Sound and vision blog

173 posts categorized "Save our Sounds"

04 September 2018

Sir Francis Chichester talks to Lady Chichester from Gipsy Moth IV

Dr Emma Greenwood, Audio Project Cataloguer for Unlocking our Sound Heritage, writes:

Sir Francis Chichester’s record-breaking circumnavigation of the globe in 1966-1967 is a legendary accomplishment in yachting and sporting history. When he sailed back into Plymouth Sir Francis was greeted by a fleet of small boats, thousands of fans and a hysterical press.

This huge public interest was largely owing to the Marconi Kestrel radio telephone installed on board the yacht Gipsy Moth IV which enabled Sir Francis to send weekly newspaper despatches throughout his voyage.

This same radio set, however, also allowed Sir Francis to communicate, very occasionally, with his wife Lady Chichester. One of these rare conversations took place on 19 November 1966 and, fortunately for us, it was recorded and has now been preserved as part of the Unlocking our Sound Heritage project.

The recording itself is of poor quality, but this only reflects listening conditions at the time. Lady Chichester was on board the cruise ship SS Oriana at the time, on route to a planned rendezvous in Sydney, and the radio signal was weak and subject to lots of interference. Questions had to be repeated, voices raised, and speech slowed down. There was also an operator on the line throughout, so there was no privacy between the couple.

Sir Francis and Lady Chichester talking before Sydney (C1604/01)

In spite of the circumstances, both Sir Francis and Lady Chichester sound remarkably composed. Much of the 14 minute conversation is taken up with the exchange of essential information relating to their respective positions, rates of progress, weather conditions and expected arrival times into Sydney. It is hard to believe that this was the first time they had spoken in nearly three months, or imagine the dangers Sir Francis had already faced in his voyage.

Nevertheless, the ability to communicate via radio telephone, was clearly of great importance to both parties. After the voyage, Lady Chichester stated, ‘the radio communication with Gipsy Moth IV was something really marvellous, and the men who worked it were wonderful people’ (‘A Wife’s Part in High Adventure’ in Sir Francis Chichester, Gipsy Moth Circles the World (Bello, 2012), p. 249).As for Sir Francis, being able to speak directly to Lady Chichester provided a much-needed psychological boost. He signs off “very glad to hear your voice and you have all my love, all my love, goodbye, goodbye”. Later, he wrote in his account of the voyage, ‘It was a joy to hear her, and to be able to talk directly to her. This cheered me up immensely’ (Gipsy Moth Circles the World, p.93).

UOSH_Footer with HLF logo

29 August 2018

In amongst the wildebeest

Cheryl Tipp, Curator of Wildlife and Environmental Sounds, writes:

In Disney’s The Lion King, the young cub Simba finds himself in the midst of a terrifying wildebeest stampede. Though our little hero survives the ordeal, a stampeding herd of wildebeest is certainly a force to reckon with.

Every year during the great migration, over one and a half million wildebeest leave the calving grounds of the Serengeti for the lush grazing pastures of the Maasai Mara. This journey from Tanzania to Kenya spans over 1,800 miles and is part of an endless cycle of movement that sees wildebeest, along with other animals such as zebra and gazelle, constantly on the move in search of fresh food and water. Though relatively sedate at times, it doesn’t take much to send this huge mass of bodies into a frenzied panic. All it needs is a whiff of danger.

Photograph of stampeding wildebeest

In 1988, French field recordist Claude Chappuis recorded a herd of stampeding Blue Wildebeest (Connochaetes taurinus) in the Maasai Mara. The accompanying recording notes make no mention of what caused the herd to take to their heels. Were they spooked by the presence of the recordist? Had a pride of lions or a solitary leopard been spotted nearby? And where was the recordist positioned while all of this was taking place? Was he in a nearby vehicle? Or on the ground? We assume that Chappuis and his equipment were safely out of harm's way, but with no contextual information to refer to, all we can rely on is our imagination. So sit back, close your eyes and picture the scene.

Stampeding Blue Wildebeest recorded by Claude Chappuis (W1CDR0000816 BD25)

This recording, along with tens of thousands of other wildlife examples, will soon be digitally preserved as part of the library’s Unlocking our Sound Heritage project.

UOSH_Footer with HLF logo

17 August 2018

Recording wildlife in the dark

Cheryl Tipp, Curator of Wildlife and Environmental Sounds, writes:

There are plenty of positives when it comes to digitising archival sound recordings. Long term preservation and improved access are top of the list, however the opportunity to easily explore thousands of freshly digitised files is a curator’s dream.

The library’s Unlocking our Sound Heritage project has digitised an impressive 18,000 wildlife recordings over the past 12 months and this has brought a range of interesting content to the surface. One of our recent favourites is a nocturnal recording of Golden Plovers in the highlands of Scotland. The recording is wonderfully atmospheric, with Red Grouse and Snipe adding to the moorland soundscape. Yet this isn't the only thing that caught our attention. The accompanying metadata, provided by the recordists Charles and Heather Myers, demonstrates the difficulties of recording wildlife in the dark, especially when you encounter unexplained sounds.

Though our Golden Plover recording is dominated by bird calls, it also contains the grazing sounds of an unidentified animal. Charles & Heather were both accomplished naturalists and could identify the songs and calls of British wildlife with ease. Non-vocal sounds however, such as movement or eating, could leave even the most talented individual stumped.

You may be thinking "But couldn't the recordists just take a peek in the direction of the sound?" The answer is, not easily. The recording was made on remote moorland in the dead of night. In addition, the microphones had been placed over 45 m away from the camper van where their recorder was being operated. The only thing left to the Myers' was the power of deduction, as can be seen in the following recording note:

"As I was unsighted it is all guess work. But one thing is certain: the birds were very close. There were Red Deer about so I assume the grazing sound was made by one of these (was it a swishing tail that caused the bump on the mics?) You can hear him stop grazing & trot away to the right (3 min. 13)" 

Golden Plovers with possible Red Deer grazing nearby, recorded on 28th April 1989 in the Scottish Highlands (BL ref 20173)

3281339831_76a8ca1a36_b Could a hungry Red Deer be the source of our unexplained grazing sound?

We'll never know whether the Myers' did record a Red Deer grazing on the moorland turf. Unidentified sounds are often part and parcel of the field recording process, so it's down to the recordist (or the curator!) to fill in the blanks. But, at the end of the day, that's all part of the fun.
 

Follow @CherylTipp for all the latest wildlife news.

UOSH_Footer with HLF logo

22 June 2018

Tracking down Tamás

By Jonathan Summers, Curator of Classical Music

Tamás Vásáry at the Hotel Gellert restaurant (photo by Jonathan Summers)Tamás Vásáry at the Hotel Gellert restaurant (photo by Jonathan Summers)

Save our Sounds is the British Library’s programme to preserve the nation’s sound heritage.  Funded by the Heritage Lottery Fund, many collections will be digitised and made available to the public online through the Unlocking our Sound Heritage project.

One such is the collection of Hungarian pianist Tamás Vásáry who donated his tape archive of private and broadcast recordings to the British Library Sound Archive in 1994.  Internationally renowned as an interpreter of Chopin and Liszt, at that time he lived in London, so when the project needed to clear rights for his donation I wrote to him at the London address I had on file.  Having received no reply and it being twenty-four years since the donation, I checked the internet for an agent or contact details.  Nothing was to be found, so I asked an elderly Hungarian friend if she knew him as she was a contemporary in Budapest (she being born in 1928, he in 1933).  She did not, but thought she may have a friend who did.  The friend did not either, but reported that Vásáry had moved back to Budapest many years ago.

What to do next?  I asked pianist Leslie Howard if he knew Vásáry from the time he was living in London.  No, but he thought pianist Murray McLaclan knew him.  I emailed Mr McLaclan who did not, but he thought that pianist Peter Frankl definitely knew him.  Mr Frankl responded in the affirmative and, because I had not realised that Mr Frankl was living in London, I asked if I could interview him on his long career for the British Library.  Mr Frankl has known Mr Vásáry for more than 50 years and it was at my interview with him that he offered to talk to Mr Vásáry, because he is not on email and still tours a great deal as a conductor.  Mr Frankl visited Budapest in April and met with Mr Vásáry who kindly gave his permission and signed the relevant forms.

Mr Frankl gave me Mr Vásáry’s mobile phone number and I called to ask if I could interview him for the British Library.  He happily accepted and I went to Budapest a few weeks ago and met him.  

JS CorinthiaJonathan Summers in Budapest

As a child my local record shop stocked the best classical records including many on the Deutsche Grammophon label so I grew up listening to most of Chopin’s works played by Mr Vásáry.

DG LP-page-001editVásáry at the height of his career in 1965 (1LP0175910 BL collections)

Jamie Owen, Intellectual Property Rights Co-ordinator writes:

We are very excited indeed to have made contact with Tamás Vásáry. The collection that Mr Vásáry donated to the British Library in 1994 represents the first, under the ‘Unlocking Our Sound Heritage’ project, to have  been both digitally preserved and to have agreements in place for a number of his recordings to be made publicly accessible once the project's website goes live next spring.

The British Library, in conjunction with ten partner organisations across the UK is aiming, through the Heritage Lottery funded  ‘Unlocking Our Sound Heritage’ project, to digitally preserve over half a million of the UK’s most important and at-risk audio recordings. We are hoping to make 100,000 of these recordings available through a website hosted by the British Library. More information on the project can be found here.

Here is an extract from Vásáry’s collection.  It is of his debut at the Proms on 25th July 1961 when he played Liszt’s Piano Concerto No. 1 in E flat with the London Symphony Orchestra and John Pritchard.  The fourth movement is one of the shortest in the entire piano concerto repertoire at only four minutes.  The London audience was impressed and the applause continued for more than two minutes.

Vasary Liszt Concerto extract (C615/6)

For all the latest Classical news follow @BL_Classical

UOSH_Footer with HLF logo

15 June 2018

International research collaboration on South Asian audiovisual heritage

In March this year the British Library began a new research project with the Archives and Research Center for Ethnomusicology American Institute of Indian Studies (ARCE) in India, focused around our South Asian audiovisual heritage collections.

Funded through a grant from the Department for Business, Energy and Industrial Strategy, the project is part of  the Rutherford Fund – a major UK Government investment launched in 2017 to promote international research collaboration.

In this post, Dr Sangeeta Dutta, ARCE Archivist, discusses the research fellowship she has been undertaking as part of the project, in the World and Traditional Music section of British Library Sound Archive.

 

IMG_E6537
Dr Sangeeta Dutta

The ‘International Fellowship in South Asian Audiovisual Heritage: Preservation, Research and Engagement’ is a collective endeavour, involving the exchange and sharing of resources of two audiovisual archives - the British Library Sound Archive and the Archives and Research Center for Ethnomusicology American Institute of Indian Studies (ARCE), India. It aims to facilitate the exchange of knowledge of archival practices and of collections, or information about collections, held in each location. A particular objective is to exchange historical recordings made in the first decades of the 20th Century on wax cylinders, and to make them accessible for users at both the archives.

In India, ARCE is one of the pioneers of audiovisual archiving. It was established in 1982, with a vision to bring together the recorded collections of music and oral traditions of South Asia. It has collections of field and published recordings, voluntarily deposited or donated by foreign and Indian scholars and institutions, which are preserved in climate controlled storage and made available for users in a well-equipped listening and viewing room. It has recording, transferring and audio and video archiving facilities, across different technologies and formats. It follows global standards of preservation in audio and video formats in the digital era.

Since I began my fellowship in March, I have had the opportunity to explore various South Asian collections, specially the recordings made in India, and to become familiar with the workflows of the British Library Sound Archive. This fellowship has also been instrumental in providing the opportunity to contribute to the Library’s major digitisation programme, the Save Our Sounds Unlocking Our Sound Heritage project. As part of my contribution I have created collection preparation documents for 11 South Asian collections, which have been prioritised for digitisation.  

ARCE lab-3
M. Umashankar in the audio lab at ARCE

I have also been involved in the cataloguing process of both the field and published recordings in the World and Traditional Music section of British Library Sound Archive, creating catalogue entries, working with newly acquired collection items and dealing with born-digital collections. These experiences have been a brilliant learning opportunity for me as Rutherford Fellow. The project has also allowed me to compare, develop and share approaches towards making sound heritage accessible for wider dissemination.

During the Fellowship I have had the opportunity to attend various training courses, ranging from metadata creation to developing dissemination processes. Through these I have learnt something of the tools and practices that will be applicable at various stages of audiovisual archiving in future. The Fellowship has also made it possible for me to visit related institutions and exhibitions in and around London, and to meet scholars of various disciplines - archivists, museum curators, ethnomusicologists, etc. These meetings and discussions have immensely influenced my thought processes involving audiovisual archiving in relation to ethnomusicology.

Another component of the project has been the engagement of two Collections Assistants, one at the British Library Sound Archive (Christian Poske) the other at ARCE in India (Dr Divya Shrivastava). The assistants have contributed towards the preparation of the recordings shared between the two archives, exchanging knowledge around respective cataloguing formats, and developing a model for the classification and cataloguing of musical instruments. Both the Collections Assistants have had the opportunity to make short visits to the partner archives, thereby having hands on experience of archival processes in both institutions.  

IMG_6512
Dr Janet Topp Fargion (Lead, Curator of World and Traditional Music, centre) with Collections Assistants Christian Poske and Divya Shrivastava during her visit to the British Library  

One of the most useful outcomes of the sharing of recordings between our two audiovisual archives will be the wider level of dissemination, particularly where users cannot visit the actual site where the recordings are preserved. The project will make information and expert knowledge of ARCE collections available for the first time to British Library users and audiences in the UK. In India, on the other hand, where ARCE is one of the primary research centres for ethnomusicology, being able to provide access to British Library collections will be of great value to users – a mixture of Indian and international scholars.

Thus the Rutherford Fellowship has facilitated a substantial international collaboration between the British Library and the ARCE. This has enabled the Library to share resources preserved in London with the region of origin. At the same time detailed knowledge held at the ARCE, for example of particular instruments and instrument classification systems, will allow these resources to be more usefully described and discovered. We thank our funders for helping to create this new pathway for the circulation of knowledge among the institutions, building a bridge between the archives and their users. 

 

Follow @BL_WorldTrad@BLSoundHeritage and @soundarchive for all the latest news.

 

11 June 2018

Recording of the week: a Mute Swan's heart

This week's selection comes from Greg Green, Audio Project Cataloguer for Unlocking our Sound Heritage.

There are hundreds of thousands of recordings of birds in the sound archive, but not all are of the typical songs and calls we would expect. I have come across recordings of wingbeats (swans, pigeons, ravens and hummingbirds all make fantastic wing sounds), drumming/pecking (woodpeckers and nuthatches), and bill clattering (the somewhat bizarre display of albatrosses). However, there are a few special recordings of something truly intimate, a heartbeat!

Mute Swan heartbeat, recorded by Richard Ridgway on 8th December 1970 (BL ref 29109)

The Mute Swan’s heartbeat in this recording was captured by the late Richard Ridgway on Kilcolman Wildfowl Refuge in County Cork, Ireland. Richard owned and ran the refuge with his wife Margaret. This recording clearly captures Richard’s passion and care for the birds at Kilcolman as well as his interest in sound recording.

  Mute SwanMute Swan, taken from Coloured Figures of the Birds of the British Islands, 1885-1897 (CC-BY, Biodiversity Heritage Library)

Mute swans are normally very defensive and can be incredibly aggressive when threatened. So it is no mean feat that Ridgway managed to tame this bird enough to be able to place a microphone on its chest and stroke its head. He even notes that the swan's heart rate increases when it is stroked. The swan also calls in this recording, and almost seems to respond to the recordist’s voice, which sounds unusual when recorded straight from the birds chest. It’s hard not to smile when imagining a man cuddling a swan while listening to its heart!

This recording has been digitised as part of the library's Unlocking our Sound Heritage project.

Follow @gregegreen@BLSoundHeritage and @soundarchive for all the latest news.

UOSH_Footer with HLF logo

05 June 2018

London dialect in pop music

Jonnie Robinson, Lead Curator for Spoken English writes:

The mixed reception among my children and their peers to Arctic Monkeys’ sixth studio album, Tranquility Base Hotel + Casino, is, I suspect, the equivalent of my Kid A moment. I’m probably not qualified to contribute to the debate on the album’s artistic merit, but the continued evolution in Alex Turner’s singing style struck me as linguistically significant in that he now reveals much less of his Sheffield identity.

As noted in a previous blog post it is pretty rare in mainstream pop music to detect a regional accent, but Turner was at one time a notable exception. However, in a British context, perhaps not surprisingly, London has arguably featured more prominently than elsewhere in British popular music culture from music hall (Gus Elen singing oh it really is a wery pretty garden in ‘If It Wasn’t for the ‘Ouses in Between’ [1931]), through musical theatre (Stanley Holloway singing wiv a little bit of bloomin' luck in ‘My Fair Lady’ [1964]) to contemporary pop, rock and hip hop.

Like most British acts the vast majority of London artists tend to adopt a more conventional ‘transatlantic’ pop voice when singing (listen to David Bowie’s ‘Let’s Dance’ [1981] or Adele’s ‘All I Ask’ [2015] and you’ll hear dance and ask sung with a short vowel, which contrasts with the long vowel they and other Londoners use when speaking spontaneously). Unlike most British dialects, though, there is a substantial back catalogue of pop music performed in an instantly recognisable London accent and a quick glance at one example per decade since the 1960s offers glimpses of typical elements of London pronunciation and insight into change over time.

1960s: ‘Lazy Sunday Afternoon’ by the Small Faces [1968]: contains echoes of music hall Cockney; notable features include my pronounced like ‘me’, TH-fronting (with pronounced as ‘wiv’) and the vowel quality in nice (‘noyce’) in the opening line oh wouldn’t it be nice to get on with my neighbours

1970s: ‘Cool for Cats’ by Squeeze [1979] is crammed full of London cultural references; notable features include H-dropping and TH-fronting (Heathrow pronounced as ‘Eafrow’) and frequent T-glottaling (the substitution of a glottal stop for the <t> in ninety, got, get and at) in the line the Sweeney's doing ninety cause they've got the word to go they get a gang of villains in a shed up at Heathrow

1980s: ‘Rabbit’ by Chas & Dave [1981] combines music-hall humour and pub sing-along conventions in a style affectionately dubbed ‘rockney’; notable features include H-dropping (heart pronounced as ‘art’), yod-dropping (knew pronounced as ‘noo’) and an older dialectal pronunciation of off (rhyming with ‘morph’) in the line now you was just the kind of girl to break my heart in two I knew right off when I first clapped my eyes on you

1990s: ‘Parklife’ by Blur [1994] is a portrayal of contemporary London life in which Damon Albarn adopts a more markedly London accent in his singing style, unfairly dismissed by some commentators as ‘mockney’; notable features include my pronounced like ‘me’, a glottalised <p> sound in cup of tea, H-dropping and the distinctive vowel sound in house (‘aahse’) in the line, delivered by actor Phil Daniels, I put my trousers on have a cup of tea and I think about leaving the house

2000s: ‘Defeat You’ by N-Dubz [2006] is one of many 21st century songs that captures Multicultural London English (MLE), a distinctive blend of established London forms and features from British Asian, British Caribbean and non-native speaker varieties; ‘traditional’ Cockney features include T-glottaling and L-vocalisation (the substitution of an ‘oo’-like vowel for the <l> sound so that royalty sounds something like ‘roy-oo’y’) in the line you ain’t gonna see no royalty cheques; Caribbean English features are apparent in pronoun exchange (I for ‘me’) and word final consonant cluster reduction (vex for ‘vexed’) in the line you don’t wanna see I vex; while the invariant tag innit in the opening line listen to I innit is thought to have originated in British Asian speech communities.

2010s: The latest singer to excite my dialectologist’s ears is Croydon-born Whitgift and Brit School old boy, Loyle Carner. The single ‘No CD’ from his Mercury Award nominated debut album, Yesterday’s Gone [2017], is lyrically a fascinating mix of well-established Cockney, imported vernacular and extremely current slang that neatly reflects London’s vibrant cultural mix, delivered in an extremely authentic, contemporary accent that is relatively classless, socially and ethnically ambiguous and yet – geographically – unmistakeably London as is immediately apparent in the opening lines:

DD00006998 Loyle Carner NO CD

Loyle Carner Yesterday's Goneay ay oh please we ain't got no P's because we spent all our money on some old CDs

it's like oh please we ain't got no P's because we spent all our money on some old CDs

we saying oh please we ain't got no P's because we spent all our money on some old CDs

we got some old Jay Zs couple ODBs place ‘em up in perfect order

cause my OCD won't let me keep it I never speak it and keep it a secret

it be peak if any geezer would hear it and then repeat it

so we keep it keeping out of reach from all the eejits

if you need it best believe it you won't seek it

locked up in my room deep cocoon like you're digging in crates

already done with your digging so your digging is bait

Carner, L & R. Kleff. 2017. No CD. Loyle Carner ft. Rebel Kleff. Yesterday’s Gone. [LP]. UK: Universal, AMF 0007. BL Shelfmark: DD00006998

Loyle Carner Field DayNotable lexical items: geezer [= ‘chap/fellow’] is recorded in the Oxford English Dictionary (OED) from 1885, but is, I suspect, nowadays most closely associated with speakers from London, while eejit [= ‘fool/idiot’], listed from 1853, is categorised as ‘Anglo-Irish dialect’; this celebration of established vernacular forms blends seamlessly with current urban slang forms like P [= ‘penny/pound’ i.e. ‘money’], peak [= ‘unpleasant’] and bait [= ‘obvious’], none of which has yet made it into the OED, but all three are recorded in Green’s Dictionary of Slang as 21st century British coinages and included in Wikipedia’s London slang glossary.

Notable grammatical constructions: alongside lexical markers, Carner uses non-standard grammatical forms such as ain’t [= ‘have PRESENT NEGATIVE’] which he combines with no to form a double negative (we ain’t got no P’s). Although the use of ain’t as an invariant negative for both ‘be’ and ‘have’, and indeed multiple negation, exist in numerous varieties of English around the world, they are both clearly productive markers of present-day London dialect as confirmed by the analogous construction (you ain’t never seen no royalty cheques) in ‘Defeat You’ noted above. Carner also adopts a narrative device, quotative be like (it's like oh please we ain't got no P's), that is extremely common among young English speakers worldwide as a means of introducing reported speech and a phenomenon that has received considerable attention among academic linguists.

Notable pronunciation features: in common with many of the singers included here, Carner exhibits L-vocalisation (old pronounced like ‘oh-ood’ and couple pronounced like ‘cupp-oo’) and consistently uses T-glottaling in word final position (ain’t, spent, got, keep it, speak it, secret, hear it, repeat it, need it, believe it, seek it, bait).

While none of these features individually is unique to London English, the combination is typical of many young Londoners and shows how the British Library’s sound archives – spoken voice and music alike – are a wonderful linguistic resource. Our Unlocking our Sound Heritage project and investment in new technology in collaboration with the music industry to enable us to receive music in digital formats means even more London music will be available to linguists and other researchers now and in the future. Let’s hope, like Loyle Carner fans last weekend, they end up having a field day.

04 June 2018

Recording of the week: the orchestral power of embroidery machines

This week's selection comes from Lucia Cavorsi, Audio Project Cataloguer for Unlocking our Sound Heritage.

Serious/Speakout was a UK promotion company to which artists submitted their demo tapes when seeking performance opportunities during the 1990s.

This particular recording features an excerpt of Concerto for Percussion and Embroidery Machine. It world premiered at Warwick Festival in 1991 and was composed and performed by musician Matthew Griffiths, the now CEO of Youth Music.

Matthew Griffiths

Fascinated by the idea of making art out of daily life objects (especially the traditionally gender specific ones), I contacted Matthew and asked him to tell me more about it.

So here’s the story: Matthew graduated as a solo percussionist in 1989. The then Artistic Director of the Warwick Festival, Richard Phillips, introduced him to Robert Hornby, the Director of Bryant & Tucker. This was an embroidery company in Leamington Spa that produced badges for companies using, at the time, state of the art computerised embroidery machines which were very loud and very rhythmic. After the enthralling visit to the factory, Robert Hornby commissioned the percussionist to compose a new work for the Warwick Festival and Matthew suggested creating a composition utilising the sounds of the machines.

The theme of the 1991 Festival was Prokofiev, so the Bryant & Tucker machines were programmed to create a unique badge portraying ‘Peter and the Wolf ‘ as a memento for the audience to take away after the performance. To do this, the machines had to run for about thirty minutes creating a variety of cross rhythms, juddering sounds and ‘white noise’ as they created the badge. The sounds were notated and the musician and the programmer worked together to focus on the sounds that were musically most interesting. These were then incorporated into the computer programme for the badge production. This became the orchestral accompaniment with Matthew playing live percussion over the top as the concerto soloist. The multi-percussion set up included a marimba, vibraphone, timbales, cymbals and bells and it was played in front of the one massive embroidery machine in the factory before a sold out audience.

Excerpt of Concerto for Percussion and embroidery machine (C728/684)

The performance only happened once.

The idea subsequently won an award from ABSA (Association for Business Sponsorship of the Arts) for the most innovative sponsorship by a small business.

This recording is part of the Serious Speakout Demo Tapes collection (C728) which has been digitally preserved as part of the Unlocking our Sound Heritage project.

Follow @lcavorsi, @BLSoundHeritage and @soundarchive for all the latest news. Many thanks to Matthew Griffiths for his assistance with this piece.

Sound and vision blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs