Endangered archives blog

News about the projects saving vulnerable material from around the world

08 August 2014

New online collections – August 2014

Add comment Comments (0)

Last month seven collections went up online EAP140, EAP184, EAP231, EAP272, EAP454, EAP569 and EAP657.

EAP140 was a project to digitise the Tangut collection held at the Institute of Oriental Studies in St Petersburg.  The Tanguts were a people who established a kingdom during the 10th-13th centuries in present day northwest China. Once the area had been invaded by the Mongols in 1227 the usage of the Tangut language began to decline. These unique historical, literary, and administrative texts are of great value in understanding and preserving a lost writing system and culture. If you haven’t seen it already you can read more about this collection and the Tangut people in our last blog

140_IOS681_Tang334201VBF21V_REAP140/1/35 – Image 92

EAP184 digitised items from the Matanzas province in Cuba. The records that were digitised relate to African slaves and their descendants. Collections from seven different archives were digitised, six of these collections came from parish archives; the final collection from the Archives of the Provincial Government of Matanzas. 

During the nineteenth century, Matanzas became the centre of Cuban sugar production, which meant a high demand for slave labour. The territory became the major destination for African slaves in Cuba. The region's archives are very rich in all kinds of information on the African population living in Matanzas from the early 16th century to the end of the 19th century. This includes demographic statistics, information on ethnicity, resistance and occupations of free and enslaved Africans.

CIMG1574EAP184/1/11 Pt 1 – Image 257

EAP231 digitised court records of the Department of State for Justice in Banjul, the Gambia. The collections are valuable for researchers hoping to gain a deeper understanding of how colonial agents and local communities engaged with one another. Court records reveal struggles between men and women, elders and youths, elites and commoners. Since African women could visit colonial courts to seek divorce, court transcripts are one of the few places where historians can hear African women's voices. The records also reveal disputes over land, other forms of property, child custody and many other subjects.

Due to the nature of the material some items in this collection are only available to view via the reading rooms at the British Library.

IMG_4136Court of Request 1902-1904EAP231/1/1 - Image 177

EAP272 digitised and preserved 1,400 ephemera and 215 manuscripts that came from the Madan Puraskar Pustakalaya in Nepal.

The ephemera are mainly political but also cover religious, social and cultural topics. They are mainly pamphlets and leaflets, with some posters and postcards. The ephemera dating from 1900-1951 represents the last 50 years of the Rana Period.  The remainder date from 1951-1960, this covers the period of Nepal's short stint with parliamentary democracy, until the first elected government was toppled by a coup from King Mahendra in December 1960, replacing the multiparty democracy with his own brand of political system named the 'Panchayat'.

The manuscripts date from 1808 and cover a wide range of subjects such as religion, culture, philosophy, law, medicine, hagiography, natural history, and literature. The project rescued these items from poor storage conditions and ensured their long term preservation.

EAP272_MPP_Ephemera_226EAP272/1/1/226 - Image 1

EAP454 was a pilot project which surveyed privately held ecclesiastical documents in Mizoram, India.

The main focus was early religious and related records, particularly English and Welsh missionary records that recorded a history otherwise only transmitted by the then exclusively oral Mizo society. The project’s scope widened with the surprising discovery of hitherto unknown and early collections written in vernacular Mizo. Many of the earliest missionary educated Mizos were prolific writers of letters, manuscripts, diaries, and notebooks. Most of these sources still revolve around the distinctly religious axis of the Project's focus, but from the perspective of the Mizo.

The Project digitised much more material than initially expected; over 10,000 images are now available to view online.

EAP454_Lalengliani_296EAP454/2/9 Pt 2 – Image 3

EAP569 identified and collected information on relevant documents about Nzema in Ghana. These documents pertain to the land management system and local power structure that has been in place in Ghana since pre-colonial times and that still plays a fundamental role in Nzema society today.

The project looked at records from the Public Records and Archive Administration Department (PRAAD) in Secondi-Takoradi as well as the Western Nzema Traditional Council Archive in Beyin and the Eastern Nzema Traditional Council Archive in Atuabo (Ellembele District, Eastern Region).

The project was successful in identifying many relevant records, creating a list of these items and packaging the documents in archival materials. The project digitized 46 files (15 in the Eastern Nzema Traditional Council Archive, 31 in the Western Nzema Traditional Council Archive) and generated 5,039 digital photographs, which are now available to view on our website.

Due to the nature of the material some items in this collection are only available to view via the reading rooms at the British Library.

EAP569_ENTC_4_1_135EAP569/1/1/1 (as above) Image 135

EAP657 digitised and preserved a collection of archival material related to Taras Hryhorovych Shevchenko (9 March 1814–10 March 1861), the famous Ukrainian writer and painter whose literary heritage is regarded to be the foundation of modern Ukrainian writing. His archival collection had been dispersed until recently, and valuable nineteenth century documents had been kept in deteriorating conditions.

The materials digitised reflect different periods of the life of T H Shevchenko. The archival material had been held in different private collections of Shevchenko’s friends and relatives from all over Ukraine until just 10 years ago.

Some of the items in this collection, due to copyright reasons, are only available to view via the reading rooms at the British Library.

EAP657_Archival documents_3_002EAP657/1/3 – Image 2

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

 

24 July 2014

Tangut Manuscripts from St Petersburg

Add comment Comments (0)

We have another wonderful guest blog, this time by Sam Van Schaik, International Dunhuang Project Research and HE Manager. Sam is also based at the British Library and sits just along the corridor from EAP. His blog is all about the historical context for EAP140 material.

 

The Tangut kingdom is one of the great lost civilisations of Asia. The kingdom, also known as Westen Xia, came to prominence in the 11th century and flourished until the early 13th century, when it was crushed by the armies of Genghis Khan. In that brief span, the Tanguts invented a new script, translated thousands of texts into their language, and pioneered the use of print technology, including moveable type.

Stupas at the northwest corner of Kharakhoto
Stupas at the northwest corner of Kharakhoto, taken in October 2008. (c) International Dunhuang Project.

Until the beginning of the 20th century the Tanguts were only known through a few scattered references in historical texts. That changed with the excavation of the ancient ruined city of Kharakhoto by the Russian explorer Pyotr Kuzmich Kozlov (1863-1935). During two visits to the site in 1908 and 1909, Kozlov discovered thousands of ancient manuscripts in Chinese, Tibetan, and an unknown language that would later be identified as Tangut. Along with other artefacts, including beautiful paintings on silk, Kozlov’s discoveries were taken back to St Petersburg, and are now housed in the Hermitage and the Institute of Oriental Manuscripts at the Russian Academy of Sciences.

There are over eight thousand Tangut manuscripts and block printed books from Kharakhoto in the St Petersburg collection. Most of these are Buddhist texts, found when Kozlov was excavating a stupa (a Buddhist reliquary), dating from the 12th and early 13th centuries. The Tangut state was located between China and Tibet, and was influenced equally by these two great Buddhist cultures. Thus the manuscripts contain texts from China, including the literature of the Chan and Huayan schools, and from Tibet, mainly tantric Buddhist practices from India that had only recently arrived in Tibet.

It is a testament to the commitment of the Tangut emperors to Buddhism that the whole of the canon of Buddhist sutras (scriptures recording the words of the Buddha) were translated into Tangut by the 12th century. As we see from the Kharakhoto collections, many of these sutras were copied by hand and printed in expensive editions on fine paper. The Tibetan tantric texts were translated in the late 12th and early 13th centuries due to the increasing influence of Tibetan Buddhists at the Tangut court.

A copy of the Mahāprajñāpāramitā sūtra in concertina forma
A copy of the Mahāprajñāpāramitā sūtra in concertina format. Tang.334/201 EAP140/1/35

A project under the Endangered Archives Programme (EAP140) has now digitized a significant portion of the Tangut manuscript collections at the Institute of Oriental Manuscripts, St Petersburg. These are manuscripts of the Mahāprajñāpāramitā sūtra, "The Great Sutra of the Perfection of Wisdom", the most numerous single text in the collection. Just like in Chinese and Tibetan Buddhism, this massive text was copied extensively for the religious merit thought to accrue from copying scripture.

These copies of the Mahāprajñāpāramitā sūtra are now available on the EAP website and will also be made available on the websites of the International Dunhuang Project. The high-quality colour images of these manuscripts make it possible to appreciate the variety of writing styles and book formats used in the Tangut kingdom. Book forms include concertina manuscripts like the one pictured above, and scrolls (see below).

A scroll with a blue cloth cover
A scroll with a blue cloth cover. Tang.335/2.

The technology of woodblock printing was being used in China and Central Asia from the 7th century, and the production of both printed books and manuscripts continued in the following centuries. Though printing was a well-established technique in the Tangut kingdom, the great majority of these copies of the Mahāprajñāpāramitā sūtra were written by hand. Many of the manuscripts also have a block-printed frontispiece showing a scene of the Buddha teaching, an interesting combination of print and manuscript technologies. The fact that the same print is attached to many of the manuscripts suggests that they were produced around the same time. The Buddhist dynasties of China and Tibet sponsored major projects of copying the Perfection of Wisdom sutras, and it is likely that the Tangut emperors wanted to show that they could do the same.

A block-printed illustration, the frontispiece to a Mahāprajñāpāramitā sūtra
A block-printed illustration, the frontispiece to a Mahāprajñāpāramitā sūtra. Tang.334/204  EAP140/1/38

17 July 2014

New online collections – July 2014 – EAP now has over two million images!

Add comment Comments (0)

Last month five collections have gone up online EAP001, EAP038, EAP051, EAP117 and EAP458. These collections come from Iran, Cameroon, Indonesia and finally two from India. I am happy to say that with these new additions our online collections have grown to over two million images!

EAP001 was, as its number suggests, our first ever project. It was a pilot project which was interested in photography in Iran at the turn of the 19th century. It located photographic material from the 19th and early 20th century which was being kept in precarious conditions or in family collections. The project copied a sample of items and located many more for future possible digitisation projects.

8 EAP001EAP001/1/1 - Image 6

EAP038 surveyed and digitised pre-1947 Telugu printed materials in India. It located books and periodicals published during the 19th and first half of the 20th century which had been written in the Telugu language in South India. The first stirrings of cultural and religious renaissance were felt in the Telugu speaking districts of Madras Presidency under the British rule. Expressions of social and cultural interaction between the East and the West can be seen in Telugu print culture. From the revival of medical knowledge to various forms of literary genres such as classical Prabandha, Ithihasa and Puranic tradition and Panchangas [from 1860s] and Satakas and also western forms like novels, short stories, poems and drama.

00000109EAP038/1/18 - Image 107 

EAP051 aimed to preserve records which are written in Bamum script. This is an indigenous African writing system, from the Cameroon Grassfields. The project digitised collections of the Bamum Palace Archive, It also acquired relevant material in danger throughout the Bamum Kingdom and beyond, this material was digitised and deposited at the Bamum Palace Archives.

One book chronicles the arrival of the first German military officer and trader. Other books are devoted to the founding of the kingdom, to a new Bamum religion (fusing Christianity, Islam, and traditional beliefs), to other topics such as traditional medicine. One family’s collection included early Bamum script on banana leaves. Another collection is particularly important, containing thousands of documents on family and kingdom history, transcripts of speeches given by the Bamum King in the early twentieth century, commentaries on Islam and magic, and many beautiful maps of the Bamum Kingdom with place names and geographic features identified in the indigenous Bamum script.

EAP051 APRB 1502 08EAP051/1/1/11/5 – Image 8

EAP117 digitised rare ancient manuscripts and artefacts from the 14th to the 20th century in Kerinca on the highlands of the Sumatra in Indonesia. The project digitised 65 private collections that contain information about an area of which little knowledge exists. The records held in private collections are often open to physical danger or degradation; this project helped ensure that the information contained in these rare documents is preserved and made available to a wide audience.

 

 

 

DSN_ISK_0508_B_0268 aEAP117/3/1/20 Image 4

The final project, EAP458, digitised records containing information about the Tamil region in India.

The documents are scattered in the homes of Tamil villagers. This material will open a new avenue of analysis at the level of micro-history of rural India, a field for which there is a lack of research material. The project liaised with record holders to survey and digitise their materials, aiding both in the preservation and dissemination of these important documents.

EAP458 UkZaminDiary24_0001EAP458/17/2/24 Image 2

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

06 July 2014

Homage to a Monk-Archivist

Add comment Comments (0)

We have another wonderful guest blog this month, this time by Hans Berger who was involved with EAP177 and EAP326, two wonderful photographic projects from Laos. I will let him tell you all about the person who was the inspiration behind it all...

Pha Khamchan Virachitta Maha Thela (1920-2007)

Theravada monk and abbot, collector of Buddhist photographs of Laos

Portrait of Pha Khamchan by Hans Georg Berger_1996Portrait of Pha Khamchan by Hans Georg Berger 1996

From the 7th-9th July, Buddhist monks and laypeople of Luang Prabang in Northern Laos commemorate Pha Khamchan Virachitta Maha Thela, a highly venerated abbot who passed away seven years ago, and who has been the key figure in a research project of the British Library's Endangered Archives Programme in Luang Prabang, Laos.

Pha Khamchan collected Buddhist Photographs of Laos for over 70 years and saved them during difficult times. In 2006, he agreed to a project of digitisation that now makes a unique body of Lao Buddhist photographs available for research, both inside and outside  Laos. With photographer Hans Georg Berger, he created the Buddhist Archive of Photography in Luang Prabang that now holds more than 35.000 historic photographs and related documents.

Pha Khamchan and his monastic community in 1996

Pha Khamchan and his monastic community in 1996

The digitised photographs are available through the EAP website and at the National Library of Laos. The originals are kept in Luang Prabang.

Buddhist ceremonies take place at Vat Saen Sukharam, a historic monastery of the World Heritage Town of Luang Prabang. Led by Pha One Keo Kittibhaddo, these ceremonies are organised by Pha Khamchan's disciple, Pha Buavan Punnasaro.

Buddhist celebration Luang PrabangCommemoration of Pha Khamchan at the Buddhist Archive of Photography in 2010.

The people of Luang Prabang honour a monk whose conduct and spiritual teaching has been exemplary, as was his profound knowledge of the ancient Lao culture and of its unique traditions and festivals which form the Lao identity.

 

Do have a look at the fascinating film A  Theravada Vision that shows Hans Berger and the monks preserving the photographic archive.

 

Open in your default media player

Streaming video in Windows Media format. 1:45
Please note that this video is optimised for viewing over a broadband internet connection.

www.hansgeorgberger.de

www.ananthabooks.com

20 June 2014

Book heritage of Ural Old Believers

Add comment Comments (0)

 
We are very lucky to have another guest blog, this time Dr Irina Pochinskaya who was the grant-holder for EAP556 will talk about the fascinating items that makes up part of the collection for this project.

A group photograph of the team.
Staff of the Laboratory: Sitting left to right: P. Mangilev, I. Pochinskaya (head of the Laboratory), N. Anufrieva, N. Shcherbakova. Standing left to right: S. Beloborodov, Iu. Borovik, A. Palkin.

The museum, including a spinning wheel, traditional dress and several manuscripts behind glass.
Teaching exhibition at the Laboratory.

The Collection of manuscripts and old-printed books at the Laboratory of Studies in Archaeography of the Ural Federal University, Yekaterinburg, Russia, consists of almost 6000 biblio artifacts of the Ancient Russian tradition and has its roots in Byzantine culture.

A collection of manuscripts some open to show illustrations.
The books of the Laboratory collection.

In Russia this tradition is kept and developed by Old-Believers, representatives of a social-religious movement, which appeared as a result of the 17th century split of the Russian Church.

There are 3876 manuscript items in the Laboratory. 19 items are dated to the 15th – 16th centuries. A particularly interesting manuscript from this date is a Gospel (1530s), it contains a signature by the Archbishop of Novgord, Macariy (who later became the Archbishop of metropolitan Moscow and then of all of Russia) and is dated 8 November 1540. Another rare manuscript is a Service to the Icon of Vladimir Mother of God (early 16th century).

Example of pages from a manuscript.
Service to Vladimir Icon of Mother of God, early 16th century.

There are a large number of “sborniki” (collections) of different works and church services within the 17th century books. This includes an entire row of unique manuscripts such as the Chronograph (a 1617 edition and a manuscript dated to the 1620s) and “Ustav” (Order) of Cyrillo-Belozersky monastery, one of the largest in Russia.

Works of N.G. Spafariy, a well-known 17th century writer and diplomat, were widely known throughout the Urals and Siberia and the Laboratory has a collection of Spafariy’s works and translations. Of particular importance is “Titulyarnik” – a handbook for diplomats written in 1672. Our example was made in the 1680s.

  Example from a manuscript
Titulyarnik. Manuscript, 1680s.

A significant proportion of the 17th century biblio artifacts are manuscripts containing spiritual chants. Melodies in these books were written with special signs known as “kryuki” (hooks) which came to Russia from Byzantium.

There are many books in the 18th century manuscript collection. They are thematic compilations of extracts from the Holy Scripture and are eschatological, educational and hagiographical in nature. There are also works of the Church Fathers and original Old-Believers. There are also unique manuscripts, such as the Cosmography (1750s-1760s), which is a historical-geographical essay containing descriptions of countries from all the continents and of course a very detailed description of places in Russia. The description is so comprehensive that we can almost guess the author and the sources he used.

Single page from a manuscript
Cosmography. Manuscript 1750s-1760s.

An illuminated manuscript of the 1770s deserve special mention. It contains extracts from the book “Prolog”  which illustrates the suffering and torture of saints, making it an anthology of Medieval torture.

A manuscript illustration depicting two men whipping a saint (an angel witnesses the scene).
The collection of extracts from Prolog Manuscript, 1770s.

There are many collections of 18th-20th century services, prayers and canons that were necessary for domestic rituals and services.

Illuminated page of music notation.
Oktoikh. Manuscript, late 19th century.

During this time, the number of original Old-Believers’ works increased, including essays on the history of the movement. There is a row of 20th century personal archives from leaders of Old-Believers community. Therefore the collection of 19th-20th centuries material gives us a rich resource for studying the history of local Old-Believers and their contemporary condition.

There are 67 old-printed books from the 16th century. Among these are the first books printed in Moscow: The Lenten Triodion (c.1555-1556) and the Gospel (c.1558-59). They have no publisher’s imprint, so the creators remain anonymous.

An opened manuscript
Gospel. Moscow, Anonymous typography, 1550s.

There is also the first accurately dated Russian old-printed book – The Apostle dated to 1564 (2 items). The collection also holds the first books published in Ukrainian and Belarussian typographies.

The 17th century books consist mainly of books published before the Church Reform of the 1650s-1660s which divided  the Russian Orthodox Church creating the oppositional Old-Believers’ movement. There are also Ukrainian and Belarussian publications, which were in demand amongst the Old-Believers.

Beautifully designed book cover
Gospel. Nizhniy Novgorod, 1613.

The book collection of  the 18th-20th centuries mainly consists of books published by Old-Believers. During the 18th to early 20th centuries Old-Believers printed books mainly in typographies of the Rzeczpospolita (Commonwealth) in Warsaw, Vilna, Grodno, Pochaev and Suprasl, the books were then illegally exported to Russia. The Old-Believers book publishing from the second half of 19th century to the early 20th century was organized in Russia, but was illegal. In 1905 the government legalized it.

The Laboratory staff actively studies biblio artifacts. You can see the list of their works on the website of the Laboratory.

Due to the Endangered Archives Programme of the British Library (project EAP556 “Book heritage of Ural Old-Believers”) digitisation of the most valuable biblio artifacts at the Laboratory started. The purchase of acid-free book boxes was also carried out under the grant.

09 June 2014

New online collections - June 2014

Add comment Comments (0)

Happy International Archives Day! Welcome to our monthly blog updating you about recent online collections. This month four collections have gone online EAP027, EAP061, EAP144 and EAP372. One of these collections hails from Liberia, two are from Indonesia and one is from India.

The first collection is EAP027 which preserved the papers of William V.S. Tubman, Liberia’s longest running president (1944-1971). These materials were being stored in a library in an unoccupied mansion in Liberia. Many had been damaged by mould and insects. Some had been left on the floor after the room had been searched by rebels, who thought the papers may contain hidden money and valuables, during Liberia’s civil war in 2003.

The collection contains papers which relate to Tubman’s personal and political life from his presidency in 1944 to his death in 1971. The majority of the collections focuses on the beginning (1944-1950) and the end (1961-1971) of his presidency. The papers are divided into three main groups, Liberian government papers, W.V.S Tubman papers and records relating to Tubmans work with non-governmental organisations. Given Tubman’s status as an African head of state during the de-colonization era, these papers will be of particular value for the study of the Organization of African Unity’s early years, as well as for the study of West African diplomacy.

A previous project, EAP139, which is already online, preserved the photographic collections of William V.S. Tubman.

VAB6923-00631-0003
EAP027/1/1/5/22 – Image 3

EAP061 is the first of the collections from Indonesia; it digitised Islamic manuscripts belonging to Pondok Pesantren. Pondok Pesantren are traditional Islamic schools which have become centres for Islamic learning and the dissemination of Islamic knowledge in Indonesia. The manuscripts reveal their role as centres for learning and sharing of Islamic teaching.

The project digitised three collections: Pondok Pesantren Langitan in Tuban, established 1852 by KH. Muhammad Nur; Pondok Pesantren Tarbiyyah al-Thalabah in Keranji, established in 1898 by KH Musthofa; and Pondok Pesantren Tegalsari, Jetis Ponorogo, established in the 18th century by Kyai Mohammed Besari.

These manuscripts include 'Yellow Books' (Kitab Kuning, a term referring to Islamic works printed on yellowish paper), such as Jawhar al-Tawhid, Hidayat al-Sibyan, Kitab Taqrib, Kitab Sittin Mas'ala etc. However their marginal notes make them unique from the original books. These notes are an important resource to study the efforts of Indonesia Ulama to translate Islam into the local context. The manuscripts provide evidence for how Islam interacted with local and Indonesian culture.

125b
EAP061/1/17 Image 74

EAP144 is the second project from Indonesia. It digitised over 250 manuscripts from five Suruas (Prayer Houses) in West Sumatra. These manuscripts contain various texts such as Al-Qur'an, Al-Qur'an Translation (Tafsir), Tasawuf, Fiqh, Agiography (The Stories of the Saints), Arabic Grammar, Minangkabau Laws, Kaba, Hikayat, Nazam, Azimat, Letters and Medicine which hold important information for Minangkabau culture and Islamic history. They will contribute greatly to the study of Islam, Tasawuf, Traditional Laws, Language, Literature, Culture, and Medicine in Indonesia.

EAP144_DMMCS_BT_13_DMMCS_002
EAP144/1/13 – Image 2

EAP372 is the final project, this digitised early periodicals and newspapers of Tamilnadu and Pondichery in India.

Tamilnadu and Pondicherry occupy a prominent place on the map of print history in South Asia. Printing during the modern period proliferated to the rest of India from Tranquebar, a small coastal town south of Pondicherry in Tamilnadu. There was a big boom in printing in the 19th and the 20th century in the Tamil region. Evidence to this is the number of books, periodicals and newspapers that were published. While importance was given to the creation of publications, preservation took a back seat. A number of periodicals and newspapers primarily in Tamil and English remained locked and in deteriorated condition in several collections in Tamilnadu and Pondicherry.

The project was undertaken by a team from the Roja Muthiah Research Library. They identified materials in libraries and private archives which were then digitised. A total of 140,609 images were digitised. 10,770 issues from 56 titles of periodicals were identified, many of which were rare periodicals.

EAP372_SM_1922-09_009EAP372/1/1/1/1 – Image 9

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

 

12 May 2014

New online collections - May 2014

Add comment Comments (0)

This month we have four new collections online, these are EAP261, EAP427, EAP535 and EAP593. Two of the collections hail from African countries, Nigeria and Malawi. The other two collections are from India and Mexico.

EAP427 is a pilot project which looked to preserve Native Administration records from Malawi, formerly Nyasaland. These records date from 1891 to 1964 and were generated by the Native Authorities (traditional chiefs).

The records represent a rich history of Malawi from the colonial period up to the transition to self-rule. Prior to independence, the Colonial Government introduced the Native Authorities to Nyasaland as a way of involving the local people in the governance processes through their own traditional institutions. The introduction of Native Authorities meant that native chiefs became part of Government administration. As such, in the course of undertaking government business, the chiefs created, received and maintained a lot of administrative records.

Prior to British colonialism, Malawi was a predominantly oral society. The establishment of the native authorities marked a transition to literacy as the traditional leaders were required to conduct official business in writing. The records are a lasting legacy of the impact of colonialism on the people of Malawi and for this reason this project helped to ensure their preservation.

The project targeted 32 different districts to survey. It digitised a sample of records from four of the districts; these are now available to view online.

Native_Administration_Mbelwa_Council_192EAP427/1/8 part 2 of 2 Image 190

EAP535 is a major project which digitised precolonial documents from Northern Nigeria. The project focused on materials held by the National Archives Kaduna, which was established as the major repository for Northern Nigeria in 1957. 

The records consist of three main collections. The first is a collection of Arabic manuscripts dating from the early 18th century to the 1930s. They include local chronicles, private correspondence, legal documents and religious literature.

EAP535_M_AR4_35 (20)EAP535/1/1/4/23 – Image 13

The second, ‘The Secretariat Northern Province Collection’, consists of letters to various colonial administrators, official assessment reports, ethnographic reports, and numerous annual numerical files dealing with diverse subjects like agriculture, religion and slavery. This material dates from 1900 to 1959.

EAP535_SNP10_6_181p_1918 (39)EAP535/2/5/6/10 – Image 39

The final, the ‘Provincial Offices Collection’ consists of circular letters to various colonial administrators, official assessment reports, ethnographic reports, and numerous annual numerical files dealing with diverse subjects like agriculture, religion and slavery. The materials copied in this project deal with the period between 1900 and 1953.

EAP535_Makprof_AR_INT_I_5 (37)EAP535/2/5/6/10 – Image 39

These materials are of high importance as they document the social, economic and political history of the Sokoto Caliphate (the largest 19th century Islamic empire in West Africa) as well as the early years of British colonial rule in Northern Nigeria, when many features of Caliphate economy and society were researched by colonial officials. The documents are also of value to historians of Africa in general, because such resources deal with labour, culture, intellectual history and inter-group relations in the African pre-colonial era.

The project successfully created 62,177 digital images. These are now available to view online.

EAP261 digitised a wide collection of rare and unique material related to Bengali drama. The material was held by a private collector, Dr Devajit Bandyopadhyay. The collection covers the 19th and early 20th centuries, and includes texts of formal 'modern' drama, texts of jatra or traditional Bengali folk theatre, books of songs from plays, and secondary material of that period.

Apart from the documentary value, the collection offers unique opportunities for historical and thematic study. Bengal saw the first major rise of Western-type drama in India. The Western influence derived largely from Shakespeare and other Renaissance drama, and had suggestive resemblances with traditional folk theatre. The entire process can be traced through this archive, combining jatra with Western-type drama.

249 titles were digitised, some of them multi-volume, making a total of 385 volumes and over one hundred thousand images.

261_NBR_Ltd_0039EAP261/1/1/114 Image 39

EAP593 looked to survey material relating to Mexico’s indigenous population. It focused its search on the town of Tenejapa. The project aimed to preserve archives which show the culture and traditions of these communities, which are changing rapidly due to the modernisation of the area. These include photographs, negatives and personal documents. The project digitised a sample of these collections which are now available to view online.

DSC06370EAP593/1/1 – Image 1

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.

14 April 2014

New online collections - April 2014 - Part 2

Add comment Comments (0)

This is the second part of this month’s blog updating you on the new EAP collections which are now available online. This edition covers four projects, EAP408, EAP450, EAP570 and EAP596.
Two of these collections come from Caribbean Islands the Turks and Caicos Islands and Anguilla. The other two collections come from Sri Lanka and Bhutan.

EAP408 was a pilot project which carried out a survey of archives of the Turks and Caicos Islands. These islands do not have a formal national archive, which has left the islands archives vulnerable to loss. Only the Turks and Caicos National Museum has a mandate to collect and care for historical records and before this project its archival collection, which spans around 50 linear feet, represented the islands only known archival records.

The project searched to find collections of archives; it located the major repository of Government Archive records and investigated any other reported or potential storage areas on the inhabited islands of Grand Turk, Providenciales, North Caicos, Middle Caicos, South Caicos and Salt Cay. A sample of the records was digitised and this is now available to view on our website.

408_TCNM201101_jamaicadispatches58_080_03
EAP408/1/1/78 – Image 3

The second project, EAP596,  is from the Caribbean as well, aiming to survey the endangered records of Anguilla. Anguilla also has no formal archive for the collection of records relating to the island. Most archival work has been undertaken on a voluntary basis. Most notably, the Anguilla Archaeological & Historical Society (AAHS), although lacking in resources, has intervened on an ad hoc basis in order to prevent the destruction of historical records wherever possible.
The survey yielded somewhat more pre-1900 material than expected. It represents a valuable resource for research into the island’s history. The material offers a portrait of social and economic conditions, distilled from the King’s Bench records of the 18th century as well as from the Deed series that begin in 1824 and continue through into the later 20th century.

There is abundant documentary material that relates to the Revolutionary period, although much of it has been destroyed by natural disaster and human neglect. The Revolutionary documents have stimulated the most local interest and also detail the extraordinary transformation of Anguilla from an island in 1970 without telephones or electricity to the complex tourist-based economy and society of the present day.

The project’s secondary focus was on creating a digital sample of some of the material. Four document series, comprising six bound volumes, one newspaper and one group of unbound documents were digitised, resulting in the creation of 2,491 digital images. These are now available to view via our website.

EAP596_Wills_013_05
EAP596/1/3/1 – Image 56

EAP450 undertook a survey of manuscripts in Sri Lanka that had been written in the Malay language. The history of the ‘Malay’ community in Sri Lanka goes back to the middle of the seventeenth century, following the foundation of Dutch rule in the island in 1640. The designation ‘Malay’ has been commonly used to refer to people from the Indonesian Archipelago who were exiled to Sri Lanka by the Dutch as political exiles and convicts, sent there in various capacities to serve the Dutch, or recruited as soldiers to colonial armies, both Dutch and, at a later stage, British.

The Malays of Sri Lanka produced a diverse range of manuscripts in the eighteenth to early twentieth centuries. These included Islamic theological treatises, poetry, biographies of the prophets, mystical writings and more.

This pilot project documented approximately 50 Malay manuscripts, books, letters and notes. It provided a digital sample of 5 of these manuscripts. These are now available to view via our website.

450_Saldin2_129
EAP450/1/2 – Image 129

EAP570 is our largest collection to date, containing over two hundred and ninety thousand images.  It digitised the archives of several Buddhist temples in Bhutan. With a long history and undisturbed continuity, Bhutan’s far flung temples and monastic archives represent a literary trove which is still largely unexplored. The project went to the temples of Dongkala, Chizhing, Dodedra and Phojoding; they all have significant manuscript collections dating from the 16th century and later, covering a wide range of subjects from canonical writings to local biographical and ritual literature.

The books are housed in the temple halls, and were generally wrapped in cloth or sometimes bound with a rope and stacked on shelves. They are vulnerable to damage and even possible destruction. For instance, the earthquake on 19 September 2011 has affected 339 temples in western Bhutan including those mentioned here, and destroyed 17 beyond repair. Despite the spiritual, academic and artistic significance of these collections to the local communities, scholars and wider audience, they remain in precarious conditions.

Making digital copies has proven to be the most effective and economical method of preservation, also allowing these fantastic resources to reach a much wider audience. The project was exceptionally successful, even managing to digitise some manuscripts from four additional temples Phurdogkha, Menrikha, Thujedra and Pumola. The project digitised nearly 800 manuscripts. During the process they also cleaned bookshelves, changed book covers and helped to improve the conditions in which the original books were stored.

EAP570_Dongkarla_kanjur_brgyad_stong_001_ka (427)
EAP570/1/1/1 Part 2 – Image 213

Check back next month to see what else has been added!

You can also keep up to date with any new collections by joining our Facebook group.