Untold lives blog

626 posts categorized "Journeys"

24 February 2022

Letters of James Jackson of the Royal Navy – Part 1

An interesting new addition to the India Office Private Papers gives a glimpse into the life of a seaman in the British Royal Navy in the late 18th century.  Little is known about James Jackson other than he was serving aboard HMS Suffolk from 1793 to 1796.  His letters were sent home to his ‘brother and sister’ who were living in Enfield, England at that time.

The first three letters were written at Spithead on 18 November 1793, 5 January 1794 and 19 April 1794 where the Suffolk was being refitted in preparation for sailing with the next fleet to India.  In his first letter he apologises for not writing sooner ‘but was prevented from fulfilling it by our ship’s being unexpectedly ordered to sea’.  He mentions mutual friends, and says ‘I think Brother John Clarkson has met his fate poor fellow in the watery Element as well as Robert or you would have heard some tidings of him before this’.

Letter written by James Jackson from Spithead 18 November 1793Letter written by James Jackson from Spithead 18 November 1793 - Mss Eur F756 f.1 Public Domain Creative Commons Licence

In these letters he enquires anxiously after the health of his sister who he had heard was ill, and reports a rumour that he had heard from an officer who he is friendly with that they will be continuing on to the East Indies, and that they will be attacking islands belonging to the French.  James believes that they will not be returning to England for about two years.  He mentions that if he gets the opportunity he will try to contact their brother William who is in India.  The collection does also include three letters from William Jackson in Calcutta.  He thanks them for paying the postage on their reply to his previous letter as ‘otherwise I could not redeem it at present we have not been paid as it is customary to be the last thing before we sail altho’ we are now quite ready for sea waiting for it’.

Letter written by James Jackson from Spithead 5 January 1794Letter written by James Jackson from Spithead 5 January 1794 - Mss Eur F756 f.3 Public Domain Creative Commons Licence

In his third letter, on the eve of sailing he wrote: ‘it is a pleasing satisfaction to me to be able to inform you that I leave this country without the least regret and in good health which I hope will be continued till my return both on my part and yours’.  He promises to write whenever he can but warns that it may be eighteen months or longer before they hear from him again.  In May 1794, the Suffolk under the command of Captain Peter Rainier led a convoy of merchant ships to Madras.  During the voyage, James was able to send off a letter home, via the East Indiaman Earl of Wycombe to St Helena, dated 6 June 1794 ‘at sea’: ‘I have this first opportunity embraced to forward you this letter according to your request as also to acquaint you that I am very well.  I might say never better only very warm for we are at this time nearly under the sun….we shall touch at Rio Janario in South America’.  He concludes ‘I wish you well but the boat is waiting alongside so adieu’. We will catch up with James in a forthcoming post.

John O’Brien
India Office Records

Further Reading:
Papers of the Jackson Family, 1784-1843, British Library shelfmark: Mss Eur F756.
HMS Suffolk

 

22 February 2022

‘A mishap to German aviators’ in Mesopotamia: a tale of engine failure and a small Persian dog

In 1917, four German aviators and their dog faced the dangers of unreliable machinery and merciless desert heat in Mesopotamia.

World War I saw the first large-scale use of aerial warfare.  Aeroplanes proved particularly valuable in the deserts of Mesopotamia, where the Ottoman Empire and its German allies faced off against the invading British Mesopotamia Expeditionary Force.  British and German pilots were crucial to war on this front, flying over vast stretches of desert to observe enemy troop movements.  A single mechanical failure could send a mission spiralling towards disaster.

Map of Mesopotamia 1916Map of Mesopotamia, 1916. 'Map 3. Mesopotamia' [‎365] (1/1)  Qatar Digital Library 

One such incident is recorded in the War Diaries of the British Mesopotamia Expeditionary Force and gives an insight into the early problems of military aviation as it adapted to new environments.

On 7 July 1917, two German two-seater planes set out southwards from Tikrit.  The four aviators were tasked with flying over British positions near Baghdad and gathering information.  The mission went mostly to plan; both planes made it to their rest stop at Ramadi, west of Baghdad, and stayed there until 9 July.

