Untold lives blog

Sharing stories from the past, worldwide

36 posts categorized "Literature"

23 August 2024

Queer Lives in Literature – A New Exhibition in the Treasures Gallery

The British Library’s display ‘Queer Lives in Literature’ is now open in the John Ritblat gallery at the British Library in St Pancras.  Drawing on the British Library’s collection of rare books and manuscripts, the display focuses on queer themes in English literature made between the years 1600-1900.  The display is open until January 2025.

Literature has long been an outlet to explore the diversity of human desires, sexualities and identities.  These representations and articulations precede the acronym LGBTQ+ which today informs much of our current understandings of sexuality and gender.  Same-sex love and desire, as well as gender non-conformity and transgression may have been understood differently in the past, but they were still explored by writers.  The British Library’s new display 'Queer Lives in Literature' showcases the permanence of queer love, desire and experimentation within works of literature, illuminating some of the humour, transgression and skill with which creatives have approached such subjects.

The display begins in the 17th century, where satire and humour were often employed to allude to same-sex relations and transgressive gender expressions.  Some of this was utilised in satirical and derogatory ways, but likewise some writers would occasionally explore sincere romantic sentiments through poetry and prose.  Included among the collection items from this era is a manuscript transcript of John Donne’s poem, ‘Sapho to Philaenis’.  The poem voices the thoughts of the ancient Greek poet, Sappho, and her affection towards her female lover.  This poem is believed to be the first lesbian-themed poem in modern English.

A 17th Century transcript of John Donne’s poem  ‘Sapho to Philaenis’A 17th Century transcript of John Donne’s poem, ‘Sapho to Philaenis’, Add MS 18647, ff. 39v-40r. 1620.30

Satire and playfulness continued to be a feature of some of the 18th-century works that include queer themes or narratives.  The display includes an epistle which articulates the voice of the Chevalier d’Eon.  The Chevalier was an actual 18th-century diplomat, spy and soldier who changed gender during their lifetime.  There was much interest in their identity, and this was captured within the street literature of the era.  This flirtatious poem and its accompanying print capitalised on the public’s fascination over the Chevalier.  Other 18th-century writings, however, employed more romantic sentiments, with a focus on ‘romantic friendship’ among same-sex couples within the aristocratic circles of the era.

Print Etching of the Chevalier D’Eon representing their male and female presentationsPrint Etching of the Chevalier D’Eon representing their male and female presentations, J/11631.g.31.(12.), 1778

From the 19th century we can identify some more affirmative queer literature.  Writers such as Edward Carpenter realised a more positive prose with a focus on liberatory gay love.

Portrait of Edward CarpenterPortrait of Edward Carpenter, 1890. Add MS 70536 (117).

This contrasted with the idea of transgressive/taboo sexualities, as articulated by authors such as Algernon Swinburne.  Through an exploration of taboo and contentious sexual subject-matter, his work built on the longstanding gothic motif of the dangers of unrestrained sexuality.  At the turn of the 20th century, Oscar Wilde’s literature was used against him as evidence of immorality.  With Wilde’s conviction and subsequent death in exile, many that followed would fear engaging with such themes.

The expansive and self-realised queer literary landscape that exists now is often interpreted as a modern phenomenon, but the poetry and prose of the centuries which preceded this instead articulate the permanence and persistence of queerness in literature.

Jessica Gregory
Project Officer – Modern Archives and Manuscripts

Further reading:
LGBTQ Histories in the Archives

29 October 2023

Clement Mansfield Ingleby of Valentines

Clement Mansfield Ingleby was born in Edgbaston (Birmingham) on 29 October 1823.  He is remembered as a Shakespearean scholar, but his interests included metaphysics, mathematics and philosophy as well as literature.



Portrait drawing of Clement Mansfield IngelbyPortrait of Clement Mansfield Ingleby ‘from a recent photograph’ in Edgbastonia, Vol.III, No.25, May 1883.


Ingleby suffered from ill health throughout his life and was privately educated, but in 1843 he entered Trinity College, Cambridge.,  He graduated BA in 1847, later receiving the degrees of MA (1850) and LLD (1859).  Against his own inclination, he worked in the family firm as a solicitor until his father died in 1859.

On 3 October 1850 Ingleby married Sarah Oakes, and around 1860 they moved with their four children to live with Sarah’s uncle at Valentines in Ilford, Essex, her home as a teenager.  Ingleby provided for his family by writing – his work in the British Library catalogue comprises 18 books in 29 editions, including 12 on Shakespeare with an edition of Cymbeline with notes for schools.  He analysed Shakespeare’s use of words rather than writing a commentary on the meaning of his text, saying ‘The textual critic who discharges his true function is as one who, bearing torch or lantern, attempts to find his way through dark and devious lanes’.

In the 1850s Ingleby taught Metaphysics and Logic in the Industrial Department of the Birmingham and Midland Institute, and the British Library holds four books on these subjects. He also wrote many essays and contributed to publications like Notes & Queries. Apart from Shakespearean topics, his articles ranged from ‘The Principles of Acoustics and the Theory of Sound’ to ‘Miracles versus Nature’.  Ingleby also composed poetry, both serious and amusing, some of which was published in periodicals.  After his death, his verses were collected together and printed for private circulation.  This volume has now been reprinted.

At the Annual Meeting of Shakespeare’s Birthplace Trust at Stratford-upon-Avon on 5 May 1875, the Trustees unanimously agreed to elect Dr Ingleby one of the Life Trustees.  He was also elected a Vice-President of the Royal Society of Literature, an honorary member of the Shakespeare Society of New York, and an honorary member of the German Shakespeare Society of Weimar.

In 1877 and 1881 he published the two volumes of his work Shakespeare – The Man and the Book.  This was a compilation of his writings gathered from a number of sources, some published in magazines, some previously unpublished.  In the introduction Ingleby says ‘It is useful to get one’s scattered papers together… the collection includes such of my smaller writings as I have deemed worthy of preservation’.



Title page and frontispiece of Shakespeare's Bones, showing a picture of the playwright on his death bedShakespeare’s Bones (1883)

One of Dr Ingleby’s later books, Shakespeare’s Bones (1883) was a proposal to disinter the skull so that it could be considered in relation to its possible bearing on Shakespeare’s portraiture.  The proposal was attacked in the press and firmly rejected by the town council, but it shows that he was a man who wanted facts, and his logical mind is evident in much that he wrote.

Ingleby was well liked in the Ilford area and had a particular fondness for children and animals, taking an interest in the fight against vivisection.  He suffered a serious rheumatic attack in August 1886 and, although he seemed to recover, died on 26 September.  His obituary in Shakespeariana said: ‘he died – honoured and mourned by all who knew him best and longest. . . . he probably never made an enemy and never lost a friend’.

CC-BY
Georgina Green
Independent researcher

Creative Commons Attribution licence

Further reading:
Oxford Dictionary of National Biography
Edgbastonia, Vol.III, No.25, May 1883
Shakespeariana, Vol.III 1886
Memoir of his father by Holcombe Ingleby in Poems and Epigrams (Trübner & Co, London, 1887) - Original in London Library, now available as a facsimile reprint.
Family papers donated to Redbridge Museum & Heritage Centre
History of Valentines Mansion 

 

01 September 2022

Percy Bysshe Shelley encounters the mountains of West Wales

A man of great personal charisma and thorough-going radicalism, Percy Bysshe Shelley – sleep-walker, hallucinator, someone who believed his own father had contemplated committing him to an asylum – may have been a hypochondriac living on his nerves.  But he was also a thinker and activist trying to bear witness to a new kind of environmentalist morality.  His ethics, often insufficiently recognised as such, engaged with the entirety of the natural world and viewed humankind as part of that whole.

Head and shoulders portrait of Percy Bysshe ShelleyPercy Bysshe Shelley (1792-1822) from Joseph Gostwick, English poets. Twelve essays ... With twelve portraits (London, 1876) British Library Images Online Public Domain Creative Commons Licence

While shifting focus from human relationships ran the risk of personal unreliability, it created space for the radical, pacifist vegetarianism Shelley first articulated in the Notes to Queen Mab (1813).  This dismisses even cooking as ‘screening… the horrors of the shambles’ : the register suggests visceral disgust, and his argument links a carnivorous diet to violence, criminality and war.  Formed by a Christian upbringing despite the atheism he embraced, Shelley revisits the Christian symbolism of man who ‘slays the lamb that looks him in the face’ in the accompanying poem, and implies the killing of any animal is a kind of moral cannibalism.

Over the next nine years, culminating in his unfinished ‘The Triumph of Life’, Shelley developed a poetics capable of rendering the quality of aliveness.  The famous invocation in ‘Ode to the West Wind’ (1819) – ‘Wild Spirit, which art moving everywhere; /Destroyer and preserver’ – celebrates change as the agent of both life and death.  The idea of mutability as loss recurs in ‘Mutability’ and ‘Ozymandias’, for example.  But in poems of celebration like the Ode, ‘Mont Blanc’ and ‘Letter to Maria Gisborne’, flux becomes revolutionary life force.  Here, Shelley’s all-one-breath lines tend not to pause for sentence endings, but keep rushing onward through his em-dashes.  We sense the attempt to capture animation itself.

Cwm Elan House set in a grassy valley under mountainsCwm Elan from R. Eustace Tickell, The Vale of Nangwilt - a submerged valley (London, 1894)  Public Domain Creative Commons Licence

There’s a sense too that clustered ideas are themselves already always in motion: social and political revolution, the new experimental scientific sense of a natural, not supernatural, animating life force, the personal quest for meaning.  In reality of course these developed by stages.  The poet’s schoolboy chemistry is well-known.  Arguably less familiar is his encounter with the landscape of the Elenydd in west Wales, which I’ve explored while researching the original radicalism of the Romantic encounter with the natural world.  Sent down from Oxford for atheism, in July 1811 Shelley went to stay on an uncle’s estate, Cwm Elan, in the ‘highly romantic’ Cambrian mountains. Five years before his first trip to the Alps, letters show him grappling with this experience.  On 26 July he wrote to Elizabeth Hitchener:

Rocks piled on each other to tremendous heights, rivers formed into cataracts by their projections, & valleys clothed with woods, present an appearance of enchantment— but why do they enchant, why is it more affecting than a plain, it cannot be innate, is it acquired?

Atheism may have entailed his desire to locate meaning.  But the sense that it could be found either within or outside human observers implicates them in the natural world and its goings-on.  This interactive sense of being alive within the living world is a key Romantic step: the same one being taken a little earlier, in Germany, by Romantic Idealist philosophies.  As Shelley would articulate this five years later, in ‘Mont Blanc’:

The everlasting universe of things
Flows through the mind, and rolls its rapid waves…

‘Rapid waves’ indeed.  By 1904, as if to illustrate Shelleyian mutability, both Cwm Elan and nearby Nantgwyllt, to which Shelley brought his new wife in 1812, had vanished under Birmingham Corporation’s controversial reservoirs.

Cwm Elan House in the Elan Valley with the rising waters of the Caban Coch reservoir very close to the front of the houseCwm Elan House in the Elan Valley in a postcard view of 1903 with the rising waters of the Caban Coch reservoir very close to the front of the house. © Powys County Archives Office 2022 People's Collection Wales

 

Professor Fiona Sampson
Fiona Sampson’s new book is Starlight Wood: walking back to the Romantic countryside (Little, Brown, September 2022).

Further reading:
Percy Bysshe Shelley biography
Percy Bysshe Shelley
Shelley's A Vindication of the Natural Diet

 

31 January 2022

Ira Aldridge in Ottoman Turkey

The Ottoman Empire was the second country to abolish slavery in 1847, but the transition period between pre- and post-abolition created multiple and often conflicting ideas regarding the relationship between society and former slaves.  Slaves of almost all ethnic groups were obtained through the multiple routes of the Black Sea or Mediterranean slave trade or seized as trophies from territories outside its realms.  Yet, apart from the origins of the slaves, slavery in the Ottoman Empire bore many differences from its western counterparts.

Slavery there was not a permanent state, because slaves could buy themselves out of slavery, or masters could relieve them of their thraldom as part of Islamic worship.  Far from the western colour-based discrimination, racial differentiation within slavery was a social issue, and as such, in line with Islam’s doctrines about slavery, former slaves could reintegrate into society by taking up high socio-economic posts or even becoming heirs of their former masters as sons-in-law.

But, after 1847 there were many problems regarding the implementation of prohibiting the slave trade as the legal trade went underground.  Besides, most former black slaves continued to work in the service industry which generally sustained social hierarchies.

Ira Aldridge as 'Aaron the Moor'Ira Aldridge as ‘Aaron the Moor’ in Titus Andronicus British Library (2300.h.5.) Public Domain Creative Commons Licence

Amid this transition period in the rights of black people in Ottoman Turkey, the performance of Shakespeare’s plays by Ira Aldridge, especially that of Othello, was significant on several levels.  Despite the anti-Turkish plot, and contrary to the extremes of mixed reactions about Aldridge’s colour in the UK or the US, his performance in Ottoman Turkey was appreciated.

When Aldridge arrived in İstanbul in 1866, the Naum Theatre and the French Theatre, two of the most renowned theatre companies, competed and asked both the Ottoman court and the English embassy to help to persuade Aldridge to perform in their own theatres, a competition which the French Theatre won.  First performed on 22 March and again on 10 April 1866, Aldridge’s performance of Othello at the French Theatre was not only the first one in English in İstanbul, but also the first bilingual one; Aldridge performed his lines in English, whereas the rest of the cast did so in French.

To capitalise on Aldridge’s performance and to wreak theatrical revenge, the rival Naum Theatre commissioned Laroa’s play Otez l’O, which parodied Othello through a female-cast performance.  Although little is known about this parody, Otez l’O was not racially motivated, but rather out of theatrical rivalry and much in the vein of Aristophanean satire.  Aldridge’s commercially and artistically successful performance, the parody, and the subsequent furore in the Ottoman press contributed immensely to Othello’s prominence in either its full or in its abridged versions, popular both in the Ottoman court and among the Ottoman people afterwards.

Murat Öğütcü
Independent scholar, currently working at Cappadocia University, Turkey, as a part-time Associate Professor

Further reading:
And, Metin. “Geçmişten Yapraklar.” Oyun 23 (1965): 30.
Enginün, İnci. Türkçede Shakespeare. İstanbul: Dergah, 2008.
Forrester, Anna Carleton. “Western Theatrical Influence and Early Shakespeare Performance in the Ottoman Empire (1810–1908).” Shakespeare 16.3 (2020): 272-287.

This blog post is the first in a collaborative series with Medieval and Early Modern Orients (MEMOs).  On the last Monday of every month, both Untold Lives and MEMOs' own blog will feature a post written by a member of the MEMOs team, showcasing their research in the British Library collections.

16 February 2021

Elizabeth Barrett Browning: a pioneering writer’s life

Elizabeth Barrett Browning, Britain’s greatest woman poet, changed the course of literary history not only as a pioneering, modernising writer, world famous in her day, but as an influential political campaigner.  Born in 1806 in Coxhoe Hall, County Durham, she died in 1861 at Casa Guidi, her home in Florence.  In between, she lived a life of precocious achievement, writing poems from the age of six and verse drama in French at eight, and publishing her first book, The Battle of Marathon, at fourteen.  She did this despite living with a disabling, chronic respiratory illness so severe that – like Marcel Proust in his last years – she couldn’t leave her room for years at a time.

Portrait of Elizabeth Barrett BrowningPortrait of Elizabeth Barrett Browning from The poetical works of Elizabeth Barrett Browning (London,1889-90) British Library flickr

There were other obstacles, too.  Barrett Browning wrote under her own name, at a time when most women published anonymously – Jane Austen as ‘A lady’ – or under male pseudonyms: the Brontë sisters as the Bell brothers, Mary Ann Evans as George Eliot.

As a result, contemporary critical reception was sometimes baldly misogynist: on the other hand, in 1850 she was the first woman to be nominated for Poet Laureate, 159 years before a woman Laureate was finally appointed.  A further challenge to any idea of becoming a writer, at a time with few Black literary role models, may have been that her Jamaican descent made her believe she had black heritage.  She was acutely aware of the appalling violence endured by those enslaved.  EBB, as she styled herself, passionately condemned that violence in her abolitionist poem ‘The Runaway Slave at Pilgrim Point’.

Indeed as her literary fame developed, she deployed it repeatedly to change social attitudes.  She was at the forefront of the shift from Romanticism into an ethical, distinctively Victorian school of writing. In the verse novel Aurora Leigh (1856), the first ever woman’s Bildingsroman, she returned to rape in the form of forced prostitution.  She published in aid of Ragged Schools and against child labour (‘The Cry of the Children’).  Most influentially of all, in two books of political poetry, Casa Guidi Windows (1851) and Poems before Congress (1860), she argued for Italian independence, and Italians viewed her as a heroine of the struggle.

Other key works of Barrett Browning’s maturity included her breakthrough collection The Seraphim (1838), Poems (1844) and Poems (1850) – which included ‘Sonnets from the Portuguese’, among them one of the most famous poems in English, ‘How do I love thee? Let me count the ways’.  More to the point than its biographical occasion is the way this lyric shows off the poet’s gift for narrative, and a new informal, conversational style, which are the secrets of its popularity.  Her clandestine marriage at forty to the younger, and less-established poet Robert Browning, with whom she moved to Italy, was a love-match which is too often allowed to eclipse her work.  We gain a much more accurate sense of her legacy from noting the writers she influenced, including Emily Dickinson, John RuskinOscar Wilde, Rudyard KiplingVirginia Woolf.

Professor Fiona Sampson
Author of the first biography of Barrett Browning for more than 30 years, Two-Way Mirror: The Life of Elizabeth Barrett Browning (Profile, W.W. Norton, 2021) 

 

02 December 2020

Wilfred Owen: One Hundred Years of His Poems

One hundred years ago, the first edition of Wilfred Owen’s Poems was published and established Owen as the enduring lyricist of the Great War.  Some of these poems have seeped deeply into the nation’s psyche.  Poems such as ‘Anthem for Doomed Youth’ and ‘Dulce et Decorum est’ are staples of remembrance ceremonies every year.  They resonate through the decades; they expose to school children, via their English literature curriculum, the pity and devastation of war.  Owen’s contribution to our collective understanding of the Great War has meant his words and image have been referred to, or explored, in all sorts of cultural outputs: in biographies, in novels, TV series and film.  He will be forever remembered as one of our greatest war poets and his premature death will always be used as an example of the ultimate sacrifice.

Photograph of Wilfred Owen in military uniform 1916

Photograph of Wilfred Owen by John Gunston, 1916. Image courtesy of National Portrait Gallery  National Portrait Gallery Creative Commons Licence
   NPG P515


Owen’s published poems have been well discussed over the century that followed their publication, but the manuscript drafts of these poems held at the British Library offer even more insights into the motivations and inspirations behind these poems.

These manuscripts held at Add MS 43720 and Add MS 43721 include Owen’s notes, including this fascinating page that collates the themes and threads that run through the series of poems.

Poem notes by Wilfred OwenPoem notes by Wilfred Owen, Add MS 43720. f.2. Friends of the National Libraries: Manuscripts presented by, through or with the aid of:: 1931, 1932, 1933, 1934 and 1935.© The Wilfred Owen Literary Estate . This item can be used for your own private study and research. You may not use this work for commercial purposes.

Owen carefully curates his collection through these notes, selecting poems that highlight the themes he wishes to present.  These themes include the inhumanity, the deceptiveness and the impact of war, as well as the idea that future generations will forget the suffering of these men.

Wilfred Owen's handwritten quote from W B Yeats

Add MS 43720, f.9.  Friends of the National Libraries: Manuscripts presented by, through or with the aid of:: 1931, 1932, 1933, 1934 and 1935.© The Wilfred Owen Literary Estate . This item can be used for your own private study and research. You may not use this work for commercial purposes.

The manuscript volume also contains quotes from W. B. Yeats’ poems, including this from 'The Shadowy Waters'.  This poem is a telling of a supernatural journey to the end of the world and life, where the narrative seems to disappear into the mist and murk of the imagery.  This quotation precedes Owen’s poem 'The Show'.  In this poem, the narrator seems to float from above in the mist and the dank, watching the trails of soldiers below, all journeying on towards the end.  Owen also admired Romantic poets such as Keats and Shelley, as well as Laurent Tailhade, poet of the Decadent movement whom he had met whilst teaching in France before the war.  He would meet many contemporary poets and writers, including Robert Graves, H G Wells and Robert Ross whilst in recovery from shellshock in 1917.  This combination of influences means Owen’s work finds itself at a number of intersections: between the Romantic and the Modern, the heroic and the pessimistic, and between established and the transgressive.

Draft of Anthem for Doomed YouthDraft of Anthem for Doomed Youth, Add MS 43720, f.17.  Friends of the National Libraries: Manuscripts presented by, through or with the aid of:: 1931, 1932, 1933, 1934 and 1935.© The Wilfred Owen Literary Estate . This item can be used for your own private study and research. You may not use this work for commercial purposes.


However, the relationship that perhaps most influenced Owen’s poetry was that with Siegfried Sassoon whom he met in 1917.  Sassoon assisted and encouraged Owen.  He helped Owen channel the horror of his memories into visual material in his works.  Sassoon’s hand in Owen’s poems can be literally traced through Owen’s drafts.  Sassoon has annotated the poem in pencil.  Sassoon edited this and other poems when Owen showed him his drafts at Craiglockhart Military Hospital in September 1917.

Jessica Gregory
Curatorial Support Officer, Modern Archives and Manuscripts

 

02 September 2020

Nil Darpan: the Indigo Revolt and the trial of Reverend James Long

Nil Darpan (sometimes Nil Durpan) or The Indigo Planting Mirror was a Bengali play written by Dinabandhu Mitra in 1858-59.  The drama was written in the context of social agitation in Bengal, known as the Indigo Revolt.  The play examines the treatment of the Indian peasantry or ryots by the indigo planters.  It was first published in 1860.

Indigo Factory Bengal, 1863, showing layout and work on different processesWilliam Simpson - Indigo Factory Bengal, 1863 (shelfmark WD 1017) Images Online

Mitra’s play shone a light on the behaviour of certain European indigo planters, the worst excesses of which were further exposed by an official report of the 1861 Indigo Commission.  Ryots were forced to plant indigo, a crop which was in demand by the international textile industry but which degraded the land.  They had to take out loans and sell the crop to planters at fixed (low) prices, forcing them into a cycle of debt and economic dependence that was often enforced with violence.  The play reflected the realities of intimidation, exploitation, violence (including sexual violence), and lack of redress through the judicial system experienced by many in Bengal.

Title page of Nil Durpan and portrait of  author Dinabandhu MitraTitle page of Nil Darpan and portrait of Dinabandhu Mitra from Ramtanu Lahiri, Brahman and reformer. A history of the renaissance in Bengal, from the Bengali ... Edited by Sir Roper Lethbridge (London : Swan Sonnenschein & Co, 1907.), p.94. 

In 1861 Mitra sent a copy of his play to Reverend James Long, who had run the Church Missionary Society school in Calcutta where Mitra was educated.  James Long, an Anglo-Irish priest, had been in India since 1840, and was particularly interested in what he called the ‘Native Press’.  Long had previously assembled lists of books and other publications in Bengali.  He believed that vernacular writings were an important barometer of the feelings of Indian people, and that they had often been ignored by those in power.  Long mentioned the play to William Scott Seton Karr, Secretary to the Government of Bengal, who in turn brought it to the attention of Lieutenant Governor Sir John Peter Grant.  Grant requested an English translation of Nil Darpan, which Long arranged, and which was almost certainly carried out by Michael Madhusudan Dutt.  The translation was edited by Long who also provided his own introduction.  500 copies were printed, and some copies were distributed by Long in official Government envelopes.  This action appeared to give the translation official sanction.

Portrait of Michael Madhusudan Dutt and bust of James Long in KolkataPortrait of Michael Madhusudan Dutt from Ramtanu Lahiri, Brahman and reformer, p.30, and bust of James Long in Kolkata via Wikimedia Commons

Nil Darpan quickly reached the attention of both the indigo planters and the pro-planter press, who felt that they had been defamed by the play, and by Long’s introduction and by Mitra’s original preface.  As a result James Long was taken to court by Walter Brett, proprietor of the Englishman newspaper, together with the Landholders Association of British India and the general body of indigo planters.  The trial for libel took place in July 1861, and there was much sympathy expressed for James Long.  Yet he was found guilty, sentenced to one month in jail and fined 1,000 rupees.  The Bengali author Kaliprasanna Singha immediately paid the fine on Long’s behalf.

Nil Darpan was the first play to be staged commercially at the National Theatre in Calcutta; it was one of a number of politicised plays which provoked the Government of India into enacting restrictive censorship measures on Indian theatre via the 1876 Dramatic Performances Act.

Lesley Shapland
Cataloguer, India Office Records

Further Reading:
Nil Darpan or the Indigo Planting Mirror, A Drama. Translated from the Bengali by A Native (Calcutta: C.H. Manuel, 1861)
Statement of the Rev. J. Long His Connection With The Nil Darpan (Calcutta: Sanders, Cox and Co., 1861)
Claire Pamment (2009) 'Police of Pig and Sheep: Representations of the White Sahib and the construction of theatre censorship in colonial India', South Asian Popular Culture, 7:3, 233-245.
Geoffrey A. Oddie, Missionaries, Rebellion and Protonationalism: James Long of Bengal 1814-87 (London: Routledge, 1999)

 

17 January 2020

William Wordsworth: The Poetry of Place

2020 marks the 250th anniversary of the birth of William Wordsworth.  To commemorate this the British Library is hosting a free exhibition on the poet that opens today in our Treasures Gallery.  Entitled ‘William Wordsworth: The Poetry of Place’ this exhibition tells the story of Wordsworth’s life and explores the role place played in his poetry.  Visitors will be able to see original documents from the British Library’s collections including early drafts of Wordsworth’s verse, his notebooks, his annotated books, correspondence and more.  The earliest surviving draft of Wordsworth’s poem ‘I wandered lonely as a cloud’ can be seen alongside books bound in one of Mary Wordsworth’s old dresses.

Manuscript draft of ‘I wandered lonely as a cloud’Manuscript draft of ‘I wandered lonely as a cloud’ prepared for the printers, 1806. Add MS 47864. Public Domain Creative Commons Licence

Wordsworth was born on the edge of the Lake District in Cockermouth, Cumberland, on 7 April 1770.  Throughout his life he found solace and inspiration in the natural world and expressed this in his poetry which was often closely connected with specific locations.

‘Place’ is more than a geographic area but a host of associations.  As a concept it encompasses the, often highly personal, emotional, cultural, political, and religious responses an individual – or group – attaches to a territory.  Wordsworth fully understand this concept of ‘place’ and his poem ‘Lines written a few miles above Tintern Abbey’ is a landmark in this regard.  The poem invokes personal memory, experience and feeling to convey the private meaning the abbey has for the poet.

The South East View of Tintern AbbeyFrederick Calvert, The South East View of Tintern Abbey (London: Burkitt & Hudson, 1815). Maps.K.top.31.16.k.2. Public Domain Creative Commons Licence

Wordsworth first saw the abbey as a troubled, ‘thoughtless youth’ in 1793, having just made his French mistress, Annette Vallon, pregnant in Revolutionary France before becoming separated from her by the French Revolutionary Wars.  Upon ‘revisiting’ the abbey, five years later, in 1798 the tranquillity of the site and his hope for a better future inspired the poem.  By expressing the personal emotional connotations the abbey held for him, Wordsworth establishes ‘Tintern Abbey’ as poem of ‘place’ rather than ‘landscape’. By reflecting upon his current and former self within a powerful and unchanging landscape the poem marks an important divergence in the genre of topographical poetry which had traditionally simply praised an estate or particular view.  ‘Lines written a few miles above Tintern Abbey’ was published shortly after Wordsworth’s visit in Lyrical Ballads in 1798.

‘Lines written a few miles above Tintern Abbey’ in Lyrical Ballads ‘Lines written a few miles above Tintern Abbey’ in Lyrical Ballads (Bristol, 1798). Ashley 2250. Public Domain Creative Commons Licence

Many of Wordsworth’s poems