14 December 2015
An Unrequited Love? Charlotte Brontë’s letters to Constantin Heger
by Claire Harman, author of the biography Charlotte Brontë: A Life, 2015, written to celebrate the forthcoming 200th anniversary of Charlotte Brontë's birth. Harman researched Charlotte's life using manuscripts at the British Library.
Of all the hundreds of letters by Charlotte Brontë which have survived, the four to Constantin Heger, her former teacher in Brussels, are the most disturbing to read, as she clearly wrote them in desperation and intended them for his eyes alone. Heger was the first person outside her family to take Brontë seriously as an intellectual, and she had returned from Brussels to Haworth in 1844, convinced that the strong bond she had formed with him would be continued in correspondence. However, the more needy and ardent her letters became, the more Heger drew back into long silences, provoking a sort of panic in the 27-year old writer. In January 1845, she made her feelings explicit:
all I know – is that I cannot – that I will not resign myself to the total loss of my master’s friendship – I would rather undergo the greatest bodily pains that have my heart constantly lacerated by searing regrets. If my master withdraws his friendship from me entirely I shall be absolutely without hope – if he gives me a little friendship – a very little – I shall be content – happy, I would have a motive for living – for working. Monsieur, the poor do not need a great deal to live on – they ask only the crumbs of bread which fall from the rich men’s table – but if they are refused these crumbs - they die of hunger - No more do I need a great deal of affection from those I love – I would not know what to do with a whole and complete friendship – I am not accustomed to it – but you showed a little interest in me in days gone by when I was your pupil in Brussels – and I cling to the preservation of this little interest – I cling to it as I would cling on to life.
Portrait of Charlotte Brontë, by George Richmond, chalk, 1850, NPG 1452 © National Portrait Gallery, London
Perhaps not surprisingly, this made Heger withdraw even further and by the end of the year he had ceased to reply to Charlotte’s letters at all. Her last surviving message, written on 18 November 1845, shows the depths of suffering this caused her:
Your last letter has sustained me – has nourished me for six months – now I need another and you will give it me – not because you have any friendship for me – you cannot have much – but because you have a compassionate soul and because you would not condemn anyone to undergo long suffering in order to spare yourself a few moments of tedium. […] [S]o long as I think you are fairly pleased with me, so long as I still have the hope of hearing from you, I can be tranquil and not too sad, but when a dreary and prolonged silence seems to warn me that my master is becoming estranged from me – when day after day I await a letter and day after day disappointment flings me down again into overwhelming misery, when the sweet delight of seeing your writing and reading your counsel flees from me like an empty vision – then I am in a fever – I lose my appetite and my sleep – I pine away.
When Heger’s family donated these letters to the British Library in 1913, they caused a sensation with the revelation of Brontë’s passionate feelings for her married mentor, but without the other side of the correspondence – Heger’s – it is easy to judge Brontë’s feelings as largely irrational and unprovoked. Heger’s wife Zoe told her daughter Louise that her husband had thrown Miss Brontë’s letters away, but that she had rescued them from the wastebasket and mended the ones that had been torn up with glued paper strips and thread, then carefully preserved them in her jewel box. Her reason for doing this was to have some evidence to prove the strong feeling was all on one side (fearing the damage to her school’s reputation), and the implication was that the tearing and mending was all done soon after Heger received the letters in 1844 and 1845. Looking at the manuscripts carefully, though, there is plenty of evidence that they were re-folded and retained long enough to acquire staining and dirt marks, so perhaps Heger kept them to himself for quite a long time, even though he never answered them.
Meanwhile, Charlotte became a published writer, under her pseudonym ‘Currer Bell’, with Poems (1846), a joint collection with her sisters Emily and Anne (writing as ‘Ellis Bell’ and ‘Acton Bell’) and the following year took the reading world by storm with Jane Eyre, followed by Shirley in 1849 and Villette in 1853 (a novel explicitly modelled on Charlotte’s experiences in Brussels with the Hegers). When, in 1856, a year after Charlotte’s death, Elizabeth Gaskell went to interview him for her biography, Constantin Heger read her extracts from the letters and copied out some passages for her to use, and in 1869 a friend of the family attested that Heger had shown the letters to his wife’s cousin and ‘told the whole story’. As Charlotte Brontë became more and more famous in the last decades of the century, perhaps Monsieur reconsidered his association with her and secretly took pride in it. Clearly, there was a time before she was famous when she seemed nothing but a nuisance or liability. Her last letter to him – unanswered – had contained a humiliating confession by Charlotte of how she had become ‘the slave of a regret, a memory, the slave of a dominant and fixed idea which has become a tyrant over one’s mind’. It must have been left open on Heger’s desk at some time, for along the side of the last page, in pencil, are some local tradesmen’s addresses – one a cobbler. Heger had used Charlotte Brontë’s heartrending cri de coeur as a piece of scrap paper.
You can see digitised images of the four surviving letters from Charlotte to Constantin Heger on the British Library's Discovering Literature website. Charlotte Brontë's bicentenary is in 2016, celebrating her birthday 21st April 1816. You can also view digitised images of the fair copy manuscript of Jane Eyre.
20 November 2015
Alice in Wonderland exhibition opens today at the British Library!
A free exhibition exploring the legacy of Alice’s Adventures in Wonderland opens today at the British Library. Recognising the enduring power of Lewis Carroll’s original story and the illustrations of John Tenniel, the exhibition explores how the story of the girl who went ‘down the rabbit hole’ continues to inspire and entertain 150 years after it was first published.
The exhibition begins with a series of illustrated panels showing scenes from the story taken from different editions of Alice with accompanying text and Carroll quotes. Although Carroll’s book remains popular we thought that it would be useful to remind visitors of the story which, because it is so much part of British culture, we often feel that we know even if we haven’t read it for years!
Once they have familiarised themselves with the story visitors can move onto the first section of the exhibition which explores the beginnings of Wonderland and includes one of the British Library’s most loved treasures, Lewis Carroll’s iconic handwritten manuscript of Alice’s Adventures Under Ground, and an entry from Carroll’s diary detailing the ‘golden afternoon’ on 4 July 1862 when he first told the story to Alice Liddell and her sisters. This section also includes photographs by Carroll and items relating to the manuscript’s sale in 1928 and its subsequent return to Britain in 1948.
A drawing of Alice from Alice's Adventures Under Ground
The second section of the exhibition focuses on the publication of the book, the role of the illustrator John Tenniel and Carroll’s involvement with the early ‘Alice’ industry which developed after the critical and public success of Alice. Items on display include two of Carroll’s diaries in which he writes about the publication and success of his work, some of the original woodblocks created by the Dalziel Brothers and The Nursery Alice (1890), which contains coloured illustrations by Tenniel showing Alice in a yellow rather than a blue dress.
Alice in a yellow dress from The Nursery Alice (1890)
The final section, Alice Re-imagined, highlights the way in which the story has inspired generations of illustrators, artists, musicians, filmmakers and designers. New illustrated editions of the book began to emerge in 1907 when the copyright expired. A flurry of new editions were published in the decades that followed including beautiful editions by Arthur Rackham, Charles Robinson, Mabel Lucie Attwell and Mervyn Peake. As artistic styles changed so did the way in which Alice was depicted as she began to lose her Victorian clothing in favour of Edwardian and later interwar fashions such as bobbed hair and shorted skirts. The book also proved to be a rich source for parodies and useful for marketing as we can see with the promotional pamphlets created by the Guinness Brewery.
Alice in the pool of tears from Arthur Rackham edition of Alice's Adventures in Wonderland
During the second half of the century different artistic and cultural movements tapped into Carroll’s story picking out those elements which most chimed with their own theories and beliefs. This led to strikingly different visions of Alice from the Disney animation of 1951 to the counter-culture and psychedelia of the 1960s reflected in Jefferson Airplane’s 'White Rabbit' and Ralph Steadman’s Wonderland, and Dali’s surrealist interpretation which concentrated on representations of dreams and realities.
In addition to archive and printed items the exhibition also includes Alice objects from figurines to tea cups as well as sound recordings of music about and inspired by Alice and clips of the 1903 silent film, ‘Alice’s Adventures in Wonderland’ by Cecil Hepworth and Percy Stow and Jan Švankmajer’s 1988 film 'Něco z Alenky'.
The exhibition is on until 17th April 2016 so please do come along if you can. The exhibition is accompanied by an Alice in Wonderland Pop-up Shop (until 31 January 2016) and a series of Alice-inspired events, including a family workshop, evening of live comedy, music and experiments hosted by Festival of the Spoken Nerd and two sold out Lates at the Library.
14 November 2015
Nell Gwyn the collector's favourite
On the 14th November 1687 Eleanor 'Nell' Gwyn, actress and mistress of King Charles II, died. She lived a short eventful life, starting out selling oranges before taking to the stage at the King's playhouse and eventually becoming a long-time mistress of King Charles II. Amongst our collections we have an album compiled by Thomas Crofton Croker (1782-1854), an Irish antiquary, containing collected material relating to Nell Gwyn.
The album includes a number of mezzotint portraits of Nell Gwyn. The portraits include the image of Nell as Cupid that Samuel Pepys, a regular theatre attendee, was reputed to have a copy of over his desk. The album is currently being catalogued before it goes to Conservation for a spot of ‘TLC’. As well as portraits of Gwyn (and her rivals), the album includes a number of original household and personal bills that were settled by the Treasury. The bill featured below details her purchases, for example "one pair of sky coloured ribbon shoes with gold and silver" amongst many other shoes and items.
f.25. Mezzotint (colour). 'Eleanor Gwynn / From an Original Picture in the Possession of Mr. Thane'. By J. Ogborne, after a painting by Peter Lely. 380 x 265 mm.
f. 14. Mezzotint. Nell Gwyn as Cupid. By R Tompson, after a painting by Peter Cross. Includes at the foot six lines of verse, beginning: 'Had Paris seen her, hee had chang'd his suit / And for this Hellen giv'n the golden fruit'. 200 x 150 mm.
f. 38. Itemised bill receipted for clothes supplied to Gwyn, 22 May 1674.
30 October 2015
The Name's Bond, James Bond
James Bond: the suave epitome of effortless cool or a rampaging misogynist dinosaur? With Spectre, the latest film in the Bond franchise, doing excellent business at the cinema debates about whether James Bond is still relevant in the modern world are of little more than academic concern when so many people flock to see the movies. There is, however, something of a split between the character of Bond as portrayed in Ian Fleming's original novels and short stories and the character as portrayed on screen. Even within the films themselves there are marked differences between Bond as played by, for example, Sean Connery (suave, cool, dangerous), Roger Moore (charming, tongue-in-cheek, the master of the raised eyebrow) and Daniel Craig (hard-edged and with hidden depths). Different Bonds for different generations perhaps but what all of the films tend to have in common is a love of excess: the fast cars, the gadgets, the glamorous women and the almost cartoonish villains with their sinister henchmen - the latter often sporting a signature trademark such as a steel-rimmed bowler hat, a mouthful of metal teeth or, most menacingly of all, a fluffy white cat. The books however, even the overtly sensational ones such as Dr No (1958), also have something else.
A white Persian cat of the type often seen purring menacingly on the lap of Ernst Stavro Blofeld, the head of the global criminal organisation SPECTRE.
While the films have arguably become ever more spectacular, with each pre-credits sequence attempting to outdo the one before for drama, the original series of novels and short stories if anything tended to go the other way, becoming more introspective as age and ill health caught up with Bond's creator. The last two Bond novels published during Fleming's lifetime, On Her Majesty's Secret Service (1963) and You Only Live Twice (1964), while still featuring the occasional dazzling set piece, are both haunted by loss, introspection, doubt and death. In the former novel Bond loses his wife, Tracy, in a hail of bullets while the latter, much of which is set in a Japanese Garden of Death (there are no fancy missile silos beneath hollowed-out volcanoes in the book) concludes with the head of the Secret Intelligence Service, M, writing Bond's obituary. The sense of weariness and fatalism is even more prevalent in Fleming's posthumously published collection of short stories Octopussy and The Living Daylights (1966) and, in particular, in the story 'The Living Daylights' itself, the manuscript of which is held in the British Library.
Part of Ian Fleming's manuscript for 'The Living Daylights'. The first few pages consist of annotated typed sheets, while the remainder is written entirely by hand.
Short stories are often regarded as the poor relations to novels. This is a shame because, while novels may allow for more character development and plot exposition, short stories have the advantage of being able to focus upon a single incident. What they lose in variety they gain in intensity. 'The Living Daylights', which was originally titled 'Trigger Finger', tells of Bond being sent to Cold-War era Berlin. A British agent is due to make his way across the scrubby no-man's land between East and West Berlin, but a KGB sniper is known to be lying in wait and it is Bond's job to shoot the sniper before the sniper can assassinate the agent. The story finds Bond in melancholy mood. The alcohol is only there to steady the nerves and keep doubt at bay; the rifle with which he means to assassinate the KGB sniper is a brutally functional means to an end rather than a gadget-filled marvel designed by Q; the setting is a shadowy wasteland in a divided city and Bond's companion in the story is not an attractive woman but rather the melancholy Captain Sender, someone who, as Bond reflects, probably joined the Secret Service in the mistaken belief that there he would find 'life, drama, romance, the things he had never had'. While there are still flashes of the old Bond, the character's fascination with a beautiful Russian cellist he sees on the East-side of the city's divide, for example, and his subsequent rather sexist observation that someone should develop a way for female cellists to play their instruments 'side-saddle' so they don't have to straddle them with legs akimbo the tone of the story is otherwise relentlessly bleak. Bond even hopes that the somewhat messy end to his mission might lead to his 'Double O' status being revoked - thus freeing him from a job that revolves around carrying out state-sanctioned murder. So much for the supposedly glamorous life of a secret agent.
Some of this downbeat realism from the later Bond novels and short stories definitely makes its way into Daniel Craig's portrayal, making him arguably the closest fit to Ian Fleming's original conception of the character. Bond films always go big on spectacle but, as Fleming knew well, the action carries more weight and intensity when the leading character has, behind the surface glamour, doubts and flaws that are all too recognisably human.
Part of the manuscript of 'The Living Daylights' can currently be seen on display in The Sir John Ritblat Gallery: Treasures of the British Library.
23 October 2015
The British Library acquires the D’Oyly Carte archive
by Helen Melody, Lead Curator, Contemporary Creative and Literary Archives.
The British Library is happy to announce that it has acquired the archive of the D’Oyly Carte Theatre Company. The company, founded by Richard D’Oyly Carte, was a professional light opera company that staged Gilbert and Sullivan’s Savoy operas from 1875 until 1982.
The D’Oyly Carte archive is remarkable in its extent, its continuity and the range of material it contains. It provides unparalleled insight into an opera company which was unusual in its repertoire, international reach, its focused social identity and ownership over more than a century by a single family. As an archive of an important theatre company which toured the UK and British Empire extensively, it is British in the sense of the audiences it reached, and its subject matter, which relates to stage works offering a unique view on aspects of British society and culture from the late Victorian period. Its acquisition builds on the Library’s strong existing Gilbert and Sullivan holdings including the Gilbert papers that were acquired in 1956, and the autograph scores of Patience and Gondoliers (acquired in 1966) and Ruddigore (in 2000). It also adds to an already rich collection of theatrical archives at the British Library which includes the archives of Laurence Olivier and Alec Guinness and the Lord Chamberlain’s Plays collection.
Leaves from the autograph score of Iolanthe, by Sir Arthur Sullivan. Dated November 1882. D'Oyly Carte Archive. Copyright @ British Library Board & D'Oyly Carte.
The archive of the D’Oyly Carte Theatre Company comprises a complete record of the activities of one of the most famous, distinctive and longstanding theatrical companies in the UK. The D’Oyly Carte Company is the effective birthplace of one of the UK’s most commercially successful creative endeavours – the musical. The archive is also inextricably bound up with the wider enterprise of the Savoy Theatre and Hotel, itself a fascinating demonstration of late Victorian ingenuity. It has been carefully maintained by the organisation which created it and covers the Company’s activities over the entire twentieth century, as well as more limited material from its early days in the nineteenth. Indeed the company maintained exclusive control of copyright of the operas up to 1960 and the archive documents the way in which W.S. Gilbert’s directions for each production were strictly adhered to.
The rich documentation and range of material of the archive is probably unparalleled in theatrical archives. This includes extensive correspondence with agents and artistes, relating to auditions, casting, personnel, theatres and tours (around the UK and throughout the English-speaking world); programmes, press cuttings, band parts, libretti, prompt books, papers and photographs of the D’Oyly Carte family, contracts, stage managers’ reports, illustrative materials including sketches for costumes and props, cigarette cards, extensive photographs of artistes, productions and special occasions, posters, recordings on various media including discs, reel-to-reel tape, and sound and video cassette and optical disc. Sir Arthur Sullivan’s autograph score of ‘Iolanthe’ is the most valuable individual component of the archive, and until its acquisition it was the only remaining major autograph Sullivan opera score in private ownership.
Costume design working notebook from the 1970s, with production photograph and fabric samples. (Samples relate to a production of The Gondoliers). D'Oyly Carte Archive. Copyright @ British Library Board & D'Oyly Carte.
The Library was enabled to acquire the archive by the generous support of the D’Oyly Carte Charitable Trust and the Friends of the British Library. This includes funding to catalogue and preserve the archive, which is expected to be fully accessible by spring 2017.
The cataloguer will make the considerable research potential of this archive easily accessible to researchers, as well as any individuals interested in the history of theatre. The archive will provide insight not only into the performance history of the works staged by the company, but also of the performers themselves. This material will appeal to a wide range of researchers – from amateur musicians to professional musicologists, and from social historians to theatrical producers and genealogists. We are very excited to have acquired it and feel that it is a wonderful addition to our collections.
05 August 2015
Lee Harwood: Sailing Westward
Chris Beckett writes:
There is a haunting valedictory quality to Lee Harwood’s recent collection, The Orchid Boat (Enitharmon Press, 2014). And yet the poems, many of which recapitulate with a light (and last) touch themes and motifs familiar from Harwood’s considerable body of work, are far from sombre:
I don’t intend to sit here waiting in my coffin,
gathering dust until the final slammer,
adjusting my tiara.
I’ll stamp my foot
and, checking the rear-view mirror,
head for the frontier.
Sadly, the sense of journey’s end – or journey’s beginning – that characterises The Orchid Boat is now made all the more poignant by the news that Lee Harwood passed away last month, on Sunday 26 July.
So where’s the boat?
A sampan or a lugger?
or an elegant steam launch?
Is there room for me and that crew of sages?
‘Sailing Westwards’, the poem that concludes The Orchid Boat, moves seamlessly in typical Harwood manner between landscapes imagined and landscapes remembered, from the mountains of China to the hills and mountains of Snowdonia that Harwood climbed with untiring enthusiasm and a perpetual sense of wonder. We have seen the ‘elegant steam launch’ in Harwood’s poems before; and the lifelong delight that he took in the orchids of the Sussex Downs finds new resonance in ‘Departures’, the poem that opens The Orchid Boat: ‘Without thinking / I step aboard the orchid boat, / the feel of silk / carrying me beyond all mirrors’.
Lee Harwood established his reputation as a distinctive new voice in English poetry with The White Room, published by Fulcrum Press in 1968. Landscapes (1969) and The Sinking Colony (1970) quickly followed, and in 1971 his work appeared in Penguin Modern Poets 19, along with selections from Tom Raworth and the American poet John Ashbery. In 1975, Trigram Press published Harwood’s translations of the poems of Tristan Tzara, a seminal influence whose work Harwood discovered in the early 1960s. Thereafter, Harwood was published exclusively by the small presses, a state of affairs that reflected the divided and divisive territory of English poetry during the 1980s. In 2004, Shearsman Books published Harwood’s Collected Poems to considerable acclaim, prompting an upsurge of retrospective interest in his work. The Salt Companion to Lee Harwood, a collection of essays on his work, was published in 2007, and this was quickly followed by a series of illuminating interviews conducted by Kelvin Corcoran, Not the Full Story (2008). Recently, Harwood’s poems found an appreciative home in the London Review of Books, and his work was championed in sensitive reviews by August Kleinzahler and Mark Ford.
It is a great pleasure to report that the extensive papers of Lee Harwood, which were acquired from the poet by the British Library in 2012, will be made available later this year. The preparation of the catalogue, which has benefited from the poet’s close involvement, is now in its final stages. It is a matter of great regret that Harwood did not live to see the release of his papers, although he took great satisfaction in seeing his papers join the national collection. The archive is a rich record of the life of a singular poet who belonged to no particular school, finding sympathetic friends across poetry’s territorial divisions, both at home and in America. Journals, diaries, notebooks, and much poetry in draft, are supplemented by a considerable number of letters received: there are 77 files of letters and 146 correspondents, from Ashbery (John) to Wylie (Andrew). A sense of the variety of Harwood’s correspondents, and the number of letters in the collection, can be quickly given by some examples: Paul Evans (122 letters), Harry Guest (354), August Kleinzahler (48), Douglas Oliver (48), F. T. Prince (22), Tom Raworth (58), and Anne Stevenson (in excess of 400). Harwood greatly valued the close reading of his work by other poets, and one of the instructive rewards of the letters is to read their detailed responses to his work.
03 July 2015
Remembering the 4th of July...
Tomorrow sees the anniversary of the now world famous boat trip on the River Thames in Oxford, when the Reverend Charles Lutwidge Dodgson, a mathematics don at Oxford University, rowed up the river with the three young daughters of the University’s Vice-Chancellor. The middle child was Alice Liddell, then aged ten.
Dodgson recorded the trip in his diary for 1862, one of nine volumes of his diaries that are held at the British Library. The details of the rowing trip itself are recorded on folio 15 of his diary:
but the page opposite records why the trip turned out to be so important in the history of English literature. As he rowed up the river Dodgson began to tell the girls a story about a bored child called Alice who follows a white rabbit and ends up having a series of surreal adventures. The story, as recorded in Dodgson’s diary, was initially called ‘Alice’s Adventures Under Ground’. One year later, under his pen name of Lewis Carroll, the story was published in an expanded form with the new title Alice’s Adventures in Wonderland.
After the trip, Dodgson had written up the story, painstakingly added his own illustrations, and presented the manuscript to Alice Liddell as a gift, with the dedication: ‘A Christmas Gift to a Dear Child in Memory of a Summer’s Day’. This manuscript is now one of the British Library’s treasures; however, its journey from its original creation to its home in the Library is quite a marvellous tale in itself. Alice Liddell kept the manuscript until 1928 when she was forced to sell it to pay death duties after the death of her husband. The manuscript was sold at auction at Sotheby’s for £15,000 to an American dealer, Dr Rosenbach, who in turn sold it to Eldridge Johnson upon returning to America. Following Johnson’s death in 1946 the manuscript was again sold at auction. This time, however, it was purchased by a wealthy group of benefactors who donated the volume to the British people (and the British Museum) in 1948 in gratitude for their gallantry against Hitler during World War Two.
This year marks the 150th anniversary of the publication of Alice in Wonderland and gives us a chance to celebrate and to reflect upon the continuing influence of this much-loved story. The Alice manuscript has just taken a trip back across the Atlantic to be the centrepiece of an exhibition at the Pierpont Morgan Library in New York. Later in the year it will have a short sojourn at the Rosenbach Museum in Philadelphia before returning to us and going on display as part of our Front Hall exhibition which will explore the many ways that the story has been adapted, appropriated, reimaged and re-illustrated since its conception. The exhibition curators will be blogging later in the year as we work towards the launch on 20th November.
Though if you can’t wait until then to find out more, you can explore this manuscript and much more besides on the British Library’s Discovering Literature website, which you can find at http://www.bl.uk/collection-items/alices-adventures-under-ground-the-original-manuscript-version-of-alices-adventures-in-wonderland
02 June 2015
The British Library acquires the archive of the playwright and screenwriter, Julian Mitchell
The British Library is very pleased to announce that it has acquired the archive of the playwright, screenwriter and novelist, Julian Mitchell. Julian Mitchell began his playwriting career adapting novels for performance, starting with several novels by Ivy Compton-Burnett. He adapted Jane Austen’s 'Persuasion' (1971), Paul Scott’s 'Staying On' (1980) and Ford Madox Ford’s 'The Good Soldier' (1981) for television. Among his original works, he is best known for his play, 'Another Country', recently revived in the West End and on tour.
'Another Country' is based on the life of the spy Guy Burgess and explores the tensions of politics and sexuality within the context of the hypocrisy of the English public school system in the 1930s. The play won the Olivier Award for best play in 1981 and Julian later wrote the screenplay for the film adaptation in 1984. Early productions of the play were instrumental in launching the careers of Rupert Everett, Kenneth Branagh, Daniel Day-Lewis and Colin Firth, and Julian's involvement with these productions can be seen in the archive. He also won the SWET Award in 1985 for 'After Aida' his play about the composer, Giuseppe Verdi, and wrote the screenplay for the film 'Wilde' (1997). Julian also wrote numerous screenplays for the Inspector Morse series and the archive including notes on adapting Colin Dexter’s books for television, along with drafts, shooting scripts and other related papers.
Just some of the 80 boxes of the archive in their new home at the Library
The archive includes successive drafts of Julian’s work providing a real insight into his creative process and the subjects which inspired him. In addition the archive includes correspondence with a wide range of people from theatre and television including the actors John Gielgud and Alec Guinness, the American writer, Philip Roth and the poet, Stephen Spender. A series of personal diaries, photographs and press cuttings are also included.
Some of the research notes, letters, scripts and other papers relating to 'Persuasion'
Julian’s archive is an exciting addition to the Library’s literary and creative archives and I am sure that it will be a great resource for researchers.
English and Drama blog recent posts
- Amber Akaunu reflects on her work with the Beryl Gilroy archive
- A researcher's story: using the Robert Aickman Archive at the British Library
- Marking the bicentenary of the death of Percy Shelley
- Coleridge and The Ancient Mariner
- P. G. Wodehouse Society launches international Essay Prize
- Celebrating Beryl Gilroy
- John Berger and the 50th anniversary of Ways of Seeing
- Andrew Salkey: “Too Polemic. Too Political”
- Registration opens for Artist, Mentor, Friend, Activist: Andrew Salkey a Man of Many Hats
- Birds, Bees and Waste in Christina Rossetti’s Nature Poetry
Archives
Tags
- #AnimalTales
- Africa
- Americas
- Animal Tales
- Artists' books
- Banned Books
- Biography
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Classics
- Comedy
- Comics-unmasked
- Conferences
- Contemporary Britain
- Crime fiction
- Decolonising
- Diaries
- Digital archives
- Digital scholarship
- Discovering Literature
- Drama
- East Asia
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Fiction
- Film
- Gothic
- Humanities
- Illustration
- Law
- Legal deposit
- Letters
- LGBTQ+
- Literary translation
- Literature
- Live art
- Manuscripts
- Medieval history
- Modern history
- Murder in the Library
- Music
- New collection items
- Poetry
- Printed books
- Psychogeography
- Radio
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Romantics
- Science
- Science fiction
- Shakespeare
- Sound and vision
- Sound recordings
- Television
- Unfinished Business
- Video recordings
- Visual arts
- Women's histories
- World War One
- Writing
- Writing Britain