22 July 2024
Samuel Coleridge-Taylor and the practicalities of performance
I recently had the pleasure of visiting the British Library’s Beyond the Bassline exhibition. Admiring the autograph manuscript of Samuel Coleridge-Taylor’s Hiawatha’s Wedding Feast led me to wonder: might not more of Coleridge-Taylor’s wonderful music be heard today if some of the obstacles to performance were removed?
Be it through libraries, publishers, or online services like IMSLP, we are used to being able to access high-quality ‘performance-ready’ sheet music editions. It comes as something of a surprise, therefore, to learn that a significant amount of Coleridge-Taylor’s output is unavailable via these means. To understand why, a brief history of performance sets may be useful.
Performance sets in the early 20th century
In 1898, when Hiawatha’s Wedding Feast was composed, any large-scale work such as this was expensive to publish. In the days before computers and photocopiers, any sheet music part requiring multiple copies for performance would need to be hand-engraved onto copper plates, which could then be used for printing as many copies as were required. Vocal scores, containing all vocal parts and a piano reduction of the orchestral score, were printed in their thousands using this method, ensuring each choir member could have their own copy. String parts, too, with multiple desks to a part, were also often (but not always) engraved and printed in this way. For material requiring only one copy for performance, however – usually all wind, brass and percussion parts, as well as the conductor’s full score – it was uneconomical to engrave and print in this manner, and these were normally copied by hand by a professional copyist from the publishing house. Depending on the popularity of the work, only one or two copies of each of these parts would ever be produced.[1] Any choral society wishing to perform the work would purchase the printed vocal scores from which to rehearse, and hire the manuscript orchestral material from the publisher when ready to perform.
Composers’ autograph scores used in performances
For those of us accustomed to revering a manuscript as an almost sacred object, it is amazing to learn that the composer’s autograph was often included in these performance sets for the conductor to use. The RCM’s manuscript of Coleridge-Taylor’s Kubla Khan, op. 61, for example, includes a label from the publishers reminding borrowers not to mark, or even cut out sections(!) from this unique object. This was rarely enough to entirely discourage conductors from annotating the scores, and many such scores contain obvious markings from prior performances.
This system of producing performance sets worked well enough, and met the needs of publishers and performers. Long term, however, this approach could lead to lost parts (which could be re-copied) or, much worse, lost scores (which could not!). Famously, Coleridge-Taylor’s only opera, Thelma, op. 72, was believed to be lost until it was rediscovered in 2003.
Eventually, as technology changed to make the printing of scores and parts easier and cheaper (along with the emergence of a more conservation-minded approach to composers’ autograph manuscripts), these performance sets left the ownership of publishers and made their way into libraries.[2] While this represented an important step for the long-term preservation of these works, their reference-only status in their new homes effectively put an end to their availability for performance – a symbolic change in status from ‘music for performance’ to ‘music for study’. In many cases, only the scores survived, the parts being deemed a ‘duplication’ of the scores’ contents, unworthy of study from a historical standpoint (not being in the composer’s hand), and therefore an unnecessary use of precious space.
Performing Coleridge-Taylor’s music today
Today, therefore, it is remarkably difficult for an orchestra or choral society to lay their hands on performance material for some of Coleridge-Taylor’s most popular works – and this despite much of his music being out of copyright and, in theory, freely available for all to enjoy. Works such as Choral Ballads, op. 54, or Ulysses, op. 49, may perhaps never be performed again as originally conceived, the scores and parts having completely vanished.[3] Yet for most of his works, the survival of an autograph or copyist score offers hope that they can be revived. The absence of orchestral parts is problematic, but not insurmountable.
The upsurge in interest in Coleridge-Taylor's music in recent years has given rise to some heroic efforts at revival and some inspiring stories of success. Following the discovery of Thelma, this opera was performed for the first time in 2012; a published score is also available to purchase. More recently, Legend, op. 14, for violin and orchestra, was given a new lease of life in 2022 by Bournemouth Symphony Orchestra. The following year, working from autograph and copyist scores of The Atonement, op. 53, Bryan Ijames staged a production of this monumental work for Easter 2023.
It would be remiss to fail to mention the English Heritage Music Series, whose formidable efforts in the production of performance material from library manuscripts have rescued many works by Coleridge-Taylor and his contemporaries from obscurity. All their performance editions are freely published, royalty-free, for download on their website; and their all-Coleridge-Taylor programme of rescued works will be live-streamed on 3 August 2024.
Each of these projects represents a phenomenal effort on the part of their respective leaders. The editing of performance material from a manuscript orchestral score – especially when the handwriting is as difficult to decipher as Coleridge-Taylor’s! – is a large and daunting task. Yet each is a valuable contribution to the continuing effort to promote the music of this fascinating composer and serve as an encouragement to those inspired to do the same. Many more of Coleridge-Taylor’s works are yet to be revived, and those with the drive to do so will be richly rewarded by bringing to life these treasures from the past.
Jonathan Frank, Assistant Librarian, Royal College of Music
[1] Hiawatha’s Wedding Feast is a rare exception, being so popular that it was deemed worthwhile to engrave the wind and brass parts.
[2] See Jeremy Dibble, ‘The RCM Novello Library’, The Musical Times 124 (1983), 99-101.
[3] In many cases, excerpts from these works survive in arrangements for smaller ensembles, such as voice and piano.
24 June 2024
Min’yō: a cultural heritage of sweat, toil, and joy
The aftermath of World War II was a period of dramatic upheaval for Japan. What had been an empire nation was now struggling to rebuild amidst the ruins of two atomic bombs, under American occupation no less. An influx of Western culture alongside rapid industrialisation was the beginning of an irreversible transformation for Japanese society. For many, there was a pervasive sense of cultural loss, leading to large-scale efforts by the government to quickly preserve and maintain traditions on an institutional scale. On a musical level, ethnomusicologists, scholars, and musicians collected Japanese folk tales, texts, and songs with a new sense of urgency.
Among the collectors was Yoshiaki Machida, also known as Kashō Machida, a shamisen player and ethnomusicologist. Between 1944 and 1980, Machida edited a nine-volume anthology of transcriptions and song notations from different regions in partnership with Japan’s national broadcaster, NHK, which released a set of corresponding recordings. The anthology contains min’yō, which translates literally as ‘folk song’ in Japanese and encompasses a wide variety of traditional Japanese song with distinctive, region-dependent characteristics.
We have one out of the nine volumes in our collection, titled ‘Nihon min’yō taikan : Kyūshū hen hokubu’ which translates to: ‘A survey of Japanese folksong : Kyushu district’. Published in 1977 (Showa 52), the book contains regional folk songs from the island of Kyūshū in southern Japan, relating to an assortment of activities – mining, farming, and fishing, and even tea making; there are also lullabies, and songs relating to religious festivals. Housed in a card box covered in textured washi paper, the book features a painted illustration of traditional whalers on the front cover.
The book opens with a foreword written by Tomokazu Sakamoto, company president of NHK at the time. In it, Sakamoto thanks Machida for his editorial work on the book while paying tribute to his advanced age of 90 years old. Here is a translation of a passage from the foreword:
'We reflect on the past, when folk music continued to thrive in the working life of the population, alongside their daily lives. After the war, many jobs gradually began to mechanise and become more streamlined. Min’yō songs, the cultural heritage of our predecessors’ sweat, toil, and joy, gradually began to disappear. Therefore, it is our duty to preserve them as quickly as we can. Even though we call it ‘preservation’ using one word, this does not stop at merely keeping a record of the songs. If we do not understand the path of transmission of these songs, within their real context, it will be almost impossible to fulfil our goal.'
Although a lot of the folk music-related items we hold in our collection relate to British traditions, we also hold a rich variety of music books from around the world, which wouldn’t otherwise be accessible in the UK. Thanks to a generous donation, ‘Nihon min’yō taikan’ is one such item.
Gail Tasker, Music Cataloguer
Excerpt translated by Lucy Tasker
Further reading:
Groemer, Gerald. 'The Rise of 'Japanese Music.'' The World of Music, vol. 46, no. 2, 2004, pp. 9–33. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/41699564. Accessed 18 June 2024.
06 March 2024
Harriet Cohen and Astra Desmond: introducing two newly catalogued archives
Within Music Collections, we have an ongoing 18-month project to catalogue several archives of 20th-century women musicians. The project is part of the Library’s ‘Unlocking Hidden Collections’ initiative, which aims to make available selected Library collections that for various reasons, including cataloguing backlogs and metadata issues, remain undiscoverable and ‘hidden’ to users. The initiative places particular emphasis on materials relating to demographics which are underrepresented within the Library’s special collections.
The subjects of the two archives discussed below – pianist Harriet Cohen and contralto Astra Desmond – were near-contemporaries and had interlinked musical networks. Both were keen internationalists involved in various strands of British cultural diplomacy over several decades. Both were also esteemed for their intellect and partook in scholarly projects – for instance, they each contributed chapters to a 1943 book about Dvořák, on his piano music and vocal music respectively.[1] Their archives are quite different in scope and type, but both provide unusual and striking insights into the mechanisms of musical life in Britain across the first half of the 20th century.
MS Mus. 1917: Harriet Cohen Papers (Part II)
Harriet Cohen (1895-1967) was a concert pianist active from the late 1910s to the 1950s. She is best remembered today for her recordings and transcriptions of Bach; her promotion of new music, especially by British, Spanish, and Soviet composers; her 40-year love affair with Arnold Bax; and her fundraising and activism on behalf of Jewish and Zionist causes. Cohen was a prolific writer and lecturer on music, producing two books titled Music’s handmaid and A bundle of time alongside countless articles and opinion pieces for books and magazines.[2]
Cohen’s archive has a convoluted history. She died suddenly in November 1967, at the age of 71, and in her will bequeathed four trunks of letters and papers to the British Museum. The trunks contained some 1,900 letters between Cohen and Bax, along with letters from other ‘close men friends’ (as she called them) and prominent musical figures, and material formerly owned by Bax. It’s clear that Cohen considered these letters and papers to be of significant music-historical importance, and – once her stipulated 30-year embargo on the materials elapsed – that she wished for them to be viewed by musicologists. This first Cohen collection has been fully catalogued for many years now at MS Mus. 1626-1677. Cohen’s will also included donations of material elsewhere: her substantial art collection was given to the Royal Academy of Music, while individual music manuscripts in her possession (by Bax and others) were distributed to various universities and libraries. It is fair to say, therefore, that she carefully curated her own archival legacy and managed its destinations.
Not mentioned specifically in the will, however, were Cohen’s own personal and professional papers, which had clearly been useful while writing her memoir, and which it appears were in the process of being sorted at the time of her death. These papers went first to Cohen’s literary executor, and were eventually donated to the British Library by his widow in 2008, 40 years after the first Cohen bequest. This later archive has recently been arranged and catalogued as MS Mus. 1917: Harriet Cohen Papers (Part II).
One series of files contains a loosely chronological paper trail of her concert activity, with invitations, fee negotiations, contracts, travel itineraries, expenses receipts, draft running orders, and sometimes concert programmes. Another series contains her writings, lectures, and broadcasts on all sorts of topics: matters of musical interpretation and practical pianism; recollections of her work with composers such as Bax, Elgar, and Sibelius; lectures and debates on political and social issues. There’s a lot of correspondence – professional, personal, and political – with evidence of very patchy attempts by Cohen or an associate to order the hundreds of letters chronologically, alphabetically, or (slightly chaotically) by profession of correspondent; the final cataloguing order embraces these half-sequences, in order to preserve prior curatorial processes.
Cohen’s papers present an unusually full account of a performer’s efforts to advocate for herself and her career. While in-demand as a soloist, recitalist, and recording artist in the interwar years and during the second world war, Cohen’s engagements and opportunities decreased significantly after 1945, especially in the aftermath of life-changing illnesses and injuries. Letters show that Cohen would frequently ask conductors, programmers, and producers directly for engagements, or ask musical friends to pull strings on her behalf; copies of these outbound letters are found together with generally negative replies – some kind and explanatory, some short and blunt. Cohen believed she was discriminated against as a woman (especially as she grew older), and as a Jewish person who openly advocated for Jewish causes, which is very probably true in both cases. At the same time, Cohen was a complex and sometimes difficult character. Her proprietorial tendency comes across in letters to young Bax enthusiasts, where she refuses them permission to play works which she considered ‘hers’, and in remonstrations to conductors and organisations in cases where other soloists had been invited to perform ‘my Vaughan Williams’ or ‘my Elgar’ – with the possessive pronoun often underlined. Cohen’s mastery of the strongly worded letter was not limited to musical contexts: the archive includes an elaborate explanatory missive following a court summons for a driving infraction, and a letter to the Wine and Food Society threatening resignation as a member unless it addressed the prevalent sexist treatment of lone female diners in restaurants.
We may speculate that Cohen would not have wanted all of this preserved for posterity – especially when encountering occasional papers marked ‘Rubbish’ and ‘Discard’. Considering the Library’s two Cohen collections side by side inevitably leads to reflections upon the original bequest’s carefully curated presentation of an artist’s life and work – which ultimately revolved around her relationships with the creative men in her life[3] – and the much fuller, unfiltered and messy snapshot of the same life and work found in Part II. In the latter, the breadth and depth of Cohen’s own contributions to, and struggles within, the musical and political life of the 20th century shine through (alongside her Fortnum and Mason bills, cruise ship quiz certificates, and cat photos).
MS Mus. 1952: Astra Desmond Papers
The papers of contralto Astra Desmond (1893-1973) arrived at the Library in 2022, along with a set of test pressings donated to the Sound Archive. Between the late 1910s and early 1950s, Desmond maintained a busy schedule as a recitalist and soloist for oratorio and concert performances (with occasional appearances on the operatic stage too). She was perhaps best known in her time for the Angel role in Elgar’s Dream of Gerontius – which she performed widely with the composer at the podium – and she appeared in the first performances of Vaughan Williams’s Five Tudor Portraits and Serenade to Music. Desmond made frequent broadcasts for the BBC when the corporation was brand new, and as its music programmes developed she contributed a wide variety of recitals, talks, and reviews.
The collection reflects the full range of Desmond’s professional activity. There’s an extensive chronological run of concert programmes, which documents Desmond’s evolving recital repertoire and relationships with conductors, pianists, organisations, and venues. Files containing lists of repertoire and plans for recitals demonstrate both her thoughtful artistic programming and her consideration of audience demographics. There are papers relating to her roles as vocal professor at the Royal Academy of Music (1947-1963) and her adjudication notes for major vocal competitions.
Among the most important and unusual material in the Desmond collection relates to her work as a translator. Desmond had a good command of 12 European languages, and strongly preferred to sing art song in its original language while also recognising the importance of English ‘singing translations’ for the dissemination and appreciation of foreign-language songs in the UK. She learned Swedish and Norwegian in order to promote little-known songs by Grieg, Sibelius, and Kilpinen in the UK, and went on to write important early studies of the songs of Grieg and Sibelius; she published ‘singing translations’ of Grieg, Brahms, and Dvořák songs, and, when singing in original languages, printed her translations in concert programmes wherever possible. Newspaper reviews of her performances by critics around Europe applaud her linguistic prowess and excellent pronunciation. Topics of song, language and translation were hotly debated among British critics throughout Desmond’s performing years, and this material offers an invaluable insight into this aspect of song performance history.[4] What’s more, as the difficult, complex and imaginative work of translators still so often falls by the wayside in discussions of creativity (musical and otherwise), it is unusual and exciting to have a substantial archival resource of this kind.
The correspondence series in the Desmond collection is quite small, but includes a couple of alphabetically-arranged files of letters from important musicians – including one short letter from Harriet Cohen, addressed to ‘Gwen’ (Desmond’s real name was Gwendoline Neame).[5] In turn, there is one short note from Desmond to Cohen preserved in the Cohen collection, relating to the Society of Women Musicians, of which Desmond was president in the mid 1950s, and for which both gave concerts and/or talks. Beyond this, paper traces of their many, illustrious mutual friends and colleagues point to the wider social networks behind so much of British musical life in the early and mid 20th century.
References
[1] Gerald Abraham, ed., Antonin Dvorak: His Achievement (London: Drummond, 1943).
[2] Music’s handmaid (London: Faber, 1936); A bundle of time: The memoirs of Harriet Cohen (London: Faber, 1969).
[3] Helen Fry’s biography of Cohen is titled Music and Men: The Life and Loves of Harriet Cohen (Stroud: The History Press, 2008). A reader may instinctively critique such a title in line with wider problematic tropes of understanding the lives of creative women through their relationships with creative men, of which there are no shortage of examples; however, this should be contextualised with the knowledge that Cohen’s own self-perception was to a great extent bound up in similar tropes, which she embraced – for instance, she would often speak proudly of her ‘life’s work’ being bound up with Bax’s compositions.
[4] For context on the politics of singing language and translation during the interwar period, see Laura Tunbridge, Singing in the Age of Anxiety: Lieder Performances in New York and London between the World Wars (Chicago: University of Chicago Press, 2018), especially Chapter 2, ‘Singing translations’.
[5] At some point, Desmond also modified this spelling to ‘Gwendolyn’. It is unclear from the papers exactly when she took on the professional name of Astra Desmond, but it was in use by the time of her official recital debut at Steinway Hall on 9 February 1916.
Frankie Perry, Music Manuscripts and Archives Cataloguer
29 January 2024
Celebrating Women Musicians, past and present
To mark International Women’s Day 2024 we are holding a study day on women musicians on Friday 8 March in the British Library Pigott Theatre.
The study day will feature a series of presentations and discussions by expert musicologists, performers, composers, and British Library curators, on various aspects of the lives and music of women musicians, ranging from the 18th century until today. This will include case studies on specific composers and performers; more general talks on their achievements, challenges and barriers they faced in their careers; as well as aspects of acquiring, curating, and researching women musicians’ archives at the British Library.
Programme details and information on how to book a free ticket can be found at: https://thebritishlibraryculturalevents.seetickets.com/event/celebrating-women-musicians-past-and-present/british-library/2915297
26 January 2024
Restoring access to the British Library’s Music Collections (January 2024)
Following the recent cyber-attack on the British Library, the Library has now implemented an interim service which will enable existing Registered Readers to access most of our printed music, music manuscripts, and paper-based archival collections relating to music. This service will be expanded further in the coming weeks so please see the British Library's temporary website for the most up to date information.
We understand how frustrating this recent period has been for everyone wishing to access our printed music, and music manuscripts and archives, and we would like to thank you for your patience. We are continuing to work to restore our services, and you can read more about these activities on our Knowledge Matters blog.
The Using the Library page on our temporary website provides general information on current Library services, and advice for those without an existing Reader Pass. Please read on for information about the availability of specific music collections.
Printed music
You can now search for printed music using a searchable online version of our main catalogue of books and other printed material. Online and advance ordering is unavailable, so Registered Readers will need to collect a paper order form from staff in the Rare Books & Music Reading Room and fill in the required details. Please write the shelfmark exactly as it appears in the online catalogue.
Printed music with shelfmarks that start with the following letters should be available: a-i, A-H, Hirsch, I, N, P, R.M.5-R.M.17., RPS, Tyson. Unfortunately we cannot guarantee availability, as an item may, for instance, be in use by another Reader. If you wish to gain greater assurance on the availability of a particular item before you visit us, please contact our Reference Services Team by emailing https://bl.libanswers.com/form?queue_id=2304
For other material, including printed music shelfmarks beginning K.,M., Mad. Soc., R.M.18.-R.M.27., VOC and INS we would also advise checking before you visit as some material is not yet available. The lending collection of modern printed scores held at our Boston Spa site is also currently unavailable.
Music manuscripts and music-related archival documents
Although the Library’s online catalogue of archives and manuscripts is not currently available, the Reference Services Team can assist with queries about these collections, checking paper catalogues and other sources. Please speak to the team in the Rare Books & Music Reading Room or email https://bl.libanswers.com/form?queue_id=2304
In addition, the following digitised copies of older catalogues give details of music manuscripts acquired before about 1900: Hughes-Hughes, Augustus, Catalogue of Manuscript Music in the British Museum, 3 vols (London: British Museum, 1906-1909).
- Vol I: Sacred vocal music
- Vol II: Secular vocal music
- Vol III: Instrumental music, treatises etc.
Most music manuscripts and archives can now be made available to existing Registered Readers, including restricted category material, although some material may need approval to see first. This includes manuscripts with the following prefixes:
- Soc. (Madrigal Society Loan Collection)
- Music Loan
- M. manuscripts
- RPS MS (RPS printed music is available, but not RPS manuscripts)
- Zweig MS
As well as some music manuscripts from the following collections: Add MS, Egerton, Royal Appendix, Royal, King’s, MS Mus. The Reference Services Team can advise on whether a particular item is likely to be available. Please speak to the team in the Rare Books & Music Reading Room or email https://bl.libanswers.com/form?queue_id=2304
To place a request to see a music manuscript or archival document relating to music, Registered Readers need to collect a paper order form from staff in the Rare Books & Music Reading Room and fill in the required details, including the shelfmark (manuscript number).
For restricted items, both printed and manuscript, readers are encouraged to contact Reference Services via LibAnswers who can advise about applying for access to this material category. Please note that applications can take up to 3 working days to process.
Microfilms
The Reference Services Team in the Rare Books & Music Reading Room has a full list of microfilms of printed and manuscript music.
Digital resources
You can search for most of our digitised printed music on Google Books.
Early Music Online contains images of 16th-century anthologies of printed music in the British Library.
We regret that our digitised music manuscripts and electronic research resources are not currently available.
We thank you, once again, for your patience as we continue to work to restore our services. Please do check this blog and the temporary British Library website for further updates.
Sandra Tuppen, Head of Music Collections
January 2024 (last updated 5 June 2024)
03 May 2023
Music for British Coronations
To mark the Coronation of King Charles III and Queen Camilla we are highlighting some of the finest examples in our collections of manuscript and printed music associated with coronations in Britain.
Music in Coronation Ceremonies
Music has formed an important part in coronation ceremonies throughout English, and later British, history. The musical selection for each coronation has varied through the centuries, with newly commissioned works and coronation anthems by prominent composers featuring alongside many other sacred and secular pieces. Not only does the music contribute to the grandeur and splendour of the ceremony as a whole, it also plays an important liturgical role in the religious service at the heart of the ceremony, with certain pieces traditionally being performed in specific parts of it.
Coronation Music
Handel’s Coronation Anthems
Arguably the most well-known piece associated with the coronation ceremony is George Frideric Handel’s ‘Zadok the Priest’. One of a series of four anthems Handel composed for the coronation of King George II and Queen Caroline in 1727, it has been performed at every coronation since then. Handel’s autograph manuscripts of all four anthems are held in the Royal Music Library at the British Library.
‘Zadok the Priest’ is scored for SATB chorus and an orchestra consisting of strings, oboes, bassoons, trumpets, timpani and basso continuo. The words are drawn from the first Book of Kings (1 Kings 1:38-40), a text that describes the anointing of Solomon as King by the Priests Zadok and Nathan, an act mirrored in the anointing of the new monarch at the solemn heart of the coronation service itself. Handel’s anthem is fittingly performed at this moment in the proceedings.
Reproduced below is a page from Handel’s manuscript showing the opening section of the anthem with the words ‘God Save the King’. The manuscript in full can be viewed on our Digitised Manuscripts website.
You can also follow the opening pages of the manuscript together with the music below:
G.F. Handel: 'Zadok the Priest', HWV 258. Music licensed courtesy of Naxos Music. Catalogue no. 8.578072.
At King George II and Queen Caroline’s ceremony, Handel’s other coronation anthems were sung during the Recognition part of the service (‘The King shall rejoice’), the Inthronisation (‘Let thy hand be strengthened’) and the coronation of the Queen (‘My heart is inditing’). ‘My heart is inditing’ was also set to music by other composers for the crowning of a Queen Consort, such as Henry Purcell (1659-1695) who composed this anthem for the coronation of Queen Mary of Modena in 1685 and William Boyce (1711-1779) who composed the anthem for the coronation of Queen Charlotte in 1761.
Although it was not written for use in coronation ceremonies, Handel’s ‘Hallelujah Chorus’ from Messiah also featured in several coronations, from that of George IV (1821) onwards.
Elgar’s Coronation music
Sir Edward Elgar (1857-1934) composed a number of works for the coronations of King Edward VII and Queen Alexandra in 1902, and King George V and Queen Mary in 1911, although not all of them were actually performed during the coronation ceremonies. These included the Coronation Ode op. 44 composed in 1902, the Coronation March op. 65 and the anthem ‘O hearken thou’ composed in 1911. His Military Marches op. 39 (‘Pomp and Circumstance’) were also performed at the coronations of George VI and Queen Elizabeth in 1937 (no.1), and Queen Elizabeth II in 1953 (nos. 1, 2 and 4), where also the Variation no.9 (‘Nimrod’) from his famous ‘Enigma’ variations op. 36, was heard before the coronation service. Shown below is the title and opening page from the autograph manuscript of Elgar’s anthem ‘O hearken thou’, in a version for voices and organ accompaniment:
The coronation of King Edward VII and Queen Alexandra also included a new setting for the coronation anthem ‘I was glad’ by Sir Hubert Parry (1848-1918). An anthem based on these words is traditionally sung during the monarch’s entrance into Westminster Abbey, and has been set to music by a number of composers, including William Boyce (1711-1779) and Thomas Attwood (1765-1838). Parry’s setting has been used in every coronation since its performance at the coronation of King Edward VII (1902).
Vaughan Williams’s coronation music
Ralph Vaughan Williams (1872-1958) composed his Festival Te Deum for chorus, organ and orchestra for the coronation of King George VI on 12 May 1937. It was based on traditional themes and was performed during the procession from the throne into St. Edward’s Chapel in Westminster Abbey. Shown below is the opening page of the full score in Vaughan Williams’s hand.
Vaughan Williams’s music also featured prominently in the coronation of Queen Elizabeth II on 2 June 1953. The service included the ‘Creed’ and ‘Sanctus’ from his Mass in G minor (Add MS 50443-50444) originally composed in 1920-1921, and he also composed the congregational hymn ‘All people that on earth do dwell’, and the anthem for voices only ‘O taste and see’.
Queen Elizabeth II’s coronation also included William Walton’s (1902-1983) Te Deum Laudamus, for double chorus, semi-chorus, organ and orchestra, which was especially composed for her coronation. It was performed in the same position in the proceedings that Vaughan Williams’s Festival Te Deum was performed for the coronation of King George VI, during the procession into St. Edward’s Chapel. Below are reproduced the title and opening page from Walton’s autograph manuscript:
Sir William Walton: Te Deum Laudamus in D. British Library Add MS 47898, ff.1r-v. © Oxford University Press. Reproduced by permission of Oxford University Press.
Queen Elizabeth II’s coronation additionally included the anthem 'I will not leave you comfortless’ ('Nos vos relinquam orphanos') for solo voices by William Byrd (ca. 1540-1623), whose 400th anniversary is celebrated this year. Below is a page from the soprano (cantus) part of this piece in the original Latin version ‘Non vos relinquam orphanos’:
‘God Save the King’
We also hold in our collection what is believed to be the earliest surviving manuscript of the words and music of what has since become Britain’s national anthem. Although the words and tune are anonymous, the anthem has been arranged and harmonised by numerous composers since it first became known in the mid-18th century. The arrangement shown below is in the hand of the composer Thomas Arne (1710-1778) and was sung at Drury Lane Theatre in London in 1745. The words are slightly different from the established version and include mention of the king at the time, George II. Historically, it was not uncommon for the national anthem to mention the name of the King or Queen.
Dr Loukia Drosopoulou, Curator, Music
References
Matthias Range, Music and Ceremonial at British Coronations: from James I to Elizabeth II (Cambridge: Cambridge University Press, 2012).
Anselm Hughes, ‘Music of the Coronation over a Thousand Years, Proceedings of the Royal Musical Association, 79th Session, May 1953, pp. 81-100.
Janet Leeper, ‘Coronation Music’, The Contemporary Review, volume 151, January 1937, pp. 554-562.
29 March 2023
Remembering Tim Neighbour
The 1st of April 2023 marks 100 years since the birth of Oliver Wray (Tim) Neighbour (1923-2015) former Music Librarian of the British Library, scholar and Library benefactor, who is fondly remembered by his former colleagues.
Tim began working at the British Museum Library as a cataloguer in 1946. He became Assistant Keeper in the Music Room in 1951, and was Music Librarian from 1976 until his retirement in 1985. His work was focused on building up the printed music collections (music manuscripts at that time were the responsibility of the Department of Manuscripts), adding appropriately to the existing collections. As his musicological knowledge informed this collection development activity, so his librarian's intimate knowledge of sources informed his scholarly writing. His publications include works on the consort and keyboard music of William Byrd, and the music of composers as varied as Orlando Gibbons, Richard Wagner, Arnold Schoenberg and Ralph Vaughan Williams.
During his time as Head of the Music department, he also oversaw the publication of the 62 volumes of The Catalogue of Printed Music in the British Library to 1980 (London: K.G. Saur, 1981-1987). This important work was the first published catalogue of the printed music collections, whose converted entries form the bulk of the records for printed music resources in the current online catalogue.
During and after his tenure as Music Librarian, Tim was gradually building up a private collection of music manuscripts, which he left to the Library in his will; this collection includes autograph manuscripts of Corelli, Clementi, Puccini, Debussy, Coleridge-Taylor, Britten, Lutyens, Schoenberg, Stravinsky and many other composers. He also made a significant bequest to the British Library for the purchase of printed and manuscript music.
Tim's dedication to the British Library's music collections continued well beyond his retirement, as he transferred seamlessly to a Voluntary Assistant role and continued to attend every working day. Current members of the music teams have memories of him dating from the 1990s and 2000s. Tim walked from his home in Marylebone to the Library every morning. His arrival (at 10.34 precisely) was the signal for all who were so inclined to take a coffee break, where work matters might be discussed, along with other wide-ranging topics; from plans for walking and bird-watching holidays on the Isle of Skye (Tim was a keen ornithologist), to the merits of Alice in Wonderland, to the best method of drying clothes in a London flat, to the difference between the Catalogue of Printed Music's 'suppositious' and 'supposititious' works. He would then spend the rest of the day at work in the music office, lending his expertise to curatorial selection decisions and carrying out other projects.
At this time Tim chose to contribute through his existing specialist knowledge rather than spend time learning new technologies. He never embraced email as a means of communication; instead, explanatory notes were written in small neat handwriting with one of his selection of improbably short pencils. To copy him in to an email correspondence meant laying a printed copy of the relevant email on his desk!
Tim was always encouraging to colleagues and willing to share his detailed knowledge of the music collections and the quirks of their history. He was a familiar figure at social gatherings and outings, which he enjoyed, and was always interested in his colleagues' lives and activities, inquiring kindly after family members. We join his family and friends in remembering him with affection at this time.
Caroline Shaw, Music Cataloguing and Processing Team Manager
Further reading
Chesser, Richard. “Oliver Wray ‘Tim’ Neighbour (1923–2015)”, Fontes Artis Musicae, vol. 62, no. 4, 2015, pp. 349–51. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/24578452. Accessed 27 Mar. 2023.
Shenton, Kenneth. ‘Oliver Neighbour: Versatile librarian and scholar who played a vital role in raising musicological standards in postwar Britain’, The Independent, Thursday 26 March 2015. https://www.independent.co.uk/news/people/oliver-neighbour-versatile-librarian-and-scholar-who-played-a-vital-role-in-raising-musicological-standards-in-postwar-britain-10134085.html. Accessed 27 Mar. 2023.
08 November 2022
Nino Rota’s I due timidi - an opera for radio transmission
Introduction
On 15 November 1950 the RAI (Radio Televisione Italiana) Third Programme broadcast I due timidi, an ‘opera radiofonica’ composed by Nino Rota to a libretto by Suso Cecchi d’Amico, for the first time. It had been commissioned by the Italian public broadcasting company, which aimed to create an original repertoire exclusively intended for radio. It was the beginning of a remarkable journey: over two decades the opera would be performed across different media, languages and cultures, ranging, with appropriate adjustments, from the darkness of radio to the limelight of the stage and television, constantly reshaping to adapt to new contexts, while keeping its own poetic, aesthetic, dramatic, and musical substance. This is indeed a fascinating story, with a relevant chapter unfolding in Britain during the 1950s, which documents preserved in the British Library allow us to reconstruct.
The work
Nino Rota (1911-79) and Suso Cecchi d’Amico (1914– 2010) were invited to create a new opera for broadcasting in late 1949. They had been close friends since their youth, sharing from different sides the exciting adventure of Italian post-war cinema. Rota, a talented pupil of Ildebrando Pizzetti and Alfredo Casella, was successfully making his way as a composer of both classical and applied music, and was already known in England as the author of the score for films such as The Glass Mountain. Cecchi d’Amico, the daughter of eminent scholar Emilio Cecchi and painter Leonetta Pieraccini and the wife of the distinguished music critic Fedele d’Amico, was successfully making her way as a screenwriter, the co-author of the script for Vittorio De Sica’s film The Bicycle Thief.
Working together in perfect harmony, in a few months they conceived and created an original story that takes place over a single day in a lower middle-class apartment block in an unnamed city – a recurring setting in Italian movies at the time. A young man, Raimondo, and a young woman pianist, Mariuccia, who are in love with each other from a distance but have never met, have settled close to each other, hoping to be able one day to declare their mutual love. Raimondo lives in a boarding house held by a mature landlady, while Mariuccia resides in a modest flat with her mother, gracefully practising the piano to Raimondo’s delight. However, fate has different plans for them. An accident and a subsequent misunderstanding cause each of them to declare their love to the wrong person, which turns out to be fatal: both Raimondo and Mariuccia are too shy to express their true feelings in order to put right the difficult situation. In an elliptical, bittersweet finale, set two years later, we hear an exhausted pianist practising at night-time – it is Mariuccia, now the wife of an elderly doctor, mother of two kids - and an angry male voice: Raimondo, now the landlady’s husband and the landlord of the boarding house, who is manifestly annoyed by that disturbing noise.
I due timidi in the UK
I due timidi received a special mention at the Prix Italia 1950, where its immediate expressiveness and the fresh quality of its soundscape were greatly appreciated, including by delegates from the BBC. Within a few months the BBC Third Programme broadcast the Italian production of the opera and the operatic department at the BBC produced an English version, first aired on 5 March 1952, again on the Third Programme, under the title The two shy people. A few days later, on 17 March 1952, the opera received its world stage premiere at the Scala Theatre in London, a production of The London Opera Club in association with the Arts Council of Great Britain.
The intense British life of I due timidi during the 1950s is retraceable in detail from documents kept in a folder preserved at the British Library (MS Mus. 1743) presumably collected by David Harris, the BBC Opera Manager who was the producer of the opera’s BBC broadcast and the author of the English version of its libretto. The folder is rich in press cuttings related to the 1952 radio performance and to a new production, also curated by Harris and broadcast on the BBC Home Service on 1 April 1957, whose typewritten opening and closing announcements are preserved. The folder additionally contains a considerable number of reviews of the stage premiere, but no press cuttings referring to the BBC production of the opera for television, which adopted the English version by Harris and was first broadcast after his death, on 30 March 1961.
The vocal score
The core of the folder lies in the musical material. The vocal score of the opera, a diazotype copy of a non-authorial manuscript of the original version signed by Harris on the cover and by the whole cast of the 1952 production inside, has Rota’s autograph dedication to Harris inscribed on the front page. The playbill flyer of the stage premiere is pasted on the inside cover.
The score clearly testifies to the work undertaken to make the opera more intelligible to a British audience. The English translation is added in red ink in exact alignment with the Italian text and carefully notes slight alterations to the original version, such as the addition of a 25-bar prologue before the original opening (using the same music as the closing 25 bars of the opera) followed by a brief spoken description of the scene.
Recordings and UK revival
It is especially interesting to look at the musical material while listening to the recordings of the 1952 (Product note 1LL0011884-95) and 1957 (Product note 1LL0011487-1LL0011499) BBC broadcasts, which are kept in the Library and available for listening as audio files. There is still uncertainty over the exact identity of the recording of what seems to be a studio performance of the English piano version (Product note 1LL0012460-73, presumably dated 19 February 1961).
The documents as a whole prove to be an invaluable source to allow a close examination of the opera in its multiple versions and to integrate with the precious autograph material relating to the opera preserved in the Fondo Nino Rota at the Fondazione Cini, Venice.
I due timidi received its Italian stage premiere on 19 January 1971 at the Teatro Petruzzelli in Bari – a city in the South, where Rota was the director of the local Music Conservatory for almost 30 years. From that moment on, it was gradually included in the opera repertoire. Seventy years after the world stage premiere, the opera returns to the London stage, presented by the Guildhall School’s Opera Department at the Silk Theatre. We would like to imagine that Nino Rota, who had a special affection for London and was happy to have some of his operas staged by students in academic institutions, would be delighted to be together with his dearest friend Suso Cecchi d’Amico in the audience.
Prof. Angela Annese
Conservatory of Music “Niccolò Piccinni”, Bari
Further reading
Pier Marco De Santi, La musica di Nino Rota (Roma-Bari, 1983).
[BL Shelfmark: General Reference Collection LB.31.b.4190]
Suso Cecchi d’Amico, Storie di cinema (e d’altro); raccontate a Margherita d’Amico (Milano, 1996; Milano, 2002).
Francesco Lombardi (ed.), Fra cinema e musica del Novecento: il caso Nino Rota (Firenze, 2000).
Veniero Rizzardi (ed.), L’undicesima musa: Nino Rota e i suoi media (Roma, 2001).
Richard Dyer, Nino Rota: Music, Film and Feeling (London, 2010).
[BL Shelfmark (2nd edition, 2019): General Reference Collection DRT ELD.DS.550948]
Francesco Lombardi (ed.), Nino Rota: un timido protagonista del Novecento musicale (Torino, 2012).
Suso Cecchi d’Amico, Suso a Lele: lettere (dicembre 1945 – marzo 1947), a cura di Silvia e Masolino d’Amico (Milano, 2016).
[BL Shelfmark: General Reference Collection YF.2019.a.15133]
Further listening
Nino Rota: I due timidi (original radio production, 1950), Twilight Music TWI CD AS 06 27 (2006)
Nino Rota: La notte di un nevrastenico / I due timidi (live recording, Rieti, Teatro Vespasiano, 2017), Dynamic DVD 57830 (2018)
Nino Rota: La notte di un nevrastenico / I due timidi (live recording, Rieti, Teatro Vespasiano, 2017), Dynamic CDS7830.02 (2019)
Music blog recent posts
- Frédéric Kastner’s singing flames
- Reassessing Children's Music with BBC Radio for Schools
- The Paul Hirsch Music Collection
- Elgar’s musical sketches reunited at the British Library
- Elizabeth Poston’s Christmas Music
- Highlights from the Royal Philharmonic Society Archive
- A Personal Peal at St. Paul’s
- Royal Musical Association Papers, 1874-1971
- Samuel Coleridge-Taylor and the practicalities of performance
- Min’yō: a cultural heritage of sweat, toil, and joy
Archives
Tags
- Acquisitions
- Africa
- Americas
- Classical music
- Contemporary Britain
- Digital scholarship
- Digitisation
- East Asia
- eResources
- Events
- Film
- Georgians-revealed
- Germanic
- Humanities
- LGBTQ+
- Literature
- Manuscripts
- Medieval history
- Middle East
- Music
- Newsroom
- Philatelic
- Popular music
- Printed music
- Projects
- Rare books
- Recordings
- Research collaboration
- Russian Revolution
- Slavonic
- Sound and vision
- South Asia
- Visual arts
- World and traditional music
- Writing