Sound and vision blog

Sound and moving images from the British Library

Introduction

Discover more about the British Library's 6 million sound recordings and the access we provide to thousands of moving images. Comments and feedback are welcomed. Read more

23 April 2018

Recording of the week: a continual symphony of sound

This week's selection comes from Charlie Morgan, Oral History Archive & Administrative Assistant.

Oral histories are often nostalgic; interviews tend to take place towards the end of an interviewees life and in many cases they are speaking about aspects of their life for the first time. In that respect Michael Rothenstein’s (C466/02) longing description of growing up in the Cotswolds is not unique. But the way he expresses the sights, sounds, and colours of his childhood, as well as the connections he makes to his artistic practice, make it particularly engrossing.

Michael Rothenstein was a printmaker, painter and art teacher whose work often incorporated aspects of nature and rural life – and it seems there’s a good reason for this. In this recording he speaks fondly of growing up in the Stroud Valley, describing it as a wild place with “a continual symphony of sound” where you could be almost deafened by “the birds, the sawing of the grasshoppers in the grass”. Not only is this a wonderfully vivid description, but for us who work in sound archives and are constantly advocating for the importance of sound it’s fantastic to hear someone frame their memories in this way. Still, Michael does talk about other senses too. Specifically he draws attention to the sites of nature and describes how in the summer “the air shivered with the cloud of butterflies… It was glittering, you cannot imagine how beautiful it was”.

1280px-Frampton_Mansell_St_Lukes_Church

Frampton Mansell, close to Stroud in the Cotswolds (Sourced from Wikipedia. Image credit: Saffron Blaze, via http://www.mackenzie.co

Interviewed in 1990 at the age of 82, Michael laments the pace of change during his lifetime. For him “the fields have lost their voice” and the butterflies have “vanished”. Yet if the butterflies have vanished they certainly live on in Michael’s work. Many of his paintings contain butterflies and this interview helps us to understand where the inspiration for this came from. To quote Michael’s friend Peter Muller “they have flown out of the Paradise of your infancy”. A beautiful phrase in a beautiful recording. If you think you’ve heard all there is to hear on childhood memories, think again and give this a listen.

This recording is from Michael Rothenstein’s interview in the Artists Lives collection. Artists Lives is an ongoing National Life Stories project to document the lives of individuals involved in British art, including painters, sculptors, curators, dealers and critics. This extract was published on the CD 'Artists' Lives' in 1998 and you can access the full life story interview online at British Library Sounds.

Follow @BL_OralHistory and @soundarchive for all the latest news.

20 April 2018

Linguistics at the Library - Episode 7

PhD placements students, Andrew Booth and Rowan Campbell, write:

What happens when you have a collection of recordings of endangered languages but little further information about what’s actually on them? Guest speaker Dr Alice Rudge, a cataloguer in the sound archive, talks to Andrew and Rowan about the fascinating stories she has discovered through her work as part of the HLF-funded Unlocking Our Sound Heritage project, and the collaborations with curator Andrea Zarza Canova and linguists Professor Janet Watson, Abdullah Musallam al-Mahri, and Dr Miranda Morris that enabled these stories to be heard.

Tweet us: @VoicesofEnglish and @BL_WorldTrad

This week’s ‘What’s the feature?’ used a clip from:

Millennium Memory Bank Recording in Stoke-on-Trent. BBC, UK, rec. 1998 [digital audio file]. British Library, C900/16541. Available: https://sounds.bl.uk/Accents-and-dialects/Millenium-memory-bank/021M-C0900X16541X-2100V1

Interesting links:

Unlocking Our Sound Heritage: https://www.bl.uk/projects/unlocking-our-sound-heritage

Information on the major, international, community-based project that focuses on the documentation and ethnolinguistic analysis of Modern South Arabian languages, and is coordinated by Dr Janet Watson and funded by the Leverhulme Trust can be found here: https://www.leeds.ac.uk/arts/info/125219/modern_south_arabian_languages

Deposits of Modern South Arabian linguistic materials can be found at the Endangered Languages Archive: https://elar.soas.ac.uk/

