastic vows of celibacy and was beginning his Buddhist studies in the monastery.

 

Photograph of the Chogyal with two advisers.
Photo: 9th Sikkim Chogyal (King) Thutob Namgyal © Sikkim Palace Archive / Project Denjong

However, his father’s reign had been characterised by waves of aggression from both modern day Nepal and Bhutan, and—in a regional theatre dominated by the Great Game—increasing British interventionism as the latter strove to counter a perceived Russian influence in Lhasa. It was through the Sikkim Himalayas that they saw their greatest chances of success.

Increasingly wary of the scope of Tibetan belligerence, the British sought to exert influence over Sikkim’s politics: On refusing to recall Crown Prince Tsodag from their summer estates in Chumbi (Tibet), the British held the Chogyal and his family, for two years near Darjeeling – ironically, a tract of land leased to them by the 8th Chogyal of Sikkim.

While in captivity, the Chogyal—out of mistrust of British intention and fear for his son’s life—maintained his refusal to order the Crown Prince’s return. He was finally released when the Viceroy of India, authorised the removal of the Crown Prince from the line of the succession, and investing Prince Sidkeong Tulku as heir apparent. And so, began the generous grooming of Prince Sidkeong Tulku Namgyal.

 

Photograph of Lt. O’ConnorPhoto: Lt. O’Connor © Sikkim Palace Archive / Project Denjong

After a brief stint with Sarat Chandra Das and at St. Paul’s School (Darjeeling), the prince went to Pembroke College, Oxford University (1906-08), during which time he was under the care of Lt. Col. O’Connor with whom he became quite close, and John Claude White (Political Officer, Sikkim).

Fluent in Chinese, Hindi, English, Lepcha, Nepali, and Tibetan, the Prince visited New York, European capitals, and Burma keeping a handwritten, large-format diary—in English—of his travels, replete with photos, mementos, invitations, and playbills. He returned to Sikkim progressive and full of energy, advocating for judicial, land, and monastic reforms.

Handwritten letter.
Photo: Letter from Prince Sidkeong Tulku to John Claude White (5th November, 1906)

By 1906, Sikkim’s new Crown Prince decided he should soon marry and began a search for a well-educated woman with a compatible fluency in English, and a shared Buddhist heritage.

Though the Government of India had no objection, the Chogyal of Sikkim, still raw from the treatment he had been subjected to and perhaps moved deeply by his devotion to the Buddha dharma, held the opinion that the Prince—an incarnation of a lama—should refrain from both marriage and activity in worldly affairs, in favour of spiritual practice. The British, in contrast, were only too eager to help the Crown Prince!

second part of handwritten letter.Photo: Letter from Prince Sidkeong Tulku to Curzon Wylie (13th June, 1908)

Prince Sidkeong Tulku—in admiration of Japanese culture—wished to marry a Japanese. During a visit to Japan, the British Ambassador bore the responsibility of inviting Sidkeong to various dances and dinners, but with no obvious match made, the Government of India decided that a Burmese would be preferable, as unlike Japan, Tibet, or Siam, Burma was under British rule.

Pages from a typewritten letter.Photo: Letter from W.H. Hodges to Prince Sidkeong Tulku (9th October, 1910)

It then fell on the Government of Burma to provide a list of suitable ladies, and the respective governments of Bombay and the United Provinces, to provide lists of Burma’s royal lineage ladies whose families were living in exile in India. These were  presented to the Prince in late 1910.

The Prince of Limbin (Limbin Mintha), a grandson of King Tharrawaddy, and his daughters were living in Allahabad, which, in December 1910 was (rather conveniently) preparing to host the the three-month Allahabad Exhibition. This provided the perfect opportunity for Prince Sidkeong to meet Limbin Mintha’s family, while arousing minimal suspician at home.

Accompanied by Kazi Gyaltsen to Allahabad, Prince Sidkeong hosted a dinner party for Limbin Mintha and gifted Princess Ma Lat an image of the Buddha and a basket of Sikkim oranges. After a few meetings, Charles Bell (Political Officer, Sikkim) noted that the prince had not made a decision and that he had instead requested enquiries to be made for potential brides in Siam, Kashmir, Ladakh, and again in Japan.

However, finding a woman in Siam educated in English proved too difficult, and though one Shimchung Gialmon Lhadun of Mathu (Ladakh) was suggested, the Prince disapproved of her illiteracy (despite remarking on her physical beauty).

Again, in 1911, he wrote to Colin J. Davidson (Assistant Secretary, British Embassy in Japan) requesting his help in finding a suitable bride, however, the Anglo-Japan relation was deteriorating and Davidson advised against this, citing in addition that, “The knowledge they (Japanese ladies) acquire is very meagre and as a rule almost useless for practical purposes…”

So it was in 1912 that Prince Sidkeong chose to marry Princess Ma Lat, whose family by this time had returned to Rangoon, despite the fact that on principle, his father—the Chogyal—still opposed any marriage just as he had in 1908.

Two letters.
Photo: Letter from W.H. Hodges to Prince Sidkeong Tulku (30th June, 1913); and Letter from Prince Sidkeong Tulku to Charles Bell (28th July, 1913).

Instead, the Government of India assumed the role of a negotiater securing the consent of Limbin Mintha for his daughter’s hand in marriage. Prince Sidkeong advised that the Chogyal should not yet be informed due to the seriousness of his father’s illness. Yet in the meantime, the Prince made a visit to Rangoon, to fulfill the dual purpose of both pilgrimage and proposal.

09_DSC00605Photo: Letter from Princess Ma Lat to Prince Sidkeong Tulku (22nd November, 1913)

The initial 1913 Rangoon wedding date was repeatedly postponed by the Prince whose concern for his father’s deteriorating health became his priority. However, over the course of a regular correspondence between the engaged, the Prince and Princess exchanged letters discussing designs of the wedding dress and rings, as well as expenses.

Files from the archive.
Photo: Sub-folder of astrological calculations for the marriage of Prince Sidkeong Tulku of Sikkim with Princess Ma Lat of Limbin (Burma)

In June 1914—as per Sikkimese custom—an astrologer was consulted on whose advice the Prince set the wedding for 24th January 1915 in Rangoon. Meanwhile, the Princess Ma Lat had requested Sidkeong to send her a Sikkimese ayah in order to help familiarise herself with Sikkimese culture. (The Prince advises Ma Lat to read more books instead!)

On 10th February, 1914, Chogyal Thutob Namgyal passed away. The prince wrote to his fiancée explaining the Sikkimese custom of one year’s mourning, which was especially important given there was some disapproval of the match in Sikkim. Moreover, he notes that Britain was now at war with Germany and under such situations, officials were busy with war efforts.

Handwritten letter.
Photo: Letter from Princess Ma Lat to Prince Sidkeong Tulku (26th November, 2014)

This was likely the last letter the Prince received from his fiancée for after only nine months on the throne, in December 1914, Prince Sidkeong Tulku died in what the British call “mysterious circumstances” while ill in bed, just one month before his marriage.

 

Written by Pema Abrahams, grant holder for EAP880

18 January 2017

Mastering the manuscripts from Michoacán, Mexico

A contingent from LLILAS Benson Latin American Studies and Collections visited the capital city of Morelia in Michoacán, Mexico, last November to begin work on EAP931. The grant will fund the digitisation and online publication of 192 deed books, or libros de hijuelas—handwritten records documenting the privatisation of indigenous lands by the state in nineteenth-century Michoacán.

Group photograph taken in an office by the digitisation set up.Photo: Visit to Michoacán. L-R, back row: Rocío Verduzco Sandoval, Matthew Butler, Yolanda Castillo Franco, Marlen Alvarado González, Theresa Polk; front row: Cecilia Bautista García, Sujey Miranda Marín, David Bliss

The project reflects LLILAS Benson’s commitment to post-custodial archival preservation: collaborating with archival partners in Latin America in the use of digital techniques to give valuable documents a new lease of life beyond the physical confines of the archive.

During the visit, four newly hired staff members—all of whom hold degrees in history from the Universidad Michoacana de San Nicolás Hidalgo, aka La Nicolaita—were trained to digitise the documents and record metadata, a project that is expected to take two years. The hijuelas are in fragile condition, having been stored in an under-resourced facility, putting their survival at risk and making this project all the more timely. The digitisation will be carried out in Morelia’s Palacio de Gobierno, with collaboration by Michoacán’s Secretaría General de Gobierno (the Interior Ministry).

The group looking at a computer screen.Workshop in process

Professor Matthew Butler of the Department of History at The University of Texas at Austin was joined by two representatives from the university’s Benson Latin American Collection —Theresa Polk, post-custodial archivist, and David Bliss, graduate research assistant in post-custodial and digital initiatives. Butler is affiliated faculty at the Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies (LLILAS), which is administering the grant in partnership with the Benson Collection. Polk and Bliss provided training in digitisation and the collection of metadata to the four history graduates during a week-long workshop.

The team based in Mexico is made up of two of Butler’s colleagues—Antonio Escobar Ohmstede of CIESAS and Cecilia Bautista of La Nicolaita—co-direct the project, providing scholarly partnership and oversight. The four history graduates from La Nicolaita will work for two years to digitise the archive, including preparation of metadata. Their involvement is made possible by an agreement between LLILAS Benson and its Mexican partner institution, CIESAS, the Center for the Advanced Study of Social Anthropology.

Two women looking at a computer screen.

Butler says the contents of the deed books will be useful in studying agrarian liberalism in Mexico, as well as indigenous people’s roles as authors and actors in their own history. “For a long time, historians portrayed indigenous people as passive and hapless victims of liberal land laws, which were seen as the main historical driver of the 1910 revolution and the moral justification for the agrarian reforms carried out by the state in Mexico in the 1930s. The hijuelas books should give us a much clearer idea of how indigenous people themselves instrumentalised liberal laws in order to redefine and defend their pueblos. We should be able to see a more complex history of indigenous adaptation and survival occurring, and also to chart that history on a much bigger scale than anyone has been able to do before.”

The hijuelas books contain information relating to five different ethnic groups from the area—Purépecha, Otomí, Mazahua, Matlatzinca, and Nahua—and are unique in that they offer the only complete statewide documentation of land privatisation anywhere in Mexico. They also offer a glimpse into how their creators regarded the liberal project.

“In rescuing the libros de hijuelas, we preserve an important part of the history of the indigenous groups who created them,” says Escobar Ohmstede of CIESAS. “Yet we also show how these people went about building and reconstructing their territoriality during Mexico’s nineteenth-century agrarian reform, whether by asserting their colonial titles or by arguing that lands lost previously should now be returned to them. Because the documents contain maps as well as detailed descriptions of community landholdings, we can also reconstruct, as we would a jigsaw puzzle, the lands on which the hijuelas’ creators lived and the ways that they perceived them. For example, the documents offer a window onto how indigenous people prioritised, allocated, and used natural resources. Even as they agreed to divide and privatize their lands during the second half of the nineteenth century, we can see that they used the division to claim ownership of ecological niches with the aim of using those natural resources to the maximum extent, even as these lands became the object of competitive claims by other social actors.”

A scholarly conference and book venture are planned at the end of the digitisation project and of course the digitised material will be made available on the EAP website.

 

Written by Susanna Sharpe of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections

05 January 2017

New Year Greetings from EAP

When the EAP team returned to work after the closure of the office for the holiday period, we realised that for some areas of the world Christmas has yet to come. So, we thought it would be fitting to post some illustrations from manuscripts that have been digitised as part of the Endangered Archives Programme.

For those of you who will be celebrating Christmas this week – we hope you have a very special time and of course we would like to wish everyone a very joyous 2017.

Ethiopic illustration depicting Madonna and Child.  EAP526/1/7

Ethiopic illustration depicting Madonna and Child  EAP526/1/41

  Ethiopic illustration depicting Madonna and Child  EAP704/1/43

Ethiopic illustration depicting the Three Wise Men.  EAP704/1/43

Ethiopic illustration depicting the Three Wise Men.  EAP704/2/1

The images have come from two projects: EAP526, which digitised the monastic archive at May Wäyni and EAP704, which digitised the monastic archives of Marawe Krestos and Däbrä Abbay, Ethiopia

26 October 2016

Fragments of Sikkim

Pema Abrahams' blog describes her recently awarded project (EAP880) that seeks to preserve, document, digitise, and make accessible a collection of approximately 100,000 documents from the Sikkim Palace Archives, 1875 – 1975.

Sikkim is a landlocked state of India, hidden amongst the deep folds of the Himalaya, tucked between Nepal, Tibet, West Bengal, and Bhutan.

Map of Sikkim and neighbouring countries.Sikkim area map: Wikimedia Foundation (www.wikimedia.org)  CC BY 4.0  via Wikimedia Commons

A former Buddhist kingdom ruled for over 300 years by the Namgyal dynasty of ‘Chogyals’ (or dharma rajas – spiritual and temporal monarchs). Sikkim was often called the ‘Switzerland of the East’ and has been best known for its unique Buddhist traditions, its agricultural produce, for providing the British Empire with an access route to Tibet, and for the magnificent beauty of its natural landscape, including Mt. Khangchendzonga, the world’s third highest peak.

The snow covered peak of KhanchendzongaKhanchendzonga at sunrise: copyright Pema Abrahams

In fact, just earlier this year we took much pride in 25% of the state being declared a UNESCO World Heritage Site, representing India’s first mixed category site—for the area’s natural significance which includes a vertical sweep of over seven kilometers within an area of only 178,400 hectares, as well as its cultural significance for the mythological stories and the indigenous practices that have been, and continue to be, integrated with these mountains, caves, lakes, and rivers, many of which we consider sacred.

Green mountains. Dzongri west Sikkim (2)Dzongri west Sikkim: copyright Pema Abrahams

However, nowadays discussions, whether academic or popular, concerning historical aspects of Sikkim suffer from a paucity of sources, exacerbated by the sensitive political situation of Sikkim after its annexation by India in 1975. As a result its in-depth study is restricted, a balanced understanding of the history of this region is impossible, no Sikkim history is taught in any local school, and not a single museum exists in the state.

For a population of over 600,000 Sikkimese who speak over 10 distinct languages amongst them, the consequences that this historical vacuum leaves - which denies our communities a sense of historical identity and access to their roots, as well as the facility of cultural preservation in a rapidly homogenising India - can often be painful to acknowledge, and does our current generation an immense disservice.

Metal cabinet containing manuscripts.Storage of part of the collection

This collection which numbers approximately 100,000 documents will provide an overview of, and a rare insight into, late 19th and 20th century Sikkim, introducing the characters and events that shaped the development of the kingdom and its eventual integration into India. Its contents are powerful, never-before-seen documents, which breathe life into a series of engaging stories about the people, the land, and its complex history at the crosswords of British India and Tibetan Buddhism. They contain a unique and priceless record of the region that will be of interest to scholars of both this Himalayan state and the wider region of South and Central Asia, and they harbour the potential to guide Sikkimese, visitors, and scholars alike in discovering the richness of this forgotten kingdom, and in giving voice to the untold histories of one of India's youngest states. 

Hoping to contribute to the growing archive of historical research and cultural revitalization in India, this project was born out of a thirst for knowledge and exists as an exercise of scholarship and archive, of discourse and development. Our goal is to make this information accessible and engaging to audiences both international and domestic. But at the heart of this project is our aspiration that the information unearthed in this collection will be of benefit to our Sikkimese youth who will bear the responsibility for the direction of our collective relationships with our communities and our cultures, who have precious few historical references on which to fall back on.

Group photograph of the team.The EAP880 team with Dr Alex McKay, Prakash Ram and Sundar Ganesan (R-L)

At our core are a team of five, young Sikkimese who have a genuine interest in the material, and a strong commitment to the values of the project. In the five weeks since the start of our twelve-month project, we’ve created a database with rough details of the 800+ folders in our collection and have labelled, for ease of our own sorting and finding the filing cabinets in which the collection has been held, untouched, for much of the past 40 years. We’ve enjoyed a visit by our Academic Advisor, Dr Alex McKay, who in addition to creating an exhaustive list of categories and sub-categories for the collection, gave a series of talks sharing some of his expertise with our young team to help us put the collection into historical context and understand its full value.

Two people looking at an archive file.Dr Alex McKay overseeing work on the archive

We’ve also hosted Sundar Ganesan (Director) and Prakash Ram (Assistant Director) from The Roja Muthiah Research Library (Chennai) to train our team in archival methodology, documentation of collections, and digitisation techniques. It was an enlightening week for us all; an experience for which we are all very grateful, and a relationship we feel very fortunate to have forged and hope to continue throughout our own development process.

Three people looking at the screen of a laptop.Pema Abrahams with Sundar Ganesan (R) and Prakash Ram (C)

Four people discussing something while they stand around a laptop.Discussing the project with Prakash Ram

13 October 2016

New collections online - September 2016

Over the past month we have made four new projects available to view through our website. We have also added two new projects to BL Sounds. There are now eight EAP funded projects on Sounds in total, with over 25,000 tracks to listen to. This includes a wide variety of genres of music from Micronesia (EAP115) and Guinea ( EAP187, EAP327, EAP608); folk and traditional songs and talks from the Uralic speaking regions of Russia (EAP347); Indian classical music (EAP190; EAP468); and musical pieces and poetry from Iran (EAP088).

Row of women in traditional dress stand behind a seated woman playing the accordion.

EAP347 - Vanishing voices from the Uralic world: sound recordings for archives in Russia (in particular Udmurtia), Estonia, Finland and Hungary

The EAP347 project was funded to help preserve sound recordings from the Uralic speaking world that were collected at the Udmurt Institute for History, Language and Literature, Izhevsk, Russia. Most of the recordings are from the Udmurt Republic and the surrounding regions of the Russian Federation, including the Republic of Tatarstan, Kirov Oblast, Republic of Bashkortostan, and Perm Krai. These recordings can be browsed through their region, language, subject, title and recording date. They include many recordings of traditional songs and oral history, featuring subjects such as ‘army recruitment’, ‘drinking songs’, ‘guest songs’, ‘fairy tales’, and ‘wedding’. There are 6118 recordings in total available to listen to here

  Opened Ethiopic manuscript with illustration on the left page.

EAP704/1/1: Mäshafä salot - Book of Prayer [1495-1505]

EAP704: The Melvin Seiden Award: Digitisation of the monastic archives of Marawe Krestos and Däbrä Abbay (Shire region, Tigray Province, Ethiopia)

This project aimed to secure and digitise two collections of Ethiopian manuscripts kept in remote monasteries located in the Shire region of the Province of Tigray: Marawe Krestos and Däbrä Abbay. These manuscripts are crucial for the study of Ethiopian and Eastern Christian monasticism and the history of Ethiopia, particularly for the northern regions which are now a part of Eritrea and difficult for researchers to access. They also document the history of the Ethiopian Tewahedo Church and bring to light the new and little known works of Christian and Ethiopian Church literature. The digitised material is a great resource for researchers studying the history of manuscript and Ethiopian art history in the context of Christian, Oriental and Byzantine artistic traditions. The project was able to fully digitise the two collections. 61 manuscripts were digitised from Marawe Krestos and a further 45 belonging to Däbrä Abbay. A total of 14,602 folios, covers and edges were digitised. The material dates from the 14th century to the 20th century.

Opened manuscript.

EAP704/1/5: "Mäshafä kufale, Isayeyas - Book of Jubilees, Book of Isaiah [1360-1399]

 EAP115 - Collection and digitisation of old music in pre-literate Micronesian society

The EAP115 project aimed to collect and digitise music and recorded chants from around the Micronesia region. It achieved this by gathering music from government radio stations in Majuro, Marshall Islands; Kosrae, Pohnpei, Chuuk and Yap, Federated States of Micronesia; and Koror, Palau, as well as from private collections and church sources in Chuuk, including the Liebenzell Mission and the Catholic Church media studio. The collection features a wide variety of musical styles and charts the evolution of music in the region, with recordings ranging from religious chants and choirs, to more modern rock and reggae songs. All 7069 recordings are available to listen to freely from around the world on BL Sounds. So far the most shared track is the aptly named ‘A happy celebration song’, performed by girls from Woleai, Yap State. You can listen to the track here and explore from there.

  Illustrated cover of the Historia da Misericordia de Goa

EAP636/5/43: Historia da Misericordia de Goa [1912]

 EAP636 - Creating a digital archive of Indian Christian manuscripts

Portuguese rule in Goa bequeathed a vibrant Catholic community and a rich legacy of texts in Portuguese and Indian vernacular languages. These texts are held in a number of different State, Church, private institutional and family collections and have often been forgotten or lost in collections with no catalogues, remaining invisible to scholars and those interested in the history of Christianity in the area. Many of these texts, dating back to the sixteenth century, were in danger of being lost altogether due to uncertain archival conditions and poor preservation. The aim of this project therefore was to locate, identify and digitise many of these Christian manuscripts located in the region of Konkan. By creating a centralised digital archive of these texts the project has been able to provide a significant resource for scholars and community members interested in the history of Goa, particularly its Catholic communities.

The project was able to digitise the collections of several local families as well as those of institutions in the region. This included digitisation of the manuscript collection, as well as significant books, from the Seminary of the Missionaries of St. Francis Xavier in Pilar, relating to the order and to the Church in Goa. The Jesuit-run Thomas Stephens Konknni Kendr (TSKK) research, educational and cultural centre also agreed to let its collection of manuscripts be digitised. This included its collection of microfilms of early Marāṭhi and Kōṅkaṇī manuscripts.

Illustration of a turtle and lobster.

EAP636/4/39: Historia dos Animais e Arvores do Maranhao [1967]

Photograph of a group of musicians playing their instruments.

 EAP675/23/1: "Turks in Kardzhali region, South Bulgaria. Akhmed Yusmenov collection [1950s-1980s]"

 EAP675 - Documentation of the pre-industrial elements in Bulgarian minorities' culture during the 20th century - phase II

This project was focused on the discovery, analysis and digitisation of 20th century photographs depicting elements of Bulgarian minorities’ culture. The project was targeted at different ethnic and religious communities, such as Old Believers, Turks, Armenians, Karakachans, and Vlachs. This major project continued the work carried out in the earlier EAP500 pilot project, which focused mainly on a few small collections of Pomaks, Turkish, Karakchan and Tatar images.

Studio portrait of a couple wearing Edwardian dress.

EAP675/10/1: Armenians from different Balkan regions - Haskovo city. Philip Derandonyan's collection [1910s-1960s]

Documentary material from minority groups in Bulgaria is scantily represented or missing from Bulgarian archives. The reason for this is rooted mostly in the mono-centred state policy, focused for a long period solely on the Bulgarian ethnic tradition and culture, as well as in the policy of the Bulgarian state before 1989 aimed at forced assimilation of minorities. This is the reason for the gradual disappearance or even purposeful destruction of pictures and photographic collections of the different minorities in the country, particularly of the Muslim minority during the so called “Revival process” in Bulgaria in the 1960s-1980s. The policy of the Bulgarian state for a forced assimilation of the Muslims was accompanied with the destruction of all documents – official, personal and family – that were testament to their minority identity. Through the research carried out both in this project and EAP500, it has been found that such documents had often been hidden and saved, although often in inappropriate conditions. The project succeeded in discovering and safeguarding these images, and helped create an understanding amongst these groups as to the importance of the project and the need for preservation of these endangered archival documents. Since completion of the project the team has continued to be notified of newly discovered material with families opening up their own collections for study and digitisation.


A couple and young girl all wearing traditional costume, pose for an informal photograph.

EAP675/22/1: Karakachans in Sliven region [1930s-1980s]

 EAP683 - Rāmamālā Library manuscript project

This project set out to create an inventory of 6000 primarily Sanskrit, Prakrit and Bengali manuscripts held in the Rāmamālā Trust compound in Comilla, Bangladesh, and to digitise a sample of them. Established in 1935 by Maheśacandra Bhaṭṭācārya and currently run by the Mahesh Charitable Trust, the collection was meant to promote education and preserve Bengali culture. It was also intended as a resource for preserving and promoting Hinduism within a dominant Muslim environment on the eve of British colonialism. Much of the library is thus dedicated to Sanskrit scientific and legal literature. Yet it also contains unique texts in a variety of other Sanskrit genres and includes many regional works in Bengali (eg, a rare version of the Mahābhārata), together with some works in Prakrit. Consequently, it preserves a snapshot of the literary and religious culture of the region in pre-colonial and colonial times, encompassing not just Hindu works but also works related to a distinctive, regional variety of Islam (Satyapīr). The collection has been physically displaced twice. First during the upheavals in 1947 when India and Pakistan were partitioned, and then again in 1971 when Bangladesh broke away from Pakistan. Early attempts to itemise, catalogue, and identify manuscripts have been largely lost; all that remains by means of a catalogue is a general overview of the collection and archives of a few handwritten notes. The manuscripts themselves suffer from physical neglect and dilapidation. They are housed in rooms with glassless windows and leaky roofs, exposed to the elements, and open to vermin and potential theft. Since Bangladeshi independence, there have been limited efforts to ameliorate the disarray of manuscripts, including some microfilming in the 1980s, and classification of the manuscripts’ general categories. Despite the promise of these preliminary efforts, the full scope of the collection remained unknown.

Manuscript page.

EAP683/1/1/81: Mahābhārata - Sana 1197, Phālguna 15, [February 27, 1791] (f. 617v)

The project found that there were far more manuscripts in the collection than initially thought, with an estimated 9000 in total. This discovery added a significant strain on resources for creating the inventory and managing their assessment, however, the team were able to complete their work, converting handwritten lists into spreadsheets, and make the inventory readily available to scholars worldwide. The project was also able to digitise a sample of 85 manuscripts ranging from 1 folio up to 620 folios in length dating from the mid-17th century up until the early 20th century. The project also carried out preservation work on many of the endangered manuscripts and moved them to less exposed locations away from vermin and water leaks.

Manuscript page - possibly a yantra.EAP683/1/1/65: Praśnacakra

04 October 2016

Impressions from Myanmar

Lukas Birk, who is currently in Myanmar digitising photographs as part of EAP898, sent this report back to London to let us know how he's getting on. It looks a fascinating project and we can't wait until we receive the digitised material and are able to put it online.

Lukas Birk sitting by his laptop and camera set up in Yangon.Lukas digitising negatives at MARCA, Yangon.

The aim of this pilot project was to locate negatives taken by local Burmese photographers in Yangon, Mandalay and Mawlamyine and to digitise an archive that had been previously located. These negatives are the only coherent records of Burmese documenting Burmese throughout the decades of military oppression, as well as the brief period after WWII and independence. These records have become increasingly rare; they have been either destroyed by humidity and rain or thrown away due to redundancy after digital photography was introduced.

Negative files half chewed by termites or mice.Negatives destroyed by termites at Bellay Photo Studio, Yangon

One archive, at Bellay Photo Studio in Yangon, had already been identified on a previous scouting trip and the owner thankfully agreed to the digitisation of some of the negatives that were taken by his father starting in 1963, only one year after general Ne Win’s coup d’état. The images taken in the studio capture life during the so-called ‘lost decades’ and present a unique insight into this time period, as there are no archives in Myanmar or abroad that hold a comprehensive collection of images from those decades. Bellay Photo Studio is run by an ethnically Chinese family and many of the clients were Chinese-Burmese as well. A community that suffered greatly during Ne Win’s Burmese Way of Socialism; they were persecuted, their properties were nationalized, and finally a ban on Chinese-language education was issued, which forced a major exodus of Sino-Burmese to other countries. The negatives at the studio used to be stored in two large wooden cabinets which were destroyed by termites and humidity along with more than 50% of the negatives. The loose negatives, which had been kept in envelopes, have been stored in plastic bags since 2012. Through the digitisation process, the negatives were put in protective paper sleeves and sorted by topic. 4464 negatives with over 6000 images were digitised. They were taken from 1963 to 1982 with most of the images dating from the 1970s.

Portrait photograph of an old man (left) and a young man (right). Both wear glasses.

Group photograph of a wedding party.Negatives digitised at Bellay Photo Studio, Yangon

Another small but important archive of 134 negatives, including glass plates, was archived on the outskirts of Yangon. The grandson of the famed Asia Studio proprietor allowed us to digitise a small section of his collection. The negatives and plates are stored in a wooden box without any kind of protection. The images include press photography capturing Aung San who is considered as the Father of the Nation of modern-day Myanmar and a hero for his struggle for independence. He is also the father of politician and current Minister of Foreign affairs, Aung San Suu Kyi. The images were taken in the 1940s; Aung San was assassinated in 1947. The Asia Studio archive holds many more valuable images that are at risk due to the storage environment.

During these three months of research activities, I conducted trips to Mandalay in the central region as well as Mawlamyine in Mon State in the South of the county. These trips resulted in contacts to photo studios that still hold negatives from the last 5 decades. Mandalay, with its borders to the Shan state, is especially interesting, as the clientele of the photo studio was more ethnically diverse, compared with that in the south. Hopefully these negatives can be archived in the future. The quantity of negatives is very difficult to estimate as I have only seen piles kept in bags, unprotected in attics and cabinets.

The digitised negatives form a very important record from after Myanmar’s independence and will allow not only researchers in the West but also Burmese to access the unique photographic culture of their past that documented everyday life and how Burmese citizens wanted to be portrayed. This is especially true for the images from Bellay Photo Studio, as they represent various communities of Yangon in the late 1960s and 70s.

Two portraits of women each woman holds an identifier strip Another digitised negative from Bellay Photo Studio, Yangon

29 September 2016

Why do you access EAP material?

Recently we were contacted by Tom McCall who was researching his family’s history. He wrote: "One relative that I have been researching was Major Anthony Gilchrist McCall OBE who joined the Indian Civil Service from 1921 until 1945, spending the majority of that time as Superintendent of the Lushai Hills District in North East India.

He published a book called Lushai Chrysalis and sent a copy to Eleanor Roosevelt, who he had heard was a critic of British Colonial administration. The letter he sent was light hearted, but he did receive a reply from Eleanor, who promised to read his book.

I discovered EAP454: Locating and surveying early religious and related records in Mizoram, India and was thrilled to find a photograph of Tony, (as he was known to the family) with his wife and a large group of locals, at his farewell in 1945. This was the first photograph that I had seen of him in India and was of immense interest to me and my family. Since then as the project has added more material, I have checked back periodically and have since found three more photographs of him.

Group photograph with a bungalow to the leftEAP454/2/9 (part 5) Pi Lalengliani collection of Chaltlang chief R. D. Leta's materials [1906-1929]

The material and history that EAP is preserving cannot be underestimated, especially for someone looking for information and photographs of family members that would otherwise have been lost or destroyed."

If you have discovered interesting stories amongst the EAP archives we would like to hear from you. It may be something connected with your family or local history. Perhaps the photographic collections have inspired you creatively in a different way. We would also like to hear from you if you have been accessing the collections for academic purposes – perhaps you have uncovered some previously unknown facts that have come to light within the pages of the digitised manuscripts.

Whatever you have found – do get in touch, we’d love to know.