Extract from British report on the German mission  21 July 1917

Extract from British report on the German mission, 21 July 1917. IOR/L/MIL/17/5/3282- Crown Copyright, available via the Qatar Digital Library

Disaster struck on their return journey, ‘about halfway across the 50 odd miles of desert they had to pass over’.  One plane ‘suffered a serious breakdown’ and was forced to land.  The other plane landed to try and help.  The stricken craft could not be repaired, and so the Germans burnt it to avoid it falling into British hands.  It now seemed as though two of the pilots had no way to escape the desert.

Photograph of a Rumpler C.III  a German reconnaissance planePhotograph of a Rumpler C.III, a typical German reconnaissance plane.  Image from the Ray Wagner Collection, courtesy of San Diego Air & Space Museum

These aviators were nothing if not creative, however.  They loaded the surviving plane with all their belongings, a salvaged machine gun, ‘and a small Persian dog which habitually accompanied all important reconnaissance’.  Two pilots took their seats in the plane, while the other two ‘sat on each wing where they held on as best they could’.  Four men, three machine guns, and a small dog managed to fly in this manner for around 25 minutes.  But the extra weight prevented the plane from climbing high enough to cool its engine.  The Germans landed once again, resolving to wait until the evening brought colder temperatures.

Second extract from British report on the German mission  21 July 1917Second extract from British report on the German mission, 21 July 1917. IOR/L/MIL/17/5/3282- Crown Copyright, available via the Qatar Digital Library

They may have quickly regretted this decision.  The Germans spent a torturous day in the desert, exposed to the sun and forced to drink near-boiling water from the engine’s radiator.  As the sun finally set, the exhausted men drove their plane across the sands rather than attempting to fly.  Roughly fifteen miles from Samarra, this plane’s engine also failed.  The Germans burnt it and continued on foot.

The trials of the day proved too much for two of the men, who ‘collapsed and had to be abandoned’.  The surviving pair reached British lines at dawn on 10 July.  The British sent patrols to search for the two men left behind but found no sign of the pilots.  The two survivors were now prisoners of war.

Not all of the plane’s passengers suffered such a grim fate.  The ‘small Persian dog’ survived the desert trek, and found itself switching its wartime allegiance.  It was given to some British troops ‘with whom it is no doubt a popular pet’.

Highland Territorials entrenched with a dog mascot  France  1915Highland Territorials entrenched with a dog mascot, France, 1915. 


Dan McKee
Gulf History Cataloguer
British Library/Qatar Foundation Partnership

Further reading:
IOR/L/MIL/17/5/3282  - available via the Qatar Digital Library
Mesopotamia campaign
Aerial warfare during World War One 

17 February 2022

Thomas Richardson Colledge: the missing years

Thomas Richardson Colledge, favourite student of Sir Astley Cooper, became a renowned medical missionary.  Educated at Rugby, with initial training at Leicester Infirmary, Colledge entered the East India Company’s service in 1819 as a ship’s surgeon.  Eight years later he joined the Company’s China factory in Macau and Canton.  He was responsible for establishing the Medical Missionary Society of China.

Details of Colledge’s twelve years in China may be found in histories of British involvement in China and the celebrated diaries of his American friend Harriet Low. Colledge’s contemporaries in China included Jardine, Dent, Lindsay, Inglis and Elliott. He is noted for his support for the dying Lord Napier, Britain’s first Chief Superintendent of Trade at Canton. Colledge left China before the First Opium War.

Painting of Thomas Richardson Colledge and His Assistant Afun in Their Ophthalmic Hospital, Macau'Thomas Richardson Colledge, M.D., and His Assistant Afun in Their Ophthalmic Hospital, Macau', by George Chinnery, 1833, oil on canvas.
Gift of Cecilia Colledge, in memory of her father, Lionel Colledge, FRCS, 2003, M23017. Courtesy of the Peabody Essex Museum, Salem, MA.

Whilst there are glimpses of his later life as a highly respected opthalmic physician and pillar of Cheltenham society, there is little or nothing about the formative early period he spent at sea.  Ships’ journals in the India Office Records help shed light on these years.