Friends of Soqotra: http://www.friendsofsoqotra.org/

World and Traditional Music collection: https://www.bl.uk/collection-guides/world-and-traditional-music

British Library Sound Archive on NTS Radio: https://www.nts.live/shows/british-library-sound-archive

Linguistics at the Library Episode 7

18 April 2018

Classical Podcast No. 1 - The first orchestral record made in Britain and the extraordinary story of Norfolk Megone, Nelson and Bonaparte

By Jonathan Summers, Curator of Classical Music

Cecil MarchBerliner E500 Cecil March recorded 18th August 1898

Welcome to the first of an occasional series of podcasts showcasing treasures from the classical collection of the British Library Sound Archive.

Part one of the podcast details the background to the first orchestral recording made in Britain in 1898 by the Hotel Cecil Orchestra. 

Part two  pieces together the extraordinary story of the orchestra's conductor, Norfolk Megone.  Below are images referenced in the conversation.

 
Cecil front page-page-001Front page of the Hotel Cecil magazine (BL collections) 

Cecil back page-page-001Back page of the Hotel Cecil magazine (BL collections)

Bertini manager blurb-page-001Introduction by G. P. Bertini, manager and dedicatee of the Cecil Two-Step (BL collections)

Sheet music title pageTitle page of sheet music (BL collections)

Will Bates Schubert SerenadeBerliner E5009 Serenade by Schubert played by Will E Bates recorded 16th August 1898

 
Megone Bridlington(Courtesy Marlborough Rare Books)

Devonshire Park(Courtesy Marlborough Rare Books)

For all the latest classical news follow @BL_Classical

17 April 2018

Manx English Then and Now

PhD placement student, Andrew Booth, writes:

The Library’s sound archives contain voices from all over the world and up and down the British Isles. The Isle of Man was included in the Survey of English Dialects in the 1950s and 60s and the Sounds website features a fantastic recording of Amanda Crellin (b.1878) made in Ronague in 1958. For a more recently created collection, the Evolving English VoiceBank, participants recorded a reading of the children’s book, Mr Tickle (Hargreaves, 1971). Fortunately a contributor from the Isle of Man recorded their voice in 2011 so we are able to compare voices from the past and the present from the same location.

Laxey Wheel

The Manx Loaghtan sheep may not have changed since the 1950s but it seems the Manx English GOAT vowel has. When linguists describe different vowel sounds, they refer to a set of key words which contain the target vowel. Words in the GOAT set – home, open, boat, know – are likely to be pronounced with the same vowel as in the word goat.

Listen to Amanda Crellin’s GOAT vowel, recorded in 1958, in the following sentences:

all the way home; I was brought up in a very good home; and I don’t know; I was brought up in a very good home we weren’t allowed to do things like that; I went to a lady an old woman

C908X11C2 GOAT

The vowel sound is a single sound – the monophthong /o:/ – similar to what you might hear today in a typical Geordie accent and in some Yorkshire dialects.

Now listen to our modern day speaker’s GOAT vowel in the following sentences:

you didn’t know; so do you know what he did; opened the kitchen door; opened the biscuit tin; but nobody was there

C1442X6729 GOAT

This speaker does not use the single /o:/ vowel in these words, but favours a pronunciation with two vowel sounds to create a diphthong which is represented as /əʊ/ in a phonetic transcription. As you can hear, it begins with one vowel sound and ends in another.

The same process is apparent in the FACE vowel – i.e. the vowel sound in words like face, such as day, today, came, made etc. – whereby our 1958 speaker has a vowel with a single sound – a monophthong – and our modern speaker has a pronunciation with two vowel sounds – a diphthong.

Listen to Amanda Crellin’s pronunciation of the FACE vowel in these sentences:

no cinemas in them days; there were no pictures in my young days; I went to a lady an old woman; in the school there was a cane; here’s no cane there’s only learning

C908X11C2 FACE

compared to our modern speaker:

today looks very much like a tickling day he thought to himself; after Mr Tickle had made his bed; eventually Mr Tickle came

C1442X6729 FACE

Accent and dialect change is inevitable in all accents of the British Isles. The Manx English accent has changed in terms of the way the speakers pronounce the vowel in words like day and made, and know and home. You can hear changes in most accents of English over time and even though the Isle of Man is an island with a natural sea border, the accent may still be subject to influences from across the water. However, some features of the traditional Manx English have been retained over the years. There is a similarity in both speakers’ STRUT vowel, which you can hear in words such as fun, funny, up, upstairs and munched. Both speakers use a pronunciation shared by speakers in much of the north of England. Listen to Amanda:

C908X11C2 STRUT

and then to our modern speaker:

C1442X6729 STRUT

There are other features of Manx English which have been retained and make a unique and wonderful accent of English. To read more about accents on the Isle of Man, please visit my website in which I chronicle changes of Manx English today within my own field recordings.

16 April 2018

Recording of the week: a windy delivery

This week's selection comes from Cheryl Tipp, Curator of Wildlife and Environmental Sounds.

It's not only letters, local newspapers and pizza flyers that pop through our letterboxes. Sometimes the wind can get through too. This can be heard to great effect in the following recording, made on a blustery January day in 2007 at the home of sound recordist Richard Beard.

Letterbox-1926493_1920

If you fancy listening to the gentle patter of rain or a spot of rumbling thunder, why not pay a visit to the Weather collection on British Library Sounds. Best bring a brolly though.

Follow @CherylTipp and @soundarchive for all the latest news.

13 April 2018

T.M. Johnstone’s Modern South Arabian recordings: collaborative cataloguing and ‘footprints’ of biocultural change in Southern Arabia

Audio cataloguer Dr Alice Rudge writes:

Thomas Muir Johnstone made many recordings during his research trips to the Middle East in the 1960s and 1970s, some of which are of endangered and unwritten languages. The British Library now houses these open reel and cassette tapes, which were acquired from Durham University Library in 1995. The collection is archived within the World and Traditional Music collection with the reference C733. As part of the Unlocking Our Sound Heritage project funded by the Heritage Lottery Fund, these tapes have now been digitised and are being catalogued. The cataloguing of the tapes in this collection containing Modern South Arabian languages was made possible through a collaborative process, which revealed not only the content of the tapes, but also the webs of intertwining stories and lives that they document. 

Abdul Qadr
T.M. Johstone sits with Abdul Qadr, the head of education in Dhofar at the time. He admired Johnstone for his beautiful Arabic handwriting (Morris p.c.). Image used with the kind permission of Durham University Library.

Johnstone had a talent for languages from an early age, learning to speak Polish as a schoolboy, before settling on Arabic (in particular the Gulf dialects) as the language to which he would devote much of his career. However, his work was also invaluable for the documentation and description of Modern South Arabian languages, in particular Mehri, Shehret and Harsusi. He often worked long-term with particular speakers such as ‘Ali Musallam, who in fact spent many months living in London so that Johnstone could continue to work with him. In 1967, Johnstone was also part of a joint civilian and army expedition to the island of Soqotra. Johnstone was the group’s linguist, and accompanying him were also archaeologists, geologists, and botanists (the trip is documented in Doe 1992).  

Map
Map showing the distribution of Modern South Arabian languages in Yemen and Oman. Cartography by Ulrich Seeger. Used with kind permission from the documentation and ethnolinguistic analysis of Modern South Arabian team.

The Modern South Arabian languages Harsusi, Mehri, Shehret, Hobyot, Bathari, and Soqotri are distinct from Arabic. They are spoken in Yemen (including the island of Soqotra) and Oman, as well as elsewhere in the Gulf. Whereas Arabic is from the Northern branch of the Afro-asiatic language family, Modern South Arabian languages are from the Southern branch. Each of these languages are endangered, and are undergoing rapid change in response to urbanisation and the ever-increasing use of the dominant contact language, Arabic, in younger generations. This process of language loss was already happening during Johnstone’s fieldwork, and is continuing now. Modern South Arabian languages are also purely oral languages, with no formal script, making the sound archive’s preservation of these recordings vital for documenting the languages as they were spoken by individuals at that moment in time. As they are unwritten languages, recordings are the only documents.

When beginning to catalogue the recordings containing Modern South Arabian languages, the language barrier impeded us from making them accessible, as to us the content was often unidentifiable. In order to give due care and attention to the cataloguing of this significant and at-risk collection of recordings, we were therefore fortunate to be able to call on the expertise of Prof. Janet Watson, Abdullah Musallam al-Mahri, and Dr Miranda Morris.

Prof. Janet Watson is Leadership Chair for Language at Leeds University. She works on the documentation of Modern South Arabian languages, alongside Arabic dialectology, phonology, and morphology. She is also a fellow of the British Academy. Abdullah Musallam al-Mahri is a speaker of Mehri, and also understands Harsusi and Shehret. Based in Oman, he collaborates closely with Janet, and has co-published papers with her. Dr Miranda Morris, St Andrews University, has been doing extensive fieldwork in Southern Arabia (including Soqotra) for many years, and has researched and published comprehensively on oral literature and on the ethnobotany of the area. She also worked closely with Johnstone in the past, as he was the supervisor for her PhD at SOAS. They all collaborate on the Leverhulme Trust-funded Modern South Arabian languages project, a three-year community-based project which aims to document the Modern South Arabian languages spoken in Yemen and Oman.

Not only were Janet, Abdullah and Miranda able to contribute their expertise towards our cataloguing work, providing us with information on the languages used in the recordings, the content of the recordings, and in some cases the names of the speakers, they were also able to illuminate a profound sense of the time and place in which the recordings were made through their extensive background knowledge – and to situate this within the current context of rapid language and environmental change in the area.

Indeed, environmental and language loss tend to go hand in hand – with the most linguistically diverse parts of the world tending to also be the most ecologically diverse. When the landscape changes, the language we have to describe it also disappears. The Modern South Arabian languages which Janet, Abdullah, and Miranda speak and work on are rich in evocative metaphors and similies that are connected to the particular landscape of the area. For example, if a man is described as axahēh sīmar ‘he looks like a mar tree’, he is compared to the Boscial Arabica tree, a tree of the desert and drier mountains that looks like an ‘opened umbrella’. In other words, he is characterised by his ‘height, uprightness, slenderness and a shock of hair’ (Morris, p.c., Watson & al-Mahri 2017:95).

In some cases, particular words used to describe the environment are ‘grammaticalised’ – changing from having a meaning as words on their own, to also taking on a grammatical function. For example, in Mehri, the word śaff (śɛf in Shehret) means ‘animal track’, or ‘footprint’. This word, however, has also been historically grammaticalised – and is now used as the particle śaf, having the sense of ‘it transpired’, ‘as it happened’, ‘really’ (Watson & al-Mahri 2017:95). This particle is a kind of metaphorical extension of the noun śaff (‘footprint, animal track’) that now resonates beyond its original, literal meaning, to encode a sense of surprise, or revelation, that something has turned out to be as it has - just like an animal’s footprints reveal an indisputable trace of what or who has passed by. As Janet and Abdullah put it ‘from sight someone might believe that they are following a camel from one herd, but on close examination of tracks [śaff] discover they are tracking a camel from a different herd’ (Watson & al-Mahri 2017:95). Just like tracks reveal someone or something’s true identity or nature, therefore, the particle śaf describes this sense of revelation and surprise that transpires from new information or evidence.

Camel track
A photo of a camel track, taken by Abdullah Musallam al-Mahri, and used with kind permission.

 

Camels
A photo taken by Johnstone of camels in the Negd. They are desert camels, so they have thin delicate legs, unlike mountain camels who have thicker legs and more splayed feet (Morris p.c.). Image used with the kind permission of Durham University Library.

This experience of ‘revelation’ was reflected in our own process of cataloguing the collection – where tapes that we thought to be one thing turned out to be another, as their true identity was unlocked and thus revealed by Janet, Abdullah, and Miranda. Some of the tapes were unlabelled, others had been placed in the wrong boxes. Our collaborative work was thus fundamental to ensure these sound recordings are preserved for the future with meaning, not catalogued as ‘unidentified’ or ‘unnamed’ and consequently remaining almost invisible in the Library’s catalogue.

One recording was found by Abdullah and Miranda to be of someone speaking in Hobyot – a language we weren’t previously aware was represented in the collection, but are now able to catalogue accordingly. Another recording in Harsusi was rich in ethnobotanical detail. However, as well as doing the essential work of identifying things like language, speakers, and content, Janet, Miranda, and Abdullah were able to unlock something of the time and place that the recordings were made, and in fact, a common theme of some of the stories in the collection was this very experience of revelation, of something turning out to be something else.

Below are three Soqotri stories, translated and interpreted by Dr Miranda Morris:

[C733/8] ‘Story of two thieves’. The two thieves want to learn about thieving from each other. One has a ‘sword’, the other has some ‘honey’. They each don’t know what the other is doing. The thief with the sword offers for the other to buy it, but the other says he doesn’t have money, only honey. They exchange items – only for the man who thought he would receive a fine sword to find it was only a date palm frond, and the man who was given the honey to find he had been given sticks of excrement. They both laughed and said ‘we’re as bad as each other’.

[C733/3] ‘Story of the fisherman from Momi’. The fisherman is looked after by a lady vulture. He feeds her fish and she looks after the house. He goes out and meets some people who ask him to come out with them – he says he can’t because of his ‘old lady’ back home. They say OK – we’ll come to you. He lights a fire and cooks fish for them. He ends up travelling with them for 2 weeks, and gets lost in a foreign country. He finds another boat, lands in another country, and has to live by begging. A man offers him to come and look after his goats, even though he says he doesn’t know anything about goats. He tells him to look after the camels and date palms – but he doesn’t know how to do that either. Finally he says it doesn’t matter, I’ll look after you and give you clothes and food until you die. That night the fisherman dreamed of home and his old life. A witch appears to him in his sleep, and tells him to go to where the sharks are feeding at dusk - you’ll see the sharks with their mouths open waiting to feed. She tells him to cover his face and wade amongst them. He finds the sharks, does as she says, and in the morning finds himself in his own country… In his house, he finds a woman instead of the vulture…

[C733/1] ‘Story of the man and the jiniyya’. A man left Momi [on the Eastern tip of Soqotra]. He is going to see the Sultan in Hadiboh [the capital]. He goes to the home of the representative of the Sultan. He goes to Kam – where the Sultan’s palace is. He meets him at a famous Christ thorn tree called Gidehem. On the way, a woman he meets seems to know him [this is very common of jiniyya] – they go on together, they lie down to sleep – she says how will we cover ourselves – they use his waist cloth. Underneath, he is naked except for his knives. He says ‘come a bit closer’. He sees her ‘tifr’ [this is the one long fingernail which marks out someone as a jiniyya]. Then he knew that she was a jiniyya. He says ‘go away! I know you!’. He grabs his knives and stick and sleeps elsewhere and then runs away. She chased him all the way home to a house that wasn’t his, where he wakes up a sleeping man. He couldn’t explain himself as he was too stunned. The jiniyya says ‘that man has been rude and he will do no good and he will die’. Then he was dead...

Beach
A photo taken by Johnstone of the beach at Duqm, Oman, now a large development (Morris p.c.). Image used with the kind permission of Durham University Library.

In these Soqotri stories, the ‘sword’, the ‘honey’ the ‘vulture’ and the ‘woman’ all undergo a process of 'revelation', and turn out to be something other than was first thought. Here, a date palm frond, sticks of excrement, a human wife, and a jiniyya. Similarly, Miranda also writes that much Soqotri poetry (which the T.M. Johnstone collection also contains) makes use of a poetic device she translates as 'veiled language', from Soqotri di-ḥarf 'concealed', and di-xīlīyə 'placed beneath'. This is where the true intention of the poet is 'intelligble only to people of superior wit and insight' or to those who 'share some secret knowledge with the poet' (Morris 2013:239). A further parallel, therefore, with the 'revealing' of information in the stories, where things also transpired to be something other than was first thought.

As well as being able to describe the content of the stories to us, Miranda was able to provide us with great detail about the context of the stories and the speakers. The jiniyya was ‘revealed’ as not what the man thought, but also ‘revealed’ was the history of the place Gidehem, mentioned in the story. Miranda told of how the place is named after the famous tree of the same name. Thieves’ hands would be hung in this tree after they had been cut off as a punishment for thieving. The hands would first be boiled in shark oil, then hung up for all to see. Though this no longer happens, the place is still called Gidehem, after the tree.

In another recording from Soqotra, the speaker talks about mekoli (shamanic healers in Soqotra). He talks about how mekoli can help to ‘wash away’ your sickness, by pointing out which woman has done witchcraft on you. He then describes the process by which an accused women would be tried for being a witch: she would have a millstone tied to her neck and then be thrown overboard from a dugout canoe. If she sank, she was innocent. If she floated, she was a witch and sent on the next boat to Sur (in Oman). Miranda was able to translate the speaker talking about these past practices – and also to share her memories of her Soqotri friends recounting their older relatives talking about how this practice came to be abolished.

Children
A photo taken by Johnstone of children on the beach in Oman. One of the children wears a silver earring, suggesting that his mother may have lost a lot of children. The earring attracts witches away from the child, and so keeps him safe (Morris p.c.). Image used with the kind permission of Durham University Library.

Working with Janet, Abdullah, and Miranda was therefore invaluable for revealing the 'footprints' not only of the content of the recordings, but also the landscape they grew from – the environmental landscape and the cultural landscape that Johnstone and the speakers he recorded were immersed in, alongside other British colonial activities taking place in Aden. Recording and preserving this knowledge accurately is an essential part of the preservation work we are engaged with in the Unlocking our Sound Heritage project. To use Miranda’s words:

‘many of the traditional uses described have undergone modification or have already been lost. One result of recent development on the islands [of Soqotra] is that certain traditions or procedures are now seen as unsuitable or ‘backward’ and at odds with the more conservative views of modern Islam. Other uses and customs are seen as representing a time of desperation and poverty which many would prefer to forget. In this way, the recent rapid changes affecting the islands threaten to obliterate expertise and knowledge that have passed down the generations over hundreds of years’

(Morris & Miller 2004:3)

To return to our footprints metaphor: as Janet and Abdullah describe, many young speakers of Mehri will use the particle śaf in sentences to mean ‘it turned out that’ or 'it was revealed', but are unaware of the link between this word and the social importance of using footprints to track people and animals in the past. This unawareness is likely to be related to the environmental change caused by increasing urbanisation – you don’t use tracks or footprints to discover information when walking on solid asphalt (Ali Ahmad al-Mahri, quoted in Watson & al-Mahri 2017:96).

To help preserve this unique knowledge, therefore, we have been delighted to work with Prof. Janet Watson, Abdullah al-Mahri, and Dr Miranda Morris – and we will further extend this work on the sound recordings of Modern South Arabian languages contained in the the T.M. Johnstone collection by reconnecting them with the speech communities in Soqotra and Oman. This will continue the process of revealing hidden information through the sharing of expertise and knowledge.

Jibjat
Johnstone walks on the plane behind Jibjat in Oman, amongst Chirst thorn trees. This area is now all desert, with no trees (Morris p.c.). Image used with the kind permission of Durham University Library.

Thanks to Professor Janet Watson, Abdullah Musallam al-Mahri and Dr Miranda Morris for their enthusiasm and for adding their insights on the collection. Many thanks also go to curator of World and Traditional music Andrea Zarza Canova, and to members of the Unlocking our Sound Heritage project team, for facilitating the research.

The T.M. Johnstone collection can be found by searching the British Library’s Sound and Moving Image catalogue with collection call number C733

Copies of Johnstone’s published lexicons can also be found at the British Library:

Mehri, 1987 [YC.1987.a.5434]

Shehret [Jibbali], 1981 [X.950.11437]

Harsusi, 1977 [X989.51585]

References:

Doe, B. 1992. Soqotra: island of tranquillity. London: IMMEL Publishing Ltd.

Miller, A.G. & Morris, M.J. 2004. Ethnoflora of the Soqotra Archipelago. Edinburgh: The Royal Botanic Garden Edinburgh.

Morris, M.J. 2013. The use of 'veiled language' in Soqoṭri poetry. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 43: pp. 239-244. 

Watson, J.C.E. & al-Mahri, A.M. 2017. Language and Nature in Dhofar. In Linguistic Studies in the Arabian Gulf. Edited by Simone Bettega and Fabio Gasparaini. Turino: Quaderni di RiCOGNIZIONI, pp. 87-103.

Related links:

Alice Rudge talking with Rowan Campbell and Andrew Booth about the project on the Linguistics at the Library podcast

British Academy podcast in which Prof. Janet Watson discusses the relationship between environmental and linguistic diversity

Friends of Soqotra charity

Deposits of Modern South Arabian linguistic materials can be found at the Endangered Languages Archive

Information on the major, international, community-based project that focusses on the documentation and ethnolinguistic analysis of Modern South Arabian languages, and is coordinated by Dr Janet Watson and funded by the Leverhulme Trust  

Unlocking Our Sound Heritage 

World and Traditional Music collection

British Library Sound Archive on NTS Radio

HLF-english_compact_black

Unlocking Our Sound Heritage is a five year project, funded by the Heritage Lottery Fund, that will digitally preserve some of the most vulnerable sound recordings in the UK and establish the ways for our audio heritage to be shared with a wide range of audiences now and in the future. 

Was this the first rock picture disc?

Colour photo of the 'Hallucinations' picture-disc
Just one month remains in which to visit our free Entrance Hall exhibition Listen: 140 Years of Recorded Sound. The exhibition invites visitors to engage with a wide selection of sounds from the archive, from the (very) late nineteenth century to the present day. Over seven hours of audio material is available in each of our specially-constructed listening 'pods'.

On display we have a number of historical and modern players plus various historically significant or eye-catching media formats, among them a number of number of historical and modern picture records.

When finalizing the exhibits and captions for the exhibition back in autumn 2017, we were confident that Curved Air's Airconditioning album of 1970 was the first modern picture disc. Somewhat embarrassingly however, this turns out not to be correct.

Although the Curved Air album was - as far as we are aware - the first rock picture disc to be issued in the UK, we have since become aware of a rock picture disc issued in Germany that clearly preceded it. 

The awkwardly-titled Off II - Hallucinations (Psychedelic Underground) , issued by Metronome in 1969, was a sampler of various Elektra label acts, most notably the Doors, Love and the MC5. It followed the previous year's Off, which showcased many of the same acts. 

The lavish but unwieldy packaging included an enormous poster, eight times the size of the cover. This was - rather impractically - firmly affixed to the gatefold sleeve. Notes on the contributors were printed on one side, with a nightmarish image of deathly-blue grasping hands - presumably an illustration of the grimmer variety of psychedelic experience -  spread across the other.

Metronome also manufactured the world's first '3-D' picture disc, which was the subject of a previous blog post towards the end of last year.

Whether this will be the the last word on the subject of the first rock picture disc remains to be seen. If you know of any other likely contenders to the title please do drop us a line.

Colour photo of the 'Hallucinations' disc and LP sleeve, side-by-side

Colour photo of 'Hallucinations' inner sleeve booklet, open at an article headed, 'Did You Ever Take a Trip'

Colour photo of the opened-out inner-sleeve booklet, which becomes a poster on one side. The image shows ghostly blue grasping hands, with 'Hallucinations - Did You Ever Take a Trip' in the lower left corner

Detail of 'Hallucinations' poster showing title text

12 April 2018

Classical music in Nairobi

By Jonathan Summers, Curator of Classical Music

20180318_163526Levi Wataka and the Nairobi Orchestra

I recently gave a public lecture at the British Library titled Classic Treasures from the Sound Archive and the following day left for Kenya to repeat it in Nairobi.  I had been invited to become involved in a number of musical activities by Richard and Julia Moss.  As members and organisers of the Nairobi Orchestra, they have been responsible, almost single-handedly, in promoting classical music in Kenya for more than fifty years.  Their efforts were rewarded in 2010 when they both received an MBE ‘for services to classical music in Kenya’ and Richard published a book of recollections - Quavers near the Equator.  Now, many young Kenyans have the opportunity to study music at the Kenya Conservatoire of Music or with private teachers, and can audition for a place in the Nairobi Orchestra.  The Orchestra is non-professional, comprised of amateur musicians who all have day jobs but give their time on Wednesdays and Saturdays for rehearsals.

On my first evening I was invited to attend the Women’s Day Concert where an all-female orchestra were joined by soloists for some vocal extracts including an aria from Shirley Thompson’s operatic trilogy Spirit Songs.  The evening was presented by Wandiri Karimi, Director of the Kenya Conservatoire of Music who, from the stage, was kind enough to thank me for attending.

20180308_193810Celebrating Women in Music concert at Nairobi Theatre

At the first rehearsal I attended of the Nairobi Orchestra I coached them on the background to the main work they were preparing for the second half of their concerts the following week - the Symphony No. 5 by Tchaikovsky.  A complex work demanding orchestral playing of a high standard, I was pleased that the response was very positive.

IMG_0326Coaching the Nairobi Orchestra in Tchaikovsky Symphony No. 5

Another invitation was to be a jury member of the Young Music Competition at Kenton College, an annual event directed by Francis Oludhe now in its twenty-second year.  There were some very promising young players of all instruments and the Nairobi School Band gave a rousing performance of a march by Sousa at the end.

20180311_173619Jury: Dan Abissi, Njane Mugambi, Jonathan Summers, Grace Muriithi, Ken Mwiti, Alexandra Stapells, Eugene Muthui

One of the most rewarding experiences I had during my time in Nairobi was a piano accompaniment workshop I gave to seventeen students at All Saints Cathedral.  They wanted to learn more about the art of accompaniment and I was fortunate to have tenor soloist Anthony Mwangi to accompany and demonstrate for the students.  He is an impressive and talented tenor who sang a Brahms song in German and a setting of a John Masefield poem by John Ireland.

20180312_181226Piano accompaniment workshop at All Saints Church

Unfortunately, the rainy season came early and we had three inches of rain in one day resulting in the cancellation of a class I was to give in conducting and composition due to the roads being flooded!

IMG-20180315-WA0000Flooding in Nairobi

I was also fortunate to attend a performance in English of Rossini’s Barber of Seville with piano accompaniment.  Figaro was played by Caleb Wachira, Music Director at the Strathmore School, and most of the cast were very accomplished providing a humorous and enjoyable afternoon.

The Nairobi Orchestra gave their concerts at the Kenya National Theatre on Saturday evening and Sunday afternoon.  The first half of the concert was conducted by James Laight, Director of Music at Peponi School.  Pianist Cordelia Williams came from England to perform Rhapsody on a theme of Paganini by Rachmaninov while the orchestra commenced with the orchestral arrangement of Debussy’s Petite Suite

20180317_193243Cordelia Williams (piano) with the Nairobi Orchestra and James Laight conducting

170318 RachmaninovEDIT

The second half was conducted by Levi Wataka, who received his BMus from Kenyatta University and who is Assistant Director of Music and teacher of sport at Peponi House Preparatory School.  Levi’s passion is conducting and he visits England each year to attend a summer school to further his knowledge and experience.  We had some fascinating discussions together on the work he conducted at the concert – Tchaikovsky’s Symphony No. 5 mentioned above.  Both performances were sold out and attracted an appreciative and attentive audience.

In addition to all my musical pursuits, in my capacity as curator I was offered some 78rpm discs by Peter Paterson, a neighbour whose grandparents had emigrated from Germany.  I selected what the Library did not have and brought them back with me including a disc of Massenet from a set of two of which the Library only had the first disc. 

Columbia D 11008

Mr Moss donated some rare late 1940s Kenyan recordings on the Jambo label.  The Library only has ten of these discs which I acquired way back in 2005 from the collection of Ernie Bayly. 

Jambo

For Wildlife curator, Cheryl Tipp I recorded some of the birds including the ibis, robin chat, red chested cuckoo and cisticola although I was unable to secure a recording of the tree hyrax, a sort of giant guinea pig, which often screamed during the night.

All photographs copyright Jonathan Summers

For all the Classical news follow @BL_Classical