Untold lives blog

629 posts categorized "Journeys"

09 June 2022

Five Indian indentured labourers picked up at sea

In 1830, a new system for providing workers for British and French colonies was introduced following the abolition of slavery in Britain.  Known as the indentured labour system, workers could be recruited for a specified time, during which the employer was obliged to provide wages, medical facilities and other amenities.  The system provided an opportunity for large numbers of Indians to work and send wages back home to their families.  However it was criticised for being too similar to slavery, with little scope for protecting those who signed up from abuses.

Statement by the Indian workers Statement by the Indian workers IOR/L/PJ/2/151 Public Domain Creative Commons Licence

The vulnerable situation in which Indian workers could find themselves was demonstrated by the case of five indentured workers from India who were picked up at sea on 30 March 1878 by the schooner G W Pousland about 80 miles west of Martinique.  The master of the ship took the men to George Stevens, British Consul at the Danish West Indies colony of Saint Thomas.  The five men were named Sahib Boo (27 years), Rupen (20 years), Samhiin (22 years), Narainne (23 years) and Monishanee (26 years), all originally from Madras.  They stated that they were under a five year contract to work on the estate of Monsieur Du Nay of Le Diamant in Martinique.  They had served seven years there, but having been badly treated and detained beyond the period of their contract, they took a boat and left.  After three days at sea their food and water had run short, it had been on the sixth day that they had been rescued.

Consul Steven's letter to the Foreign Office  3 April 1878 Consul Steven's letter to the Foreign Office 3 April 1878 IOR/L/PJ/2/151 Public Domain Creative Commons Licence

Consul Stevens asked Captain Boxer of the British corvette HMS Tourmaline, which happened to be at St Thomas, to return them for further investigation to Martinique, which he would pass on his way to Barbados.  The men expressed their 'great unwillingness' to return to Martinique, and after consulting with the French authorities it became clear that although no official claim would be made for the men, if they were landed in Martinique they would be liable for the theft of the canoe and for violation of contract.  In summarising these events, an India Office official noted that the treatment of the men by their employer 'whether shown in the withholding of return passage, as has been alleged, and as has been so often a grievance in the French colonies, - or whether of any other kind, - must have been very bad to induce them to trust their lives in a canoe in the open sea, where they might not have been picked up'.

India Office Minute Paper May 1878  India Office Minute Paper May 1878 IOR/L/PJ/3/1055 Public Domain Creative Commons Licence

Captain Boxer decided not to land the men at Martinique but to take them on to Barbados where further advice could be sought.   Denied permission by the Governor in Chief of the Windward Islands to land the men at Barbados, he carried on to the Island of Antigua, where the Colonial Government gave permission for the men to be landed and new employment found for them.  It was arranged for them to be offered a new contract for three years by Mr G W Bennett, a landed proprietor of the island.  Under the contract they were to be paid one shilling per day, with a house and a plot of land to be allowed each man.  The five men agreed to this, and Captain Boxer reported on 25 April 1878 that they had been landed on Antigua and placed in charge of Mr Bennett.

Captain Boxer's letter 25 April 1878Captain Boxer's letter 25 April 1878 IOR/L/PJ/2/151 Public Domain Creative Commons Licence

 

John O’Brien
India Office Records

Further Reading:
Five indentured Indian labourers picked up at sea, 1878, shelfmark IOR/L/PJ/2/151, File 19/110.

Draft Despatch to India, Public No.66, 27 June 1878, shelfmark IOR/L/PJ/3/1055, pages 218-231.

Ship’s log for H.M.S. Tourmaline, The National Archives, reference: ADM 53/1130.

Indians Overseas: A guide to source materials in the India Office Records for the study of Indian emigration 1830-1950.

‘Becoming Coolies’, Re-thinking the Origins of the Indian Ocean Labour Diaspora, 1772-1920

The National Archives guide to Indian Indentured Labourers.

 

01 June 2022

Letters from the Garrod children to their father

Among the private papers collections donated to the British Library, the Garrod Family Papers present a very special archive ranging from 1867 to 1990.  They include correspondence, files, maps, printed papers and photographs of William Francis Garrod (1893-1964) and Isobel Agnes Garrod (formerly Carruthers) (1898-1976) relating to their family life in India, Garrod's career in the Indian Ecclesiastical Establishment 1930-1946, and his service in World Wars One and Two.

A great number of letters were exchanged when William and Isobel got engaged, then married and had four children.  Among lockets of hair, newspaper cuttings and postcards, one can see them overcoming the challenges of family life, household and financial issues while keeping close family ties despite the distance between them.

Children in costumes as the cast of a play Children in costumes as the cast of a play - India Office Private Papers Mss Eur F730.

As William spent long periods of time away from home so the children grew up observing their mother write to their father and became interested in writing to him as well.  They took up this habit at a very young age, before even being actually able to write.

Scribbles and love from AndrewScribbles and love from Andrew - India Office Private Papers Mss Eur F730.

The children report frequent visits to the cinema, social and academic updates from school, sickness and all the social events their father is missing such as Christmas and birthdays.

Letter from Martin hoping that his father will be back on his birthday because he had not been for his fifth and sixth birthdaysLetter from Martin hoping that his father will be back on his birthday because he had not been for his fifth and sixth birthdays - India Office Private Papers Mss Eur F730.

Drawing of Daddy, Sammy the cat and Jimmy the dogDrawing of  Daddy, Sammy the cat ,and Jimmy the dog - India Office Private Papers Mss Eur F730.

Drawing of ‘Sister Steller’ from schoolDrawing of ‘Sister Steller’ from school - India Office Private Papers Mss Eur F730.

They do not often mention the war besides hoping their father is well and can come home soon.

Letter from Janet -  ‘we are quite alright and I hope you are well and will soon come back to us’

Letter from Janet - ‘we are quite alright and I hope you are well and will soon come back to us’ - India Office Private Papers Mss Eur F730.

Letter from Martin hoping his father is happy at the warLetter from Martin hoping his father is happy at the war - India Office Private Papers Mss Eur F730.

However, they do show in drawings how they imagine it to be.

Drawing of war ship attacked by planesDrawing of war ship attacked by planes - India Office Private Papers Mss Eur F730.

Planes attacking Nazi ship. Pilots parachute and sailors take lifeboatsDrawing of planes attacking Nazi ship. Pilots parachute and sailors take to lifeboats. - India Office Private Papers Mss Eur F730.

They also depict their image they have of their father’s role in it and the dangers he faces being away from home.

Letter from Martin with drawing of Daddy killing HitlerLetter from Martin with drawing of Daddy killing Hitler India Office Private Papers Mss Eur F730.

Luckily, those drawings are also often accompanied by captions sometimes composed by the children themselves, sometimes by thoughtful Isobel to make sure the drawings would be understood on the other end.

Daddy being saved from a snake by a squirrelDaddy being saved from a snake by a squirrel  - India Office Private Papers Mss Eur F730.

Isobel is also very careful in numbering the letters in case they get lost, delayed or get to William all at once. In some of the letters one can imagine how frustrating it must have been to not have control over that and to be aware there was an inevitable delay between sending a message and it reaching William.

Letter 53 from Isobel – ‘I wonder when I am going to hear from you again and where you are’Letter 53 from Isobel – ‘I wonder when I am going to hear from you again and where you are’- India Office Private Papers Mss Eur F730.

Not only does the collection give a fascinating glimpse into the life of a British family living and working in India at the end of the British Raj, it also provides the very rare perspective of children.

Bianca Miranda Cardoso
Curatorial Support Officer, Modern Archives and Manuscripts

Further reading:
Garrod Family Papers - Collection reference: India Office Private Papers Mss Eur F730. They are available to view in the Asian & African Studies Reading Room, and the catalogue is searchable on Explore Archives and Manuscripts.

William Francis Garrod’s story from Bristol in 1893 to northern India has been explored in a previous Untold Lives blog post.
The Garrod papers also feature in anther Untold Lives blog post about the General Strike of 1926.

 

30 May 2022

The Adventures of Helen Gloag in Morocco

Helen Gloag’s story is a remarkable tale of adventure and changes in fortune, which saw her cross the world to embrace a wholly new life in royalty.

Born on 29 January 1750, in Perthshire, Scotland, Helen was the daughter of a blacksmith.  Growing up motherless, she bristled under her authoritarian father and small-town life.  At the age of 19 she decided, like many other Scots in this period to start a new life, setting sail with a group of friends for the New World.

However, she never reached her destination.  Instead, her ship was captured by Barbary pirates and redirected to Morocco, where Helen was sold into slavery.  We know few specifics of what happened next, other than that she was taken to Algiers and bought by a wealthy Moroccan merchant to be gifted to the then Sultan Sidi Muhammad ibn Abdullah (c.1710-1790).

What was it about Helen that allowed her to gain such favour and rise above others in the Sultan’s harem?

Historians of the period have argued her flame-red hair and pale skin had much to do with it.  But it must have been more than merely her appearance that enabled Helen to gain such favour and become the Sultan’s principal wife as these features are not just associated with Scottish peoples and the ports of Morocco had been for long over a century a meeting place of all nationalities and peoples.  Whatever it was in her personality that drew her to the attention of the Sultan was powerful in its influence and is credited as a reason for the change in the temperament of the Sultan in his attitude towards slaves and his adoption of a more moderate approach to the use of raids on European merchant ships and enslaving those onboard.

Stage of Dorset Garden Theatre set for ''The Empress of Morocco (1673)Stage of Dorset Garden Theatre set for ''The Empress of Morocco (1673), image courtesy of Yale University Library Digital Collections

Through letters Helen sent back to her brother that seem to have been circulated, and visits to the Moroccan court by English delegates, British society learnt of Helen’s story and her influence on the Sultan to be more tolerant of Europeans, Jews, and others.  Over the previous centuries, Britain had had increasing contact through piracy, trade, and embassies with Morocco in particular and through consistent dramatisations of their history, such as Elkanah Settle’s Empress of Morocco (1698) all the way back to the sixteenth century in The Battle of Alcazar (1594).

Life took a drastic turn for Helen once again following the death of the Sultan in 1790.  Although she was the principal wife, the son of another member of the harem seized power.  This put Helen and her two sons in grievous danger as the new Sultan sought to kill off any threats to his consolidation of power.  Her sons were killed before she managed to meet with a British convoy to bring her back to Britain, and it is suspected that she too was killed in the succession upheaval.

Helen’s story and life journey are one left in mystery but should be remembered for how it displays the global contact Europe had with the rest of the world, particularly Africa.

Saoirse Dervla Laaraichi
Doctoral Student at The Shakespeare Institute

Further reading:
Read the whole play The Empress of Morocco for free on Google Books.

Learn more about the world into which Helen stepped through the MEMOs (Medieval and Early Modern Orients) blog series.

See a depiction of a Barbary pirate; the likes of which captured Helen.

This blog post is part of a collaborative series with Medieval and Early Modern Orients (MEMOs). On the last Monday of every month, both Untold Lives and MEMOs' own blog will feature a post written by a member of the MEMOs team, showcasing their research in the British Library collections. Follow the conversation on Twitter with the hashtag #BLMEMOS.

 

26 May 2022

Monsieur Roux, the would-be Consul of Baghdad

By the summer of 1917, the British Mesopotamia Expeditionary Force had been in Mesopotamia for three years.  It had fought the armies of the Ottoman Empire and occupied territory stretching from Basra to Baghdad.  British officials had every reason to feel triumphant.  But then they met an opponent they could not defeat -– a French diplomat determined to be Consul of Baghdad.

A French Consulate for Baghdad
On 20 July 1917, the British authorities in occupied Baghdad were warned that a ‘Mons. Roux’ was en route to Mesopotamia, intending to establish a French Consulate.  The British authorities were bewildered.  They had not been informed about this new Consulate, and were worried that it might complicate efforts to impose imperial control in Mesopotamia.

The first appearance of Monsieur Roux in the War Diaries of the British Mesopotamia Expeditionary Force July 1917The first appearance of Monsieur Roux in the War Diaries of the British Mesopotamia Expeditionary Force. Crown Copyright, IOR/L/MIL/17/5/3281, f. 90r.

It was too late to prevent Roux reaching Bombay; the Foreign Office ordered that Roux be kept there while they decided on a response.

A captured Turkish steamer ship at BasraA captured Turkish steamer ship at Basra. Roux’s arrival in the busy port meant diplomatic complications for the British occupation. © IWM Q 25326 (htt

From Bombay to Basra
The British did not reckon with the determination of Monsieur Roux.  On 4 August, an embarrassed telegram from Bombay reached Baghdad. Roux had requested that the Government of Bombay let him leave for Basra.  The Government refused, stating that he would have to wait until they received permission from Basra.  Roux- clearly well-versed in the arts of diplomacy- ‘expressed extreme astonishment’ at this delay, and warned of ‘diplomatic complications’ if he was hindered.  Bombay allowed Roux to sail for Basra.  Shortly after his ship had left, a telegram belatedly arrived confirming that under no circumstances was the Frenchman to be allowed to leave.  Monsieur Roux was one step closer to Baghdad - and had left a gaggle of humiliated British administrators in his wake.

Telegram from Bombay reporting that Monsieur Roux has left for BasraBombay reports that Monsieur Roux has left for Basra, against the wishes of Basra’s British authorities in the occupied port city. Crown Copyright, IOR/L/MIL/17/5/3282, f. 128r. 

Diplomatic Privileges
By 16 August, Roux had arrived in Basra and was causing more issues for the British.  Roux expected permission to use a locked diplomatic bag and a telegram cipher. However, his British hosts were reluctant to allow him to keep his communications secret.  On 28 September, the Chief of the Imperial General Staff telegrammed that the French Ambassador had complained about an ‘unfriendly and suspicious attitude towards Consul Roux, which may create bad impression in France’.

Telegram reporting that the ‘unfriendly and suspicious’ treatment of Roux drew the attention of the French Ambassador and prompted an official warning from the Imperial General StaffThe ‘unfriendly and suspicious’ treatment of Roux drew the attention of the French Ambassador and prompted an official warning from the Imperial General Staff. Crown Copyright, IOR/L/MIL/17/5/3284, f. 487r

The Chief ordered that this be investigated and that Roux, as ‘official agent of French Government’, be permitted to send cipher telegrams.  The threat of political consequences allowed the Frenchman to get his way again.

The Belgian Consulate at Basra 1917The Belgian Consulate at Basra, 1917. Roux is likely to have occupied similar quarters during his stay in the city. © IWM Q 25679 

Consul Roux 
Roux’s status remained unsettled for over a year. By October 1918, the British Political Resident in the Persian Gulf had changed his approach, suggesting that Roux should come to Baghdad ‘where he… can be more efficiently influenced and controlled’.  Roux himself was now more interested in events beyond Baghdad.  The oil-rich northern region of Mosul was at the time claimed by both the British and the French.  The commander of the Mesopotamia Expeditionary Force, Sir William Marshall, recalled in his memoirs that Roux spent November 1918 requesting permission to go to Mosul.  Marshall refused to allow the visit, suspecting that Roux planned to improve French influence in the region by handing out money.

The story of Monsieur Roux illustrates the smaller-scale realities of imperial rivalry.  The presence of a Consul allowed France to exert authority in a territory the British were determined to control.  Roux thus became a cause for concern, and relatively inconsequential incidents of interpersonal tension became part of a broader struggle for post-war imperial supremacy.

Dan McKee
Gulf History Cataloguer
British Library/Qatar Foundation Partnership


Further reading:
India Office Records – Military Department files: IOR/L/MIL/17/5/3281; IOR/L/MIL/17/5/3282; IOR/L/MIL/17/5/3283; IOR/L/MIL/17/5/3284; IOR/L/MIL/17/5/3309
Mesopotamia campaign - National Army Museum 

 

17 May 2022

The Society of the Double Cross

In the archives of the Hakluyt Society at the British Library, I found a letter from 1963 sent by Philip Swann to the Honorary Secretary R A Skelton.  Swann had worked as a cartographer in Venezuela in the 1930s and was now living in retirement in New Zealand.

In Venezuela, Swann was introduced by a Scottish mining engineer to a family who produced a curious bundle of documents from a secret society known as La Socied de la Doble Cruz.  The papers referred to hordes of booty hidden across a multitude of exotic hideaways.  They mentioned legendary figures such as Montezuma and Henry Morgan and promised, should the strange hieroglyphics throughout the document be understood, potential lost fortunes might be recovered.  ‘The papers were found in the shape of a ball covered with (bitumen) fastened with two gold pins. There was also ten small bars of gold, one semi-precious stone, four minted coins very poorly done… four or five weights (presumably for weighing gold) a bundle of papers wrapped in a sort of wax…’

Hieroglyphics copied from the Venezuelan papers by Philip SwannHieroglyphics copied from the Venezuelan papers by Philip Swann MSS EUR F594/5/1/3 f.111


Swann said he had been sworn to absolute secrecy and, even 30 years later, felt obliged to ask that the matter be treated as confidential.  He asked the Hakluyt Society for advice on who might take up the research: ‘Even now, I still feel there is a glimmer of truth in it all, and it is worthy of investigation’.  He attached a list of sixteen things which should be explored, including the Booty of Mexico, activities on Lake Maracaibo, the Secrets of the Vulgate, and buried treasure on the Island of Cuanacoco.

Some of the events Swann writes about can be traced in other collection items at the British Library.  Morgan’s raid on Maracaibo was well documented in the 1678 publication Bucaniers of America by Alexandre Exquemelin, which is littered with enticing clues connected to the papers.

Portrait of Captain Henry Morgan set against a background with shipsCaptain Henry Morgan from A. O. Exquemelin, Bucaniers of America, or, A true account of the most remarkable assaults committed of late years upon the coasts of the West-Indies by the bucaniers of Jamaica and Tortuga, both English and French (London, 1684)

Elsewhere I discovered further tantalising leads.  Famed shipwreck salvager and treasure hunter Arthur McKee had a history of success discovering riches of bygone eras.  In his journals, McKee documented a curious excursion: ‘I was contacted by two men from Venezuela who stated they wished to discuss with me some strange markings found on some old documents. These documents were discovered at an old house in Venezuela which had been torn down’.

McKee described manuscripts inscribed on a skin-like material and leather, dated as early as 1557, which referred to ‘The organisation of the Doble Cruz’.  He spoke of the same strange hieroglyphs mentioned by Swann.  His translations mirrored those of Swann in a fashion beyond mere coincidence, with just enough translation discrepancies to suggest this wasn’t a copy of earlier research.  He appeared to be witnessing the same original documents.

In 1976 McKee organised an expedition.  The Forte La Tortuga was a supposed pirate fortress located 110 miles off the Venezuela coast.  McKee and two academics were transported to the deserted island by helicopter.  The expedition was doomed.  Injury and disorientation led to a very real fight for survival.  Rescued by the army ten days later, the quest was abandoned.

La Orden de la Doble Cruz still exists.  Based in Venezuela, a branch of the Knights Templar Illuminati Order fly the flag of the Double Cross, their legitimacy ‘evidenced by authentic ancient documents that rest in this city of Maracaibo, in our beloved country Venezuela’.

Craig Campbell
Formerly Curatorial Support Officer, India Office Records
@archaeodad

Further reading:
MSS EUR F594/5/1/3 Correspondence addressed to the Honorary Secretary of the Hakluyt Society, R.A. Skelton. ff 108-111 Letter from Philip Swann. 1963.
British Library Add MS 36330 Venezuela Papers. Vol. XVII. (ff. 345). 1653-1680. ff. 317, 332 Captain Henry Morgan: News of his design to surprise Cartagena: Madrid, 18 Mar. Spanish. 1676.
British Library Add MS 12428-12430 A Collection of Tracts relating to the Island of Jamaica, from 1503 to 1680. Journal kept by Col. William Beeston, from his first coming to Jamaica, 1655-1680.
British Library Sloane MS 2724 Charles Howard, 1st Earl of Carlisle: Collection of his papers and letters: 17th cent. f. 1 Lieutenant-General Sir Henry Morgan, Deputy-Governor and Commander in Chief of Jamaica: Proclamation conc. the Royal African Company: 1680/1
British Library RB.23.b.6178 Bucaniers of America: or, a true account of the most remarkable assaults committed of late years upon the coasts of the West-Indies, by the bucaniers of Jamaica and Tortuga, both English and French… London : printed for William Crooke, at the Green Dragon without Temple-bar. A. O Exquemelin, (Alexandre Olivier) 1684.

 

03 May 2022

Case of a destitute man in London

From time to time the Public Department of the India Office in London would receive desperate requests for help from travellers who had fallen on difficulties while in London.  One such case was that of Francis Peters which came to the attention of the India Office in June 1875.

India Office minute about Francis Peters June 1875India Office minute about Francis Peters, Jun 1875 IOR/L/PJ/2/55, File 7/486 Public Domain Creative Commons Licence

Francis Peters had been employed on the ship Forfarshire taking Indian indentured labourers from Calcutta to British Guiana towards the end of 1874.  He had worked on the ship as a Compounder (responsible for receiving and organising the labourers on board ship) and Interpreter.  He subsequently travelled from British Guiana to Britain intending to find a ship back to India, but had fallen on hard times while in London.  The Bengal Government sent to the India Office a copy of the agreement made with Peters which showed that he received in India an advance of £10 and was to receive £25 and a gratuity of 6d for each emigrant landed alive.  He was also to receive from the British Guiana Government passage back to India which had been budgeted at £40 for that purpose.  On making enquiries with the Emigration Commissioners in London, it became clear that it was the general practice to give the compounder the return passage allowance, and they then usually came to London to find a passage back to India.  This was due to the infrequency of ships returning to India from British Guiana.

Letter from the Strangers' Home  9 August 1875Letter from the Strangers' Home to the India Office 9 August 1875 Public Domain Creative Commons Licence

The India Office wrote to the Strangers’ Home for Asiatics, located in Limehouse in East London.  The Secretary of the Home replied that Peters had squandered his earnings on ‘debauchery’.  According to the Secretary, Peters ‘has been residing in the house of a disreputable woman who has been to the knowledge of the officers of the Home the ruin of two or three others – one of whom who was in England last year we find actually recommended Peters to find her out which he has done to his cost’.  Peters also wrote to the India Office stating that he was ‘suffering great distress from want of a home and food’, and he begged the Secretary of State for India to overlook his faults and pardon him on this occasion.  He wrote that ‘I am daily trying to get a ship but cannot meet with any success and am now homeless’.  He claimed that he had tried to explain his case to the authorities at the Strangers’ Home but that they refused to listen to him.  He concluded that ‘The gnawing pain of hunger has made me appeal to your Lordship’.

Extract from letter written by Francis Peters  7 July 1875Extract from letter written by Francis Peters 7 July 1875 IOR/L/PJ/2/55, File 7/486 Public Domain Creative Commons Licence

The feeling in the India Office was that something had to be done as Peters was actually starving, even though his conduct may not have been deserving of any sympathy.  The Strangers’ Home was prevailed upon to admit him, and it was arranged that he would work his passage to India aboard the SS Puttiala as a cuddy servant (working in the galley and waiting at dinner). 

Bill for Peters’ stay at the Strangers' Home from 7 July to 6 August plus cartage to the steamer.

Bill for Peters’ stay at the Home from 7 July to 6 August plus cartage to the steamer IOR/L/PJ/2/55, File 7/486 Public Domain Creative Commons Licence

On 9 August 1875 the Secretary of the Strangers’ Home wrote to confirm that Peters had left on the ship, and he enclosed the bill for Peters’ stay at the Home from 7 July to 6 August plus cartage to the steamer which came to £3 and 6 shillings.

John O’Brien
India Office Records

Further Reading:
Case of a man employed as a Compounder and Interpreter on board an emigrant ship and now destitute in London, Jul-Aug 1875, shelfmark IOR/L/PJ/2/55, File 7/486.
Letter from the Bengal Government, Public No.187 of 1874, shelfmark IOR/L/PJ/3/72, page 304.

 

25 April 2022

The Prayer Book of a Queen: Isabella of Castile and Inquisitorial Culture in Late Medieval Spain

In the British Library’s illuminated manuscript collection lies the breviary of Isabella of Castile, queen of Spain alongside her husband, Ferdinand II of Aragon, in the late 15th century.  This breviary, much like Isabella’s book of hours that is held by the Cleveland Museum of Art in the United States, was designed to be used by Isabella on a daily basis to recite daily prayers and record the lives of saints.  Beyond its daily function as a prayer book, what can this book tell us about Isabella herself?  What can it tell us about religious life in late medieval Castile, particularly for Jews and Muslims living in Isabella’s domains?

The month of January as depicted in the calendar section of the manuscriptThe month of January as depicted in the calendar section of the manuscript (MS 18851, c. 1497)  Public Domain Creative Commons Licence

To place this manuscript in its 1497 context, we must first travel back to 1494 when Pope Alexander VI (born Rodrigo Borgia of Valencia) bestowed both Isabella and Ferdinand with the title ‘The Catholic Kings’ following their annexation of the Nasrid Kingdom of Granada in 1492.  This title came to characterise the reign of Isabella and Ferdinand since quickly after the extension of their rule into Granada, the Muslim and Jewish residents of Iberia were made to convert to Latin Christianity or leave the peninsula entirely.  Many travelled to the Americas to live in Iberian controlled territories in North and South America, while others fled to the Ottoman Empire or the North African coast.  For those that did remain, called conversos in Castilian Spanish, life under Isabella and Ferdinand was tumultuous as the establishment of the ‘heretical’.  Their religious practices, dress, interactions with their neighbours, and daily lives were scrutinised by the Inquisition in violent and, often, deadly ways.

The coat of arms of Isabella and FerdinandThe coat of arms of Isabella and Ferdinand Digitised Manuscripts (bl.uk)  Public Domain Creative Commons Licence

What, then, does MS 18851 have to do with this history of religious persecution and violence?  Like the books of hours and breviaries of other Iberian monarchs, notably of Alfonso V of in the British Library’s collection, they were crafted both for personal use and for performance since these manuscripts were often shared at court and read among the ladies of a queen’s household.  Since Isabella’s breviary was not only for her eyes, its importance as a symbol for her piety and position as a ‘Catholic Monarch’ meant that it embodied the social, political, and religious violence occurring in late 15th century Iberia since she used books, artwork, architecture, and dress to perform the role of the Catholic Queen.  While those within her domains were forced to convert and tried before the Inquisition, Isabella’s books, both the breviary and the book of hours, were symbols of her position as a Christian ruler for her own subjects and courtesans, and for those that flip through its digitised pages at the British Library today.

Jessica Minieri
Doctoral Researcher in the Department of History at Binghamton University

Further Reading:
Catlos, Brian A. Muslims of Medieval Latin Christendom, c. 1050-1614. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
Downey, Kirstin. Isabella: The Warrior Queen. New York: Doubleday, 2014.
Edwards, John. Isabella of Castile: Spain’s Inquisitor Queen. Tempus Publishing, 2005.
García-Arenal, Mercedes, Gerard Wiegers, Consuela López-Morillas, and Martin Beagles, eds. The Expulsion of the Moriscos from Spain: A Mediterranean Diaspora. Leiden: Brill, 2014.
Piera, Montserrat. Women Readers and Writers in Medieval Iberia: Spinning the Text. Leiden: Brill, 2019.

This blog post is part of a collaborative series with Medieval and Early Modern Orients (MEMOs). On the last Monday of every month, both Untold Lives and MEMOs' own blog will feature a post written by a member of the MEMOs team, showcasing their research in the British Library collections. Follow the conversation on Twitter with the hashtag #BLMEMOS.

 

21 April 2022

The Archive of the Hakluyt Society

The Hakluyt Society is a subscription organisation whose aim is to advance scholarship by producing scholarly and academic editions relating to historic voyages, travels, and works of geographical interest, from both printed and manuscript sources.  The Society was founded in 1846 and is named in honour of Richard Hakluyt (1552-1616), the Elizabethan collector, writer, and editor of geographical literature who is particularly remembered for works relating to the exploration of North America.  Originally the Hakluyt Society published works relating to travel before 1700, but over the years the Society has expanded its scope beyond that date and extended its work to conferences, lectures, and the award of grants and prizes.

Four volumes of leather-bound Council Minutes after conservationMss Eur F594/1/3-4: Hakluyt Society Council Minutes, 1965-1987. These minutes have been conserved and rebound with the financial assistance of the Hakluyt Society. Public Domain Creative Commons Licence

We are pleased to announce that the archive of the Hakluyt Society is now catalogued as part of the India Office Private Papers and available to researchers.  Descriptions can be found via the British Library’s Explore Archives and Manuscripts catalogue, and researchers can consult material in our Asian and African Studies Reading Room.  The Hakluyt Society has had many links with the India Office and its predecessor the East India Company over the years.  Its Presidents Sir Henry Yule, Sir William Foster and Sir Gilbert Laithwaite all served at the India Office, Foster being one of the Hakluyt Society’s longest serving Officers as President from 1928-1945, and Vice-President from 1945-1951.  The Society has also had long-term connections with the Map Room and the Department of Printed Books first at the British Museum and subsequently at the British Library.  Hakluyt Presidents with British Library connections include Edward Lynam, Charles F. Beckingham and Sarah Tyacke.

Hakluyt Society Presidents -Sir Henry Yule, Sir William Foster and Sir Gilbert LaithwaiteImages © National Portrait Gallery, London – from left to right: Sir Henry Yule by Theodore Blake Wirgman (1881) NPG D23052; Sir William Foster by Bassano Ltd (1929) NPG x81132; Sir (John) Gilbert Laithwaite by Howard Coster (1927) NPG Ax2276 National Portrait Gallery Creative Commons Licence

The archive contains papers relating to the running of the Society, including signed Council Minutes, Committee papers, administrative records and financial papers, and correspondence and other papers generated by the work of the Society's various Honorary Secretaries.  These include Raleigh A. Skelton - known as Peter (who worked in the Department of Printed Books and then the Map Room at the British Library), the geographer Eila Campbell (Birkbeck College, University of London), and the geographer Terence E. Armstrong (Scott Polar Research Institute, Cambridge University).

The bulk of the archive relates to the Hakluyt Society's activities in the 20th century, and particularly in the period after the Second World War.  Some 19th century materials do survive, including the Society's Record Book from 1846, Council minutes from its first meeting in 1847, printed Annual Reports from 1849, and some correspondence with contributors from the 1890s.  A significant amount of the later material relates to proposals for volumes (not always completed or published) together with correspondence with the Society's contributors.  These include significant publications for the Society, such as The Journals of Captain James Cook on his Voyages of Discovery… (Cambridge: Published for the Hakluyt Society at the University Press, 1955-1974).  Other material relates to the relationship between the Hakluyt Society its publishers and distributors.  There is only limited material relating to individual members of the Society, and these include published membership lists, and subscription accounts.  The Hakluyt Society archive also contains some manuscript and original material collected by or deposited with the Society.

Lesley Shapland,
Cataloguer, India Office Records

Further Reading:
Mss Eur F594 Archive of the Hakluyt Society
The History of the Hakluyt Society by Raymond John Howgego

 

Untold lives blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs