Endangered archives blog

News about the projects saving vulnerable material from around the world

02 June 2015

'Voices from pre-partition India' - The Nur-i-Afshan Periodical from the Punjab

Add comment Comments (0)

When the team from EAP660 submitted their hard drive containing all their digitised material, it seemed a very intriguing project, but as I could not read Urdu I wanted to learn a little bit more. I contacted one of the co-applicants, Dr Charles Ramsey,  to ask him a few questions about the project that digitised the periodical Nur-i-Afshan.

  • Tell us something about the periodical.  

The Nur-i-Afshan is a glimpse into the Punjab in pre-partition India.  The gazette is unique because it gives voice to the first generations of indigenous Christians in this region who wrote in Urdu.  It was a period of religious revivalism and the publication gives firsthand accounts from a constituency that is seldom heard.  This included discussion of political events, like the fall of the Ottoman caliphate and the start of World War 1; religious controversies, like debates between the Ahmadi and Christian preachers; and also the more mundane accounts of the rice harvest and administrative postings.

Page from Nur-i-Afshan  dating to 1913
EAP660/1/43/14   Nur-i-Afshan 1913, volume 41 no. 14

  • How many people worked on the project and what were their roles?

Approximately eight people worked on the project.  Each of the three co-applicants assumed responsibility for a particular area. Mrs Bushra Jaswal, Head of Libraries at Forman, arranged each piece of the technology which was no small task.  The digitisation room was built from the ground up.  She also trained and oversaw Mr Sohail and Mr Mirza.  Dr Yaqoob Bangash administered the grant.  He was assisted by Abraham, a former student who is preparing for graduate study, and they combed the archive for data to enhance his current monograph on the history of Christianity in Pakistan.  I, assisted by Mahmood Basharat and student interns Shuham Charles and Chand Prince, worked to identify and codify the key terms that would facilitate future research. I was particularly attracted by the collection of devotional poetry reprinted in the editions composed by authors from various faith traditions.

EAP660 team taken next to their scannerFrom left to right: Dr Charles Ramsey, Mr Mirza, Mr Sohail and Mrs Bushra Jaswal.

  • What was the most enjoyable aspect of taking part in this project?

There were many, and it is difficult to chose.  If I had to chose one it was the discovery--together as a diverse and polychromatic team--of the voices from this period.  The attitudes, the depth of understanding, and the quality of interaction across religious boundaries during this time were more dynamic than what we expected.  We were often surprised, even enchanted, by the words and expressions used to convey and describe their present reality.

  • What were some of the challenges?

Keeping the schedule was the greatest challenge.  We had to import the equipment and set up the digitisation laboratory.  That was very demanding, and it got us off to a late start.  

  • Did you find yourselves reading any of the articles when digitising? Is there an article that sticks in your mind?

Oh absolutely.  It should be noted that as we located articles we began disseminating these to pertinent scholars.  The materials have already been included in Birmingham and Oxford theses, as well as in local research projects.  I was taken by an extended series concerning the Sermon on the Mount.  This is virgin territory for indigenous theology, and I was personally edified.

  • Now that you are a dab hand at digitisation, will you be using the equipment to digitise another part of the Forman Christian College Collection? If so, what might it be?

Yes, absolutely.  We have automatically transitioned to scanning Folio, which is is the College's literary journal.  We are also in discussion with the Punjab archives about digitising Paisa Akhbar.  This was a leading Urdu language newspaper in Lahore and it is now endangered, in the truest sense of the word.  We hope to secure the permissions and complete a proposal by September or October.  Perhaps this can lead to the scanning of some of the other priceless 16th and 17th century texts also housed there.

 

Everyone at EAP would like to wish the team at the Ewing Memorial Library, Forman Christian College the very best for their next digitisation project.

11 May 2015

New online collections - May 2015

Add comment Comments (0)

This month has seen two new collections go online, EAP563 and EAP619. They are from Argentina and Bangladesh.

The team working on EAP563 digitised documents of the Hume family collection in Argentina.

The Hume family arrived in Argentina in the late 19th century and founded the engineering firm ‘Hume Brothers’ in 1880 which existed until the 1970s. Its main work consisted in planning and building thousands of kilometers of roads as well as setting up the industrial infrastructure of the country. The firm managed similar enterprises in Uruguay, Chile and Brazil around the same period.

The material contains records which are very special and unique. The glass plate negatives and photographs illustrate the company’s operations in constructing quarries, bridges and other sites. The records that complement the images include drawings, handmade sketches as well as budget accounts for the railroads, train stations, warehouses and factories. The collection shows the country changing from a rural economy to an industrial one.

Eap563_udesa_huhe_alb1_004.aEAP563/1/5/1: Photographs album 1 [c 1907-c 1910] – Image 4

EAP 619 is a fascinating project which surveyed and digitised Thakbast maps from the former East Bengal (present day Bangladesh), these maps date from 1848-1850. Thakbast surveys were conducted to demarcate the mouza (‘village’) boundaries in preparation for a revenue survey undertaken by the East India Company. For this purpose a rough map was compiled called the thak muzmilli. The vast majority of thak (boundary pillar) maps drawn before 1852 were eye sketches not intended to provide more than rough guidance to revenue surveyors. These were drawn by pencil whereas later maps were topographical and coloured. The hand-drawn Thakbast sketch pencil maps drawn during the 1840s and 1850s have become rare. EAP619 gathered and listed information about the survival of these maps. A trial digitisation of items from the Rajshahi district was undertaken.

EAP619_PhotographAlbum30_29EAP619/1/1/30: Thak Maps Volume 30 [1848-1850] – Image 30

These maps provide a wealth of information such as the name of the mouza, area, type of soil, cropping pattern, population size, number of houses and cattle, location of roads, ponds, rivers, mosques, temples, bazaars, indigo factories, etc. Useful facts and comments were often written in the corner of each map. The maps help to reveal a picture of rural Bangladesh during this period of British colonisation in the inlands of East Bengal.

EAP619_PhotographAlbum39_31EAP619/1/1/39: Thak Maps Volume 39 [1848-1850] – Image 32

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

 

09 April 2015

New online collections - April 2015

Add comment Comments (0)

This month three projects have gone up online. EAP031, EAP039 and EAP286. EAP031 and EAP039 both digitised Buddhist manuscripts, the first from Mongolia and the latter from Bhutan. EAP286 digitised a collection of manuscripts from Ethiopia.

EAP031 digitised the private collection of Danzan Ravjaa. Ravjaa was the 5th incarnation in the lineage of the Gobi Noyons, whose monastery was at the centre of a political and artistic renaissance located at the crossroads of Tibet, Mongolia and China during the 19th century. These Buddhist manuscripts have recently been unearthed from caves in the Outer Mongolian province of Dorngobi. During the communist regime Buddhism was suppressed and in 1938 the manuscripts were hidden for their protection. The location of these records, as well as other records from the local monastery, was passed down through the generations of monastery gatekeepers.

The project created over 40,000 images. This includes all of the manuscripts found in the collection that were authored by Ravjaa himself. These constituted the heart of the collection and consisted of manuscripts in both classic Mongolian and Tibetan. Subject matter ranged from poetry, astrology, medicine, plays (original manuscripts of the Moon Cuckoo operetta) and sadhanas (including some of Ravjaa’s ‘pure visions’ centring on the figure of Guru Rinpoche and his two consorts Yeshe Tsogyal and Lady Mandarava). This material will help scholars and researchers open up new areas in the field of Tibetan and Mongol studies.

EAP031-0558-0002EAP031/1/532: Tibetan title: slob dpon chen po pad+ma kA ra'i zhabs kyis … – Image 2

EAP039 successfully digitised the entire collection of manuscripts at Gangtey monastery in Bhutan. Gangtey Gonpa, founded by Gyalse Pema Thinley (the grandson of the famous Bhutanese saint Pema Lingpa), houses an enormous manuscript collection. This includes a set of the 100-volume bKa’ ’gyur, two sets of the 46-volume rNying ma rGyud ’bum, the world’s largest Astasahasrikaprajñaparamita, and about a hundred miscellaneous titles. The collection, mostly written in the 17th century as a funerary tribute to the founder of Gangtey, holds a unique textual, artistic and historical value of immense religious significance.

Gangteng_kanjur_'bum_014_pha (3)EAP039/1/1/1/14: Sher phyin ‘Bum: Volume 14 – Image 3

EAP286 digitised archives held at the Institute of Ethiopian Studies (IES). The IES is the major custodian of cultural and historical antiquities in Ethiopia. Manuscripts in the collection have come from government offices, monasteries, churches, mosques, public libraries, and private collections.

One of the largest parts of the collection is made up of Ge'ez manuscripts representing the history and literature of the Ethiopian Orthodox Church. Numbering more than 1,500 items, these manuscripts cover a wide range of genres: bibles, liturgies, histories, theologies, grammars, and magic scrolls produced by the Church.

Another substantial part of the collection is the Arabic manuscripts representing the history and literature of the Muslim community in Ethiopia and the set of Amharic manuscripts representing the last 150 years of Ethiopia's emergence into the international community.

EAP286IES00788_069EAP286/1/1/119: Commentary on 1-4 Kings, Commentary on Ecclesiasticus… -  Image 69

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

16 March 2015

New online collections - March 2015

Add comment Comments (0)

This month we have had three collections go up online EAP153, EAP460, EAP714.

EAP153 surveyed and digitised private collections of documents in the Riau Archipelago.

The Riau Archipelago spreads over a vast geographic area in the triangle between Sumatra, Singapore and the Borneo. During the nineteenth century the area was part of the Dutch East Indies and was considered to be the core area of Malay language and culture. In their endeavour to standardise the Malay language, Dutch officials collected manuscripts from the archipelago; these manuscripts became the basis for a standard grammar and dictionary of the Malay language. This collection process not only resulted in several large repositories of Malay manuscripts, but also kindled a renaissance of Malay writing at the court of Riau and beyond. The remnants of this manuscript and book culture can still be found in the private collections that were surveyed.

Thirteen collections on four different islands in the region were digitised, amounting to approximately 8,000 photographs of 450 items. These comprised handwritten manuscripts, printed archival materials (forms, receipts, grants) and a few printed books.

EAP 153_DAIK_MUSEUM_42_001EAP153/10/42: Wafak Mandi Safar - Image 1

EAP460 digitised Shui manuscripts from private manuscripts in South Guizhou. Shui manuscripts (spelled as lesui in the Shui language) are ritual texts for the Shui people, a native ethnic group in Southern Guizhou. The earliest manuscripts can be safely dated to the 16th century. The contents of the Shui manuscripts cover knowledge on astronomy, geography, folklore, religion, ethics, philosophy, art and history. Therefore, the manuscripts are not only the key and irreplaceable materials to understand the unique culture of the Shui people, but also constructive for studying history, anthropology, folklore and even palaeography in general.

The project was successful in digitising 216 manuscripts. These are now available to view online.

EAP460 DDA_002_025EAP460/1/2: Shui Priest manuscripts, Duyun, Guizhou - Image 25

EAP714 assessed the state and extent of church records in Malawi dating between 1861 and 1964.

Malawi, formerly Nyasaland, had been a predominantly oral society. The arrival of British missionaries in the early 1860s led to the generating of written records. Between 1861 and 1891, before the establishment of the Colonial Administration, different Churches were established in Malawi and influenced people in many ways.

The Churches generated important records in the form of accounts, correspondence, day books, deacon’s diaries, manuscripts, maps, minutes, minute books, miscellaneous, nominal rolls (communicants, baptismal and catechumens rolls), photographs, registers (birth, death, expelled members and village schools), reports and statistics. These records are unique in that they are the earliest written documents in the country and they illuminate Malawi’s pre-colonial past more than any other records. 

The project successfully surveyed the records of seven different mission stations. The project digitised a sample of records from each church; this sample can now be viewed online.

EAP714 LM_Communion_Roll_011EAP714/2/1: Communion Roll [1892-1908] - Image 11

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

26 February 2015

New online collections – February 2015 – Part 2

Add comment Comments (0)

This blog features the final three new projects available online this month. These are EAP164, EAP566 and EAP684.

EAP164 digitised collections which document pre-industrial society on the Ukrainian Steppe. During the last 10 years the Zaporizhzhia Learned Society of Ya. Novytskyi (attached to Zaporizhzhia National University) has been working on the discovery of documents representing the different ethnic and religious social groups that existed on the Steppe. These include former Zaporozhian Cossacks, Bulgarians, Albanians, Greeks, Armenians and Germans. EAP164 digitised the material which the society discovered on its various surveys.

The digitised images that are now online include personal memoirs, diaries and letters as well as official records and photographs.

EAP 164_0Did1EAP164/1/15/2: Archives of Ljax. Book 2 – Image 1

EAP566 digitised Urdu periodicals from India and Pakistan. These periodicals have enormous significance for the understanding of Urdu culture and history of colonial India. Urdu was the dominant language of interchange in India throughout most of the nineteenth century. Since printing in India was cheap, anyone with an opinion might and often did publish a statement of their views. Often such publications were of limited editions, frequently a few hundred copies, and were not collected by many libraries. Yet these publications provide us today with a broad spectrum of writings by colonial Indians on all major and many minor issues of the nineteenth and twentieth centuries. Such writings are invaluable to historians of social, cultural, literary, and intellectual change.

The project carefully selected some of the most important Urdu periodicals which were in danger of being lost forever. These periodicals were successfully digitised and are now available to view online.

EAP566_Maulvi_January_1940_v30_no6_002EAP566/1/1/10/6: Maulvi (Volume 30, Issue 6) [1940] – Image 2

The final project this month is EAP684; this surveyed the collections of the National Archives of Burundi to provide information on the documents which are in a fragile physical condition. A small sample of material was digitised and this is now available to view online.

EAP684_AJ22 (1)EAP684/1/4/1: Agriculture, Fishing, fish farming [1949-1950] – Image 1

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

18 February 2015

Stories they tell: clues from endangered archives

Add comment Comments (0)

Documents, manuscripts, photographs and sound recordings that capture much of the world’s memory are preserved in vulnerable collections around the globe. If they perish, part of history is irrevocably lost. In the past, efforts to preserve these collections and make them available for scholarly interpretation often meant removing them to the safety of western libraries. Though well intentioned, these actions frequently had unintended consequences. Preserved and available to scholars, the materials became inaccessible to the communities whose history they captured. This had a twofold effect: it impaired the communities’ ability to write their own history and at the same time, by detaching documents from original context, led to the loss of an important layer of historical information.

A courtyard of a monastery with monks digitising outside.
EAP039 Buddhist manuscripts from the library of the remote Gangtey monastery in the Himalayan kingdom of Bhutan © Dr Karma Phuntsho

The Endangered Archives Programme uses digitisation to preserve records and to make them freely accessible to all, without removing original materials from their custodians. Whenever possible the projects help the keepers to secure the survival of the original documents. Because the materials are often too fragile to be handled on a regular basis, the digital surrogates frequently provide the only point of access not only for scholars worldwide, but also for local readers. By making digital records available to all, the programme ensures that the history they capture is open to wide audiences, multiple perspectives and diverse interpretations.

Inside someones home, the walls are med from reeds. Three men smile and look very happy. Two of them stand by a metal trunk.
EAP334 Locating and digitising manuscripts in Wolof Ajami script, written by members of the Muridiyya Sufi order founded in Senegal in 1883 © Dr Fallou Ngom

The “From Dust to Digital” volume, which marks the 10th anniversary of the Endangered Archives Programme, showcases the historical importance and research potential of the digitised collections. The open access online version of the book is designed to ensure that not only the primary sources, but also the research they have inspired, are freely available to all. The book brings together 19 articles from the 244 projects that the programme has supported since its inception. We asked the authors to focus on the digitised collections, but gave them complete freedom in choosing specific questions they wanted to explore. The intention was to ensure that the volume illustrates a wide range of research that the EAP collections make possible.

Front cover of the book From Dust to Digital

The chapters discuss inscriptions in Libya; manuscripts in India, Ethiopia, Kenya and Mali; archival records in Bulgaria, Brazil, Colombia, Peru, Nigeria, Senegal, Palestine; photographic collections in Argentina, India, Russia and Cameroon; and sound recordings from Guinea, Iran and the Russian Federation. The articles tackle the fundamental problems of transcribing and translating – sometimes for the very first time – languages that have nearly fallen silent. They investigate historical transmission of texts and explore the processes underlying collection formation. They bring to light unknown events and cast new light on historical phenomena. They provide vivid insights into local and even personal histories. 

Three men look directly at the camera, they stand next to three large piles of Ethiopian manuscripts.
EAP526 The priests of May Wäyni monastery with their manuscripts, Ethiopia © Professor Michael Gervers

Many of the contributions stress the importance of the original context for our understanding of the materials. The physical location of inscriptions within a landscape; the ceremonies preceding a reading of a manuscript; the place that a manuscript or a photograph holds within a larger collection, are all important for our interpretation of these documents. Without them we can only see a part of the story.

Most of the sources discussed here were not previously subjects of scholarly attention. We hope that this publication will open new debates and inspire scholars to explore the archives preserved by the Endangered Archives Programme. We also hope that open access to both the primary sources and to the articles in the “From Dust to Digital” volume will encourage future authors to make their research freely available to all.

  The Chief Executive of the British Library, with Ambassador of the Lao Embassy and the third Secretary.Roly Keating, Chief Executive of the British Library, with Ambassador of the Lao Embassy, H.E. Mr. Sayakane Sisouvong and the 3rd Secretary, Mr Moungkhoun Chansavath at the book launch held at the Library on the 17th February 2015.


Piles of the book 'From Dust to Digital' with two people browsing through one of the copies.
Gabriela Ramos and Evelyne Mesclier browsing through the publication.

Dr Maja Kominko

Cultural Grants Manager at Arcadia and the editor for the publication “From Dust to Digital”

11 February 2015

New online collections – February 2015 – Part 1

Add comment Comments (0)

This month we have had seven new projects go online with over five hundred thousand images. These are EAP164, EAP171, EAP387, EAP505, EAP566, EAP638 and EAP684 and include rural records from the Ukrainian Steppe, parish records from Brazil, endangered Urdu periodicals and the archives from a publishing company in Argentina. This blog will focus on four projects EAP171, EAP387, EAP505 and EAP638. Another blog will feature the final three projects in a couple of weeks.

EAP638 follows on from the work of EAP375, digitising material from the Haynes publishing company archive in Argentina. The company was created by Albert M. Haynes, a British citizen who went to Argentina originally to work for the Buenos Aires Western Railway. After his retirement he founded the Haynes Publishing Company in 1904, it remained active until its closure in 1968.

The project digitised the most significant articles on specific subjects published by Haynes and other newspapers. As they offer an extended coverage of events from all the main newspapers of the region they present a fantastic resource for researchers. The material contains marvels such as photographs, painted illustrations, memoirs, statistical data, personal letters, and even film. The image below is a photograph of the acclaimed Argentine lyrical soprano Isabel Marengo.

F00019_0198_0000.00.00_0002EAP638/1/1/198: Isabel Marengo – Image 3

EAP387 digitised 93 manuscripts of Fulfude jihad poetry. The bulk consists of 43 poems by Usman dan Fodio and 26 poems by his daughter Nana Asma'u.

In Northern Nigeria the tradition of reciting religiously inspired poetry is supported by the existence of written copies of these poems. These manuscripts are sometimes hundreds of years old and they have been handed down as precious treasures from generation to generation. The poems in this particular collection are all written in Fulfulde, and in Ajami, the Arabic alphabet adapted for African languages. Below is a page from the poem Shi'irut Tawbati about forgiveness and repentance.

TMI05_a1-17EAP387/1/4/4: Shi'irut tawbati [19th Century ] – Image 1

EAP505 digitised parish records from Rio Grande do Norte, Brazil. These include baptism, marriage and death registers from the parishes of Nossa Senhora de Apresentacao, Angicos, Canguaretama, Goianinha and Santana do Matos. These records can help to build a demographic history of those regions. The Catholic Church Records are incredibly useful as a large amount of the Brazilian population was a member of the church. There was no civil registration until after 1850 so baptismal records became the longest and most uniform serial data available for understanding the history of the population in Brazil. Once baptised the person and their descendants became eligible for the sacraments of marriage and Christian burial, thus generating additional records of their lives.

EAP505_Goianinha_Baptism Registers_0007EAP505/4/1/2: Baptism Register. No. 2. Goianinha [1860-1864] – Image 7

The last project, EAP171 was a pilot project which surveyed 18th - 20th Century documents from Nepal. The project digitised a small selection of the material; this is available to view now.

EAP171DSC_9701EAP171/1/3: Record of sale of tax exempt land – Image 1

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

15 January 2015

New online collections – January 2015 – 4 million images now online!

Add comment Comments (0)

Happy New Year from the Endangered Archives Programme. As we welcome in the New Year we are also celebrating reaching over 4 million images available in our online collections. The three new projects online this month have moved us over this milestone.  These are EAP532, EAP584 and EAP676. They come from Nigeria, India and Nepal.

The first project is EAP532, it preserved and digitised two collections of records from the Benue valley in Central Nigeria. The first of these collections is the transcribed oral and written records in the private collection of the late renowned scholar of Central Nigeria, Charles Creswell Jacobs. The second is the Methodist Mission’s ecclesiastical records in Otukpo.

The CC Jacobs collection is significant in several respects, apart from being the largest individual archival collections on the Central Nigerian region and its peoples, it is also the most systematic and detailed. It contains copies of some files that are currently missing from the National Archives, Kaduna, which deal with the customs and cultures of the largely non-Muslim communities of Central Nigeria.

The Otukpo Mission’s collection contains individual and institutional narratives on late nineteenth and early twentieth century anti-slavery efforts of Christian groups to combat the relics of slavery and convert people to Christianity. They also contain commentaries on colonisation and colonial society in Idomaland that are unencumbered by the strictures of colonial bureaucracy. Missionary records are invaluable materials for reconstructing colonial histories beyond the formulaic style of standard colonial archives.

The project created a digital archive of documents from these two collections. Approximately 100,000 digital images of documents were created.

EAP532_CCJBSU_THE_LOCUST_INVASIONS_0001EAP532/1/2/21: The Locust Infestations [November 28, 1934] – Image 1

EAP584.  digitised palm leaf manuscripts from Kerala, India. It carries on the work done by the pilot project EAP208

950 palm leaf manuscripts have been digitised in this project, creating approximately 200,000 images. Kerala is a region rich in traditional knowledge and these manuscripts include material from diverse disciplines such as history, the sciences, mathematics, architecture, philosophy and scripture. Most of the manuscripts are around 300-400 years old though some are around 600-700 years old.

A major portion of the manuscripts were held by private collectors in repositories that were old and dust-ridden. They were under threat due to a lack of knowledge for preservation. Until recently, consigning manuscripts into the sea or river on auspicious days was considered the best practice to preserve them, to avoid the sin of witnessing their decay. Workshops on preventive conservation were held for owners, so that they may better safeguard them for the future.

EAP584_FL0184_0074EAP584/1/182: Dharmaśāstraṃ [17th century] – Image 74

EAP676 carried out a survey of Buddhist Sanskrit manuscripts owned by Vajrayana Viharas (Buddhist Temples) and Newar Buddhist families in Lalitpur, Nepal.

Due to the significance of the Buddhist Sanskrit manuscripts of Nepal being the only original sources of Mahayana Buddhism, Buddhist scholars and monks around the world have collected and studied them. Most efforts to date have been focused on researching institutional holdings. However, the prevailing manuscript culture led individual Buddhists to store and preserve them in Viharas and individual Buddhist families. No official information is available on such holdings. Consequently, the manuscripts are gradually decaying. This project surveyed Viharas and individual collections, and provided detailed information about their collections. Important and vulnerable texts were digitised and preserved for future use. This created around 10,000 images of manuscripts which are now available to view online.

002EAP676/2/25: Maṇḍapa Vāstu Cakra – Image 3

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.