Each of Colledge’s four voyages to China presented its own challenges and learning experiences.  The first three voyages were on board the East Indiaman General Harris, Captain George Welstead.

During the 1819 voyage to Penang and China, the General Harris was struck by lightning in Cape latitudes and there were many casualties.  Five men died and one man was terribly mangled.  The rest were very lucky to escape - a fire on a wooden ship carrying casks of strong spirits stored close to powder barrels was to be avoided at all costs.  Later in the voyage, the large number of sick crew placed the ship at risk when navigating the dangerous shoals of the Palawan Passage.

The second voyage in 1821 was far longer and even more trying .  Within days of arrival in Madras, cholera ran through the ship.  To Colledge’s credit only one man died.  However Colledge was lucky to survive when a boat returning him to the ship capsized.

Some months later the General Harris assisted the General Kyd, lying dangerously beached on the notorious South Sands of the Malacca Straits.  The two ships then encountered a typhoon which reduced the General Harris to bare poles.  After stopping for essential repairs in St John’s Bay, the ships arrived in China to be caught up in a suspension of trade caused by a dispute between the Chinese and HMS Topaze.  For several weeks the General Harris was held back at Chuenpi and then ordered to sail back to the Straits of Malacca to return the following season.  The General Harris arrived home in April 1823, after an absence of more than two years.

The voyage of the General Harris in 1824 was disrupted by a tornado, ill-discipline, and an uncharted reef in the South China Sea.  A minor collision in Anjer was followed by a furious gale off the Cape which brought a great deal of water on board.

Colledge’s fourth and last voyage to China on the troop transport Abercrombie Robinson, Captain John Innes, appears to have been relatively uneventful.  The journal records two births on board and the punishment of Private John Kent, who received 150 lashes out of a sentence of 300.

After eight years at sea, the offer of a posting in China must have been a most attractive proposition!

Jim Markland
Cheltenham Local History Society


Further Reading:
General Harris: Journal, George Welstead Captain, (25 Jan 1819-31 Jul 1820) IOR/L/MAR/B/32D, British Library, India Office Records.
General Harris: Journal, George Welstead, Captain (4 Jan 1821-7 May 1823) IOR/L/MAR/B/32E, British Library, India Office Records.
General Harris: Journal, George Welstead, Captain (18Nov 1823-8 Jun 1825), IOR/L/MAR/B/32F, British Library, India Office Records.
Abercrombie Robinson: Captain John Innes, Journal (18 Nov 1825-17 Apr 1827) IOR/L/MAR/B/3&1A, British Library, India Office Records.
Colledge, Frances Mary, Thomas Richardson Colledge, (Looker-On Printing Company).
Colledge, Robert, Medicine and Mission: The life and interesting times of a Nineteenth-century pioneering doctor, (Aspect Design, 2020).
Collis, M., Foreign Mud, Faber (1946).
Morse, Hosea Ballou, The Chronicles of the East India Company trading to China 1635-1834 (Oxford University Press 1926).

 

15 February 2022

Leendert Hasenbosch’s diary: the story of a gay soldier marooned on a desert island

Leendert Hasenbosch, a Dutch East India Company soldier, was marooned on Ascension Island as punishment for sodomy in 1725.  Abandoned on an uninhabited island, he kept a diary of his days as a castaway and his struggle for survival.

Views of Ascension Island circa 1596

Views of Ascension Island circa 1596 Wikimedia Commons

This diary was later recovered and published as Sodomy Punish’d: Being a True and Exact Relation of what befell to one Leondert Hussenlosch (London, 1726), surviving in a single copy in the British Library.  It is a rare first-hand account of the lived-experience and hardships of a gay man at a time when sexual relationships between men were punishable by death.

Title page of  Sodomy Punish'dSodomy Punish’d, London: 1726, British Library RB.23.a.6682

Leendert Hasenbosch spent his first month on the island searching for water and praying for rescue.  Lonely, he wrote in his diary and tried to keep a bird as a pet but it died.

May 5: '…They put on shore with me a cask of water, two buckets an old frying pan &c.  I made a tent on the beech'.
May 8: '…I trust God Almighty will deliver me by some ship that may touch here'.
May 11: 'I sat down very discontented, being almost dead with thirst'.
May 12: 'This afternoon put some onions, pease and calavances into the ground near my tent to try if they would grow'.

In June, Hasenbosch experienced hallucinations and his situation got increasingly desperate.  He linked these visions to his guilty conscience and prayed for 'forgiveness for [his] sins'.  He was haunted by 'devilish spirits', including one with 'the resemblance of a man [he] had been well acquainted with, whose name [he is] afraid to mention; he staid with [him] for some time'.

By August, Hasenbosch’s water supply had dried up and he was beginning to starve.  He’d failed to catch any of the goats on the island and rats had eaten his crops.  His entries became shorter and preoccupied:
August 8 to 10: 'Nothing particular. No rain'.
August 12 to 16: 'Still no rain'.
August 17: 'No rain falling. I am in the most deplorable condition…'

He resorted to desperate measures:
August 22: 'This morning I caught a large turtle, and drank near a quart of her blood, and took some eggs and fat…I drank my own urine'.

Hasenbosch survived for just over another month on eggs, turtle meat, blood and urine:
October 7: 'I was again oblig’d to drink my own urine; I likewise eat raw flesh'.
From October 9 to 14: 'I liv’d as before'.

His published diary ends here.

Entry from the journal of the East India Company ship Compton describing the discovery of Hasenbosch’s campEntry for 20 January 1725/26 from the journal of the East India Company ship Compton – British Library IOR/L/MAR/B/666A

In January 1726, the East India Company ship Compton discovered Hasenbosch’s camp – a tent, bedding, and items including a kettle and tea, pipes, a hatchet and nails, and his diary up to November.  The Compton’s men searched in vain for the man or his body.  They did not believe that he had left the island because ‘his Paper and a great many Necessarys’ had been left in the tent.

Tragically, there are two fresh water sources on Ascension Island but Hasenbosch didn’t find either.  His diary was brought back in the Compton to England where it was published.  Other editions followed, some more homophobic than others.  His identity was only determined centuries later.

As the sailors didn’t find a skeleton in Leendert Hasenbosch’s camp, there is a glimmer of hope that maybe, just maybe, he was rescued by a passing ship and survived.

Maddy Smith
Curator, Printed Heritage Collections

Further reading:
Read Leendert Hasenbosch’s diary in full
Journal of the East India Company ship Compton – British Library IOR/L/MAR/B/666A

 

02 February 2022

Benjamin Schultze, Missionary in Madras

The India Office Family History Search (IOFHS) is a database amassed from a wide variety of biographical sources contained within the India Office Records and Private Papers.  It contains references to births, marriages, and deaths and other biographical information.  It’s a wide-ranging resource on people connected to India (and South Asia more widely) via the East India Company and the India Office, be they European, of mixed Anglo-Indian parentage, or of Indian descent.

Page from Madras Baptisms Marriages and Burials 1698-1788 showing Malabarians converted by Mr Schultze, Danish MissionaryIOR/N/2/1 f.214 Public Domain Creative Commons Licence

Searching IOFHS brings up the records of 96 baptisms in Madras between April 1728 and June 1729, contained in the volume Madras Baptisms Marriages and Burials, 1698-1788 (IOR/N/2/1).  The 96 individuals have no recorded surnames, but each record contains the phrase ‘Malabarians converted by Mr Schultze, Danish Missionary’.  The baptisms start as a trickle; 14 are recorded in 1728, but 1729 starts with a flood with 45 people baptised in January and February, with a further 28 in March and April.  Many of the baptismal names are Westernised (Helena, Philip, Tobias) and unsurprisingly many are biblical (Adam, Sarah, Enoch). But some names are non-Western (Mallappen, Potamei, Suttami).  No previous names are recorded.


Portrait of Benjamin Schultze, half-length, turned to the right, looking towards the viewer with head turned to the left, wearing plain collar, holding a narrow bundle of Indian leaflets; coat of arms below.Portrait of Benjamin Schultze 1745 © The Trustees of the British Museum 

This flurry of baptismal activity was carried out by Benjamin Schultze (1689-1760), founder of the ‘English Mission’ in Madras.  He was not actually Danish; he had arrived in India in 1719 as a missionary with the Danish-Halle Mission to Tranquebar.  He was born in Sonnenburg, Brandenburg, and studied at Halle.  On his ordination, he became the first Lutheran minister ordained in India.  Schultze was in charge of the Danish Lutheran mission in Tranquebar from 1720, but in-fighting amongst the missionaries, conflict over the ecumenical direction of the mission and a difficult relationship with local officials somewhat hampered its functioning.  Nevertheless, Schultze had learned both Portuguese and Tamil, and the mission had been successful in translating and printing various biblical and devotional works into Tamil, as well as grammar books and school texts.  In this the mission was supported by the Anglican Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK).

In 1726 Schultze travelled to Madras with the intention of establishing a Protestant mission; he viewed the city as strategically important in expanding European missionary work in south India.  He petitioned the East India Company directors, the Governor of Madras, and the SPCK for support, and in August 1728 established the ‘English Mission’ at Vepery.  It was effectively a joint Anglican-Lutheran venture between the SPCK and Halle.  As in Tranquebar, Schultze set out to learn the local languages - mastering Telugu and later Dakkhini (or Deccani) in order to work with local communities.  The records show that Schultze also ministered to the English and other Europeans in the city.  The register for 1728 and 1729 includes a separate section for ‘Malabarians converted by Mr Schultze’.  In this context, Malabarian appears to suggest Tamil (or perhaps Telugu) speakers, rather than a person from the Malabar Coast.  Godmothers and godfathers from the Europeans among the congregation are listed as standing for each convert, or group of converts.

Schultze left the Madras Mission in 1743 to return to Europe, leaving the Mission in the hands of Johann Fabricius (1711-1791).  By that time the congregation had grown to 691 members.  Schultze’s linguistic works while in India included translation of the Bible into Telugu and a Telugu Grammar (although neither were published in his lifetime), as well as the translation of the New Testament and Psalms into Dakkhini, and a Dakkhini Grammar.

Lesley Shapland,
Cataloguer, India Office Records

Further reading:
India Office Family History Search 
IOR/N/2/1 Madras: Baptisms, Marriages, Burials 1698-1788
A. Westcott, Our Oldest Indian Mission: A Brief History of the Vepery (Madras) Mission (Madras Diocesan Committee of the Society for Promoting Christian Knowledge: Madras, 1897) 
“I Appeal to the Whole Christendom”: The Place of Benjamin Schultze in the History of [the Lutheran-Anglican] Ecumenical Cooperation during the Second Quarter of the Eighteenth Century (1719-1743) by Peter Vathanayagamony, PhD Dissertation, Lutheran School of Theology at Chicago, May 2006. 

 

31 January 2022

Ira Aldridge in Ottoman Turkey

The Ottoman Empire was the second country to abolish slavery in 1847, but the transition period between pre- and post-abolition created multiple and often conflicting ideas regarding the relationship between society and former slaves.  Slaves of almost all ethnic groups were obtained through the multiple routes of the Black Sea or Mediterranean slave trade or seized as trophies from territories outside its realms.  Yet, apart from the origins of the slaves, slavery in the Ottoman Empire bore many differences from its western counterparts.

Slavery there was not a permanent state, because slaves could buy themselves out of slavery, or masters could relieve them of their thraldom as part of Islamic worship.  Far from the western colour-based discrimination, racial differentiation within slavery was a social issue, and as such, in line with Islam’s doctrines about slavery, former slaves could reintegrate into society by taking up high socio-economic posts or even becoming heirs of their former masters as sons-in-law.

But, after 1847 there were many problems regarding the implementation of prohibiting the slave trade as the legal trade went underground.  Besides, most former black slaves continued to work in the service industry which generally sustained social hierarchies.

Ira Aldridge as 'Aaron the Moor'Ira Aldridge as ‘Aaron the Moor’ in Titus Andronicus British Library (2300.h.5.) Public Domain Creative Commons Licence

Amid this transition period in the rights of black people in Ottoman Turkey, the performance of Shakespeare’s plays by Ira Aldridge, especially that of Othello, was significant on several levels.  Despite the anti-Turkish plot, and contrary to the extremes of mixed reactions about Aldridge’s colour in the UK or the US, his performance in Ottoman Turkey was appreciated.

When Aldridge arrived in İstanbul in 1866, the Naum Theatre and the French Theatre, two of the most renowned theatre companies, competed and asked both the Ottoman court and the English embassy to help to persuade Aldridge to perform in their own theatres, a competition which the French Theatre won.  First performed on 22 March and again on 10 April 1866, Aldridge’s performance of Othello at the French Theatre was not only the first one in English in İstanbul, but also the first bilingual one; Aldridge performed his lines in English, whereas the rest of the cast did so in French.

To capitalise on Aldridge’s performance and to wreak theatrical revenge, the rival Naum Theatre commissioned Laroa’s play Otez l’O, which parodied Othello through a female-cast performance.  Although little is known about this parody, Otez l’O was not racially motivated, but rather out of theatrical rivalry and much in the vein of Aristophanean satire.  Aldridge’s commercially and artistically successful performance, the parody, and the subsequent furore in the Ottoman press contributed immensely to Othello’s prominence in either its full or in its abridged versions, popular both in the Ottoman court and among the Ottoman people afterwards.

Murat Öğütcü
Independent scholar, currently working at Cappadocia University, Turkey, as a part-time Associate Professor

Further reading:
And, Metin. “Geçmişten Yapraklar.” Oyun 23 (1965): 30.
Enginün, İnci. Türkçede Shakespeare. İstanbul: Dergah, 2008.
Forrester, Anna Carleton. “Western Theatrical Influence and Early Shakespeare Performance in the Ottoman Empire (1810–1908).” Shakespeare 16.3 (2020): 272-287.

This blog post is the first in a collaborative series with Medieval and Early Modern Orients (MEMOs).  On the last Monday of every month, both Untold Lives and MEMOs' own blog will feature a post written by a member of the MEMOs team, showcasing their research in the British Library collections.

27 January 2022

The 1914 United Missionary Exhibition 'Other Lands in Leicester': a global and colonial aspiration

In April 1914 the newly built De Montfort Hall in Leicester hosted a United Missionary Exhibition.  ‘Other Lands in Leicester’ was described as ‘A picturesque and vivid representation of work in many lands’.  The exhibition was deliberately fixed during Easter week, between 6 and 16 April, as this is the most important celebration for the Christian religion, and this period must have been thought of as ideal for attracting visitors from all over the country and engaging more volunteers.  The aim was to educate and inspire the public about missionary work abroad.

Advert for ‘Other Lands in Leicester’ at the De Montfort Hall in April 1914Leicester Daily Post, Thursday 19 March 1914, The British Newspaper Archive.

Missionary exhibitions aimed to bring different fields of activity together in one city.   Visitors could tour the colonised world without travelling, through the convenience of a settled exhibition organized by comfortable explanatory pavilions.  In the ethnographic and anthropological museums emerging at the beginning of the 20th century, it was common practice to collect and reframe objects based on colonial contemporary categories.  Material culture circulated in international exhibitions, which emerged around the 1840s and lasted until the 1960s, albeit with substantial changes due to mutations in ideology, politics, and taste after the Second World War.  Both museums and these events played a crucial role in shaping knowledge around the relationship between Britain and Empire through the use of material culture, and therefore the history of collections and taste is closely linked with the objects arrived in Europe through colonial missions abroad.

The concept of a standalone exhibition of missionary objects began with the first independent missionary exhibition organised by the London Missionary Society in 1908 with the name ‘The Orient in London’.  This – and ‘Africa and the East’ the following year, still in London - set the pattern for other exhibitions in Europe and the United States.  These were events to display and sell objects produced before and after the arrival of missionaries.

But what was the idea behind such huge object-based lessons?

While the broader public participated in missionary exhibitions for elements of spectacle, amusement, and exoticism, the Church wanted to show the success of missionary work in converting local population to Christianity, and therefore justify the cost of the Empire and raise funds for further missions.

In ‘Other Lands in Leicester’, three different ecclesiastical institutions – the Baptist Missionary Society, the London Missionary Society, and the Wesleyan Methodist Missionary Society - gathered together to show their union and will in achieving the goal of the evangelization of the Empire.  This ‘union’, which saw no major divisions between different branches of the Christian Church, might be considered as the will to foster an imperial civilising mission toward ‘the heathens’.   An article inThe Leicester Mail  clarifies that the exhibition’s scope was ‘Not merely the show, but the coming into contact with the nations that would be represented’.

Plan of the Hall at the United Missionary Exhibition in Leicester 1914Plan of the Hall at the United Missionary Exhibition. It is possible to see evocative sections dedicated to the display of a Chinese Tea Garden, a Congo Village, or a Malagasy Market. The Exhibition Herald, 3, February 1914,  The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.

But who decided the narrative in the representation of those nations?  How could missionary exhibitions be neutral if they were imperial institutions that conveyed a religious, artistic and political message?

Around 1200 stewards were hired at Leicester with the purpose of explaining the exhibits to the public.  This suggests that objects were used as a means to educate visitors in Leicester about their global place, and to illustrate the national progress and religious success of Christianity through missions.

Maria Chiara Scuderi
AHRC PhD researcher – University of Leicester

Further reading:
Leicester Daily Post, Thursday 19 March 1914, The British Newspaper Archive.
The Leicester Mail, Thursday 4 March 1913, The British Newspaper Archive.
The Exhibition Herald, 1, October 1913, The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.
The Exhibition Herald, 3, February 1914, The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.
Corbey, R., Weener, F., K., 2015, ‘Collecting while converting: missionaries and ethnographics’, Journal of Art Historiography, 12, pp. 1-14.
Filipová, M., 2016, Cultures of International Exhibitions 1840-1940. Great Exhibitions in the Margins, London: Routledge.
Groten, M., 2018. ‘Difference Between the Self and the Heathen. European Imperial Culture in Dutch Missionary Exhibitions, 1909–1957’, Journal of Imperial and Commonwealth History, 47,3, pp. 490-513.
Hasinoff, E. L., 2011, Faith in Objects. American Missionary Exposition in the Early 20th century, New York: Palgrave Macmillan.
Jacobs, K., Knowles, C., Wingfield, C., 2015, Trophies, Relics and Curious? Missionary Heritage from Africa and the Pacific, London: Sidestone.
Longair, S., McAleer, J., 2012, Curating Empire, Museums and the British imperial experience, Manchester: Manchester United Press.
McAleer, J., Mackenzie, J., M., 2015, Exhibiting Empire. Cultures of display and the British Empire, Manchester: Manchester University Press.

 

25 January 2022

A Vignette of Inter-War Anglo-American Relations in the Middle East

In January 1931 the American Consul in Baghdad received a rap on the knuckles from the Political Agent and British Consul in Muscat, Major Trenchard C W Fowle.

Photograph of Sir Trenchard Craven William Fowle in military uniform with medals.Sir Trenchard Craven William Fowle, by Walter Stoneman, 1937  NPG x167632. Copyright: National Portrait Gallery, London National Portrait Gallery Creative Commons Licence

This mild castigation of the American Consul, Alexander Kilgore Sloan, arose from a request by Dr Sarah Hosmon of the American Mission at Muscat to visit the inland village of Rustaq.  Hosmon wished to ‘take care and prescribe for sick people there’, following an invitation from the Governor of that town.

Sloan was under the impression that Fowle had refused Hosmon’s request and wrote a letter of support on her behalf.

Extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930, supporting Sarah Hosmon’s missionary trip to Rustaq.Extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930, supporting Sarah Hosmon’s missionary trip to Rustaq. Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Sloan concluded that if conditions there had not worsened radically since March ‘I can see no reason to forbid her journey to that town and consequently request that you assist Miss Hosmon in making her contemplated trip’.

Further extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930Further extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930 Public Domain Creative Commons Licence

 

Map of Oman and the Persian Gulf

Map of Oman showing Rastaq (inland, south-west of Muscat) - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Three weeks later Fowle replied in a distinctly patronising tone: ‘In the first place I am not “The British Political Adviser, Muscat”, as addressed by you’.

Extract from letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931, ‘clarifying’ the position Extract from letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931, ‘clarifying’ the position - Qatar Digital LibraryPublic Domain Creative Commons Licence

Fowle refused to incur any responsibility for Hosmon’s journey: ‘When in charge of foreign interests a Consular officer has to be even more careful with regard to such interests than those of his own nationals … if some unfortunate incident befell Miss Hosmon, and if she had taken her journey with my permission, then not unnaturally I should be held responsible for her having proceeded with my approval’.

He noted that the Council of Ministers of Muscat advised against the journey to Rustaq, adding that he had made arrangements for an alternative trip by Hosmon to some coastal villages, which she had not yet made.

Further extract from letter from Major Fowle to Sloan  8 January 1931Further extract from  letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931 - Qatar Digital Library Public Domain Creative Commons Licence

Perhaps to hammer home his overseeing role, Fowle signs his letter ‘Political Agent & HBM’s Consul, Muscat. (In charge American Interests in Muscat)’.

End of letter from Major Fowle to Sloan  8 January 1931End of letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931  Public Domain Creative Commons Licence


In March 1931, on his return from visiting various Gulf ports, Sloan replied to ‘His Britannic Majesty’s Consul, Muscat, Arabia’, thanking him for his ‘courtesy’ in writing to him.

Letter from Sloan to Fowle  10 March 1931 abrogating responsibility for permitting Hosmon’s tripExtract from letter from Sloan to Fowle, 10 March 1931 abrogating responsibility for permitting Hosmon’s trip - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Sloan enclosed a copy of a letter he claimed to have written to Hosmon on 16 December 1930, the same date as his letter to Fowle.  He told Hosmon he had little knowledge of conditions in the Sultanate of Oman, but was aware that travel into the interior could be dangerous.  He cited the case of Mr Bilkert, a member of the American Mission killed in Kuwait territory in 1929, and noted his sympathy with Major Fowle’s ‘reluctance in the matter’ since it has ‘often happened in the past that the killing of an American citizen or of a British subject bound on an errand of mercy has probably caused more distress than that person could have alleviated’.

Extract of a letter from Sloan to Sarah Hosmon  dated 16 December 1930Extract of a letter from Sloan to Sarah Hosmon, dated 16 December 1930 - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence
 

Sloan’s words appear, in part, to contradict what he wrote to Fowle on 16 December.  By enclosing the copy of his letter to Hosmon he appears to exonerate himself for originally endorsing Hosmon’s trip and for offending Fowle, and he diplomatically dumps responsibility back onto the British!

Interestingly the Persian Gulf Administration Report for Muscat 1931 states that Hosmon, with sanction of the Council, visited Sohar, Saham and Al-Khaburah, whilst Dr Storm, another member of the American Mission, ventured into Rustaq.

Extract of the Administration Report of the Political Agency  Muscat  for 1931Extract of the Administration Report of the Political Agency, Muscat, for 1931 - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Was there a hint of anti-American irritation in Fowle’s letter? Growing American influence in the Middle East during this period regularly irked the British colonial authorities who regarded the region as their domain.  Or perhaps risk-taking American missionaries had simply put him in a foul mood…?

Amanda Engineer
Content Specialist, Archivist
British Library/Qatar Foundation Partnership

Further reading:
IOR/R/15/6/145: ‘File 6/1 Foreign Interests: American Mission at Muscat’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/L/PS/12/3719/1: ‘Persian Gulf: Administration Reports 1926-1938’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/L/PS/10/1177: ‘PERSIAN GULF NEWS SUMMARY 1926-1930’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/X/3210: ‘A Revised map of Oman and the Persian Gulf, in which an attempt has been made to give a correct transliteration of the Arabic names. By the Rev. George Percy Badger, FRGS’, 1871, Map Collections, British Library, London.

Untold lives blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs