Sound and vision blog

Introduction

Discover more about the British Library's 6 million sound recordings and the access we provide to thousands of moving images. Comments and feedback are welcomed. Read more

14 January 2019

Recording of the week: starling mimicry

This week's selection comes from Greg Green, Audio Project Cataloguer for Unlocking Our Sound Heritage.

Learning to identify bird song can be tricky at the best of times; to the untrained ear it can all sound remarkably similar. To add to the confusion, many birds like to show off by mimicking the songs of other species, and some are very good at it.

Vintage illustration of a European Starling

In the UK, our best copycat is the starling (Sturnus vulgaris). These incredible birds are like little avian hip hop artists. They take in ‘samples’ of the songs and calls around them and remix them! A typical starling song is very complex, consisting of multiple layers, and can incorporate song fragments from five or more species. Sometimes the song is reproduced faithfully, other times the rhythm is chopped up, repeated and mixed in with other sounds. It’s not just other birds they mimic too. They have been recorded mimicking mammals, car alarms, telephone ringtones, and even human speech.

This recording from Patrick Sellar showcases just some of the starling’s seemingly limitless repertoire. Patrick identifies the songs and calls of jackdaw, brambling, buzzard, blackbird, house sparrow, wren, arctic tern, northern bullfinch and willow tit.

WS5532 C10 - Common Starling mimicry recorded by Patrick Sellar on 1 st May 1978 (BL ref 07111) 

This spectrogram shows the similar harmonic content between the flight call of the buzzard and the starling’s mimicry.

A spectrogram showing the similar harmonic content between the flight call of the buzzard and the starling’s mimicry

Follow @gregegreen,  @BLSoundHeritage and @soundarchive for all the latest news.

This recording has been digitised as part of the library's Unlocking our Sound Heritage project.

UOSH_Footer with HLF logo

07 January 2019

Recording of the week: sculptor Eduardo Paolozzi on post-war Britain

This week's selection comes from Camille Johnston, Oral History Assistant Archivist.

Sculptor Eduardo Paolozzi (1924-2005) describes how it felt to be an artist in the 1950s. Post-war Britain was changing but there was nonetheless a pervading sense of austerity. Paolozzi says, 'we were all grey'.

This sense of austerity was, for Paolozzi, coupled with a sense of apprehension towards foreign art and foreign food. Picasso was deemed 'interesting but foreign'. Spaghetti was unheard of!

He mentions the Festival of Britain, a national exhibition that took place on London's South Bank in 1951. The Festival attracted millions of visitors and was seen as a turning point in Britain, where minds were opened to new achievements in the arts and new developments in industry.

Eduardo Paolozzi was recorded by National Life Stories for Artists’ Lives in sessions between 1993-1995. The interviewer was Frank Whitford.

Eduardo Paolozzi on post-war Britain (C466/17)

Photograph of Sir Eduardo Paolozzi with his sculpture of Newton at the British LibrarySir Eduardo Paolozzi with his sculpture of Newton at the British Library, photographed by Chris Lee. © British Library. Image not licensed for reuse.

This clip features on the Voices of art website. Voices of art is a new British Library resource that explores the art world from behind the scenes. Extracts from oral history recordings accompany a series of essays by writers who have been immersed in the art world of the 20th and 21st centuries. To hear Paolozzi's clip in context, see Duncan Robinson's article The London art world, 1950-1965.

Follow @BL_OralHistory and @soundarchive for all the latest news.

20 December 2018

A spirit of Christmas

Photograph of a Father Christmas dollImage Credit: Susie2779 on Foter.com / CC BY-NC

In 1999 a fifteen year old girl was interviewed at her home in Shrewsbury for the enormous BBC/British Library oral history project ‘The Century Speaks’. In a bedroom decorated with X-Files posters – partly reflecting her belief in government conspiracies – she spoke with considerable charm about other beliefs, including the belief in ‘a spirit of Christmas’:

"It's like a Father Christmas thing... something friendly" (C900/15116) 

An infectiously cheerful account of a world view in which forms of belief and doubt, unbelief and hope mingle. Another example, in other words, of what the Understanding Unbelief programme calls ‘hybrid configurations’ of belief and unbelief. For other configurations see a previous post, and another in the LSE’s Religion and Global Society series.

This blog is by Dr Paul Merchant, Oral History Interviewer, National Life Stories, The British Library. More information on Millennium Memory Bank can be found in our collection guide to Major national oral history projects and surveys.

WordBank Acrostic Challenge: Celebratory Selection Part 2

UOSH Volunteer and poet, Amy Evans Bauer, writes:

Scrabble

As we approach solstice, pantomime horses, the holly and the ivy, and festive schedules in which we often have to be in two places at once, here is the other half of WordBank’s own two-parter…

Part 1 of our celebratory selection contained poetry, comedy and a riddle. Part 2 below features the lists with which it all began, followed by the sophistications of the challenge’s advanced category!

Sonic choreographies come to you from the furthest corner of our challenge in South Africa (hello!), before Yorkshire has the last word with a moving image (blog pun intended) of spoken language—and of our shared acts of listening across silences and other gaps.

As you read, click on the hyperlinks so as to hear the lexical items in WordBank that form the fabric of these archive-led works of slang art.

*

Vajazzle

Oxter

Imshi

Chimbles

Elpit

Bahookie

Anywhen

Nang

Kets       

                —Holly Gilbert @CollectingSound

                 A special thanks to Holly for being the challenge’s first entrant!

Ultimosmic

Oh my days

Sick  

Hella cool

               —Jonnie Robinson @VoicesofEnglish

Wumpert

Overner

ROFL

Deffo too

Brassic for

Argy-bargy and

Nithered

Kerfuffle

               —Amy Evans Bauer @AmyEvansBauer

               See SAMI for wumpert, argy-bargy and kerfuffle

*

Wasted not are you, unwind sweet torment,

Or overner, here, in land of nod.

Rowie thy flavour, bewitching thy scent

Dimpsy or dusk, you and I interlocked.

Bugger, they don’t understand our love!

Ach y fi, laugh I back, yours is the loss.

Now then, mind I not share with them my dove?

Keek  ye may, her round body touch not, pus!

 

Uber-rich am I not, nor cute am I,

Ohrwurm, thy name stuck on my heart’s beat, shy.

Somewhen you’ll grow bored of me, my toffee.

Hey lads hey, hear: I’m soft on my coffee!

               —Patricia Furstenberg @PatFurstenberg

The Dalesman to the Academic 

Well chuffed to blether

On and on for nobbut t'sound o'thysens,

Reight glib an' reckonin' nowt to it,

Durst ever stop to ponder

Bout the weight of air

Around a word—the clemming

Needing filling, that you cram for fear

Knowing what empty means?

 

Us'll teach thee

Only eejits fear the gap;

Sniff out the right word, if tha must, but

Harken—silence ain't a trap.

                        —Clare Mulley @simply_spiffing

                        Yorkshire dialect, based on the way my Grandad used to speak

Trophy
[Boeotian alphabet]

A huge Thank You, THX, ta and cheers to all who took part. If you didn’t have a chance last month but would still like to try your hand at a dialect or slang acrostic, we hope you have a spell-tastic time!

Amy’s at-sea poetry installation SOUND((ING))S is available to hear online or to read in chapbook form as the transcript PASS PORT.

Index

19 December 2018

WordBank Acrostic Challenge: Celebratory Selection Part 1

UOSH Volunteer and poet, Amy Evans Bauer, writes:

Thank you to everyone who got their thinking caps on, filled their boots, threw their hat in the ring, rolled their sleeves up, took up the gauntlet and otherwise accessorised so as to take part in the WordBank Acrostic Challenge call for poems, puzzles and lists!

ScrabbleIn the words of Lead Curator of Spoken English Jonnie Robinson @VoicesofEnglish, we asked people to

                                Unleash

                                Our

                                Slang

                                Hoard

 

Participants chose to spell WORDBANK, VOICEBANK or UOSH. The adventurous tried their hand at an advanced challenge of WORDBANK UOSH. We asked for one line or more to begin with a lexical item from WordBank.

We were delighted to receive entries from all over the world taking part in this celebration of linguistic diversity, informal modes of linguistic inheritance and non-standard spoken English. The acrostically challenged from the UK to South Africa and the US got puzzling.

Our writers have their say through words contributed to the Library by visitors born between 1925 and 2000, and explore place, romance, pain, childhood, nights out, and more. We even had an Anglo-Saxon riddle, appropriately enough given the current exhibition Anglo-Saxon Kingdoms: Art, Word, War exhibition, and a re-imagining of the playground chants in the Opie Collection of Children’s Games and Songs.

I was struck by the agility of each writer-as-listener, without exception. Entries ranged from witty musings on the process, and a-geographical medleys, to fully-fledged dialect poems fluent in Lallans (Lowland Scots) or Yorkshire dialect. We hope you agree that each reads as a wonderful microcosm of the collection!

I also reveled in hearing how much fun was had by all: “Thank you so much!! I loved writing this!!!” and “I had a great time in the WordBank! It’s the language obviously—but also the accents!”

Here’s to our nimble wordsmiths—champion slangsmiths, every one!

Trophy

[Boeotian alphabet]

’Tis the season for two-part creatures (panto, anyone?). In Part 1 of our selection below, you’ll find poetry, comedy and riddling. Part 2 will follow with lively lists and 2 longer poems. 

If you click on the hyperlinks that we have added to each acrostic, you can listen to the recordings that form the fabric of these intricate, archive-led sonic tapestries.

*

We’d run, unleashed from indoors, 

Over soft sand and sturdy blades of marram grass.

Racing, panting, spluttering, swither; down to the water then in,

Dodging jellyfish, splashing, squealing,

Brassic fun. I flap with my arms,

Aeroplane aquatics in a shallow lagoon.

Now sand castles. Dig, deeper, that’s the moat. I

Kneel on something sharp. Blood. ‘Come and have a cwtch’ she says. ‘You’ll mend.’

               —Frances Jones

*

Wheesht!

Whauphill whair I ne'er heard the curlew cry

Only Johnny Robb w' his mismatched een

Rules owre the moonllcht fields ahint the byre

Dealin' oot daith while we keep at hame

Bakin' oor breid but scunnered fo' a' that

As the big yins a' bigg their big hooses

Nae less, nae mair, we maun just haud oor tongues

Kennin' a', not greetin' like twa wee bairns.

               —Robert Hampson

               Lallans (Lowland Scots)

*

Vardos moored in Kent’s fields, chavvies playing 

Opies turned their chanted games to wavs

I hope your chickens turn to emus and kick your shit house down’ 

Curses deftly reference Ozzy outback lavs

Eight, nine, ten’s a clean expletive if you’re Pennsylvanian Polish

Bashert is a stoic, Jewish ‘c’e sera’

Acky, atta, panshite, mumpus, once at risk of fading from us, 

Now are

Kosher, ordered, safe, and catalogued.

               —Anna Savory  @AnnaSavory

               Opie: Opie collection of children’s games and songs

*

Wrong, just wrong

outen as we were, holding battery eggs,

runted chocolate. Both half-grown,

dimpsy and mussed.

Bishy you and me—well—

azizam, I never quite knew me.

Nithered, nesh,

kecks like a shy fey boy.

               —Kirsten Irving  @KofTheTriffids

*

What the

Oy vey

Rat-arsed!

Don’t piss on my shoes and tell me it’s raining

Blud.

Awesome

Nerdy

Kecks!

               —Stephen Cleary

*

Wor(l)d-weary,

Or what?!

Reading acrostically is… em

Difficult, deffo, at the… em

Best of times.

And this is not the best of times

Nevertheless, I soldier on—undaunted?!

Keep the faith!

               —Jayne Lal

*

Speech

Word hoard widening,

Oratory turns to paper,

Random chances of locality— 

Drei the wird of word

Branching like yew, elm, oak, ash

Across skins and seas.

No-one can doubt its power,

Knowing it is heard.

               —Clare Mulley  @simply_spiffing

               Play on Anglo Saxon riddle style

If you didn’t have a chance last month but would still like to try your hand at a dialect or slang acrostic, we hope you have a spell-tastic time!

Amy’s at-sea poetry installation SOUND((ING))S is available to hear online or to read in chapbook form as the transcript PASS PORT.

Index

17 December 2018

Recording of the week: Norman Beaton recalls Liverpool in the 60s

Our last Recording of the Week for 2018 comes from Stephen Cleary, Lead Curator of Literary & Creative Recordings.

Actor, singer and writer Norman Beaton (1934-1994) recalls his early career steps in Liverpool, and how the production of his first play, the musical Jack of Spades, came about through a chance meeting in the Philharmonic pub.

This is a short excerpt from an interview running for one hour and twenty minutes, which is available to listen to in full at the British Library on request.

The interview was recorded at Riverside Studios, Hammersmith, London, by the British Library, 22 November 1986, at an event to celebrate the publication of Beaton’s autobiography Beaton But Unbowed

Note: this recording has some technical imperfections.

Norman Beaton (C94/92)

Follow @BL_DramaSound and @soundarchive for all the latest news. 

UOSH_Footer with HLF logo

11 December 2018

The Christmas robin

Cheryl Tipp, Curator of Wildlife & Environmental Sounds writes:

There’s no mistaking it; the festive season is well and truly upon us. Christmas trees, laden with baubles and twinkling lights, can be seen popping up in windows all over the country and it won’t be long before we start coming home to find Christmas cards lying on the doormat. Chances are that at least one of these messages from loved ones will have a robin gracing the front cover.

One of the strongest associations between robins and Christmas cards can be traced back to the days of the Victorian postie. For a time,  Royal Mail postmen wore bright red uniforms which soon earned them the nickname 'robins'. As the exchange of Christmas cards grew in popularity, depictions of robins holding cards in their beaks began to appear. A trend was born and, over a century later, robins are still one of the most favoured images on the market.

A Christmas card featuring a pair of robins from 1934 A Christmas card from 1934 (National Museums Liverpool, accession number 1976.561)

As well as adorning our mantelpieces, the robin is also responsible for the snatches of birdsong that can be heard in our parks and gardens at this time of year. Unlike most other songbirds who fall silent after the breeding season has come to an end, the robin continues to make himself heard. His song does change depending on the season; the winter song definitely has a frostier feel than the sweeter tune we hear in the spring. This may have something to do with the changing function of the song. In the spring months, the male robin has love on his mind. He is looking for a mate and, though he still needs to defend his territory against potential rivals, his song has a smoother quality. When winter strikes however, romance goes out of the window. It's all about survival, which leaves no room for any sweet talk.

The following recording is an example of the robin's winter song, recorded in the Forest of Dean, Gloucestershire by Nigel Tucker. Don't be fooled by the charming melody though - if you were a robin he would try to take you down in a second.

Robin winter song

Follow @CherylTipp for all the latest wildlife news.

10 December 2018

Recording of the week: a whole nother

This week's selection comes from Dr Amy Evans, a recent volunteer for Unlocking our Sound Heritage.

Whether this phrase amuses or maddens you, it is interesting to consider its provenance. I’m in in the former category, and find this a delicious curiosity of non-standard spoken English! The expression was submitted to the Library’s WordBank by a contributor from the Middle West of the US.  

A whole nother (C1442/4317)

The contributor says:
'OK so in Indiana a very common phrase that we use is a whole nother. You would spell it A space W H O L E space N O T H E R and instead of saying I would like another whole bagel you would say I’d like a whole nother bagel and it’s very commonly used, just about everybody I know in Indiana uses that phrase. It’s very popular'.

Photograph of a bagelWe can easily recognise that the word another is a fused form of an other reformulated as one word as a result of changes in spelling conventions. However, we would rarely expect an intrusion between the two parts, let alone an interruption of the first an. So how has a whole nother appeared? One interpretation is that this queue of bagel eaters is, in fact, demonstrating a perfectly natural linguistic process, in which phonetics (speech sounds) rather than morpheme boundaries (the point at which two or more ‘separate’ elements of a word meet) are the guide. English syllabification is based on morphological principles. Nevertheless, instinctively we syllabify the words here as a-nother, with the stress on the consonant <n>. Subconsciously, a re-interpretation of syllabification occurs, and with stress as our guide, we compose a whole nother.

The successive strong stresses of the result (whole no-) serve further to underline the intended point. In the literary language of scansion and poetic metre, we move from an amphibrach (one triple-metre foot of unstressed-stressed-unstressed a-no-ther), to an iamb followed by a trochee (the duple-metre of an unstressed-stressed foot followed by a stressed-unstressed foot a whole and no-ther). In laypersons’ terms, the stresses move from de-DUM-de to de-DUM DUM-de. Those of us who enjoy the phrase make quite a meal out of the inserted WHOLE and the springboard N sound.

You can currently hear this phrase used as an emphatic tool throughout the UK, US and beyond. Whether you decide to deploy it for dietary purposes so as to enjoy seconds today is a whole nother issue. Hungry for more? You could bake your own bagels so as to consider another type of verbal inheritance and its many non-standard written forms, the recipe—in either wheaty or gluten-free version. As a coeliac, I would like to point out that no UOSH volunteers were harmed in the research of this post!

Follow @VoicesofEnglish and @soundarchive for all the latest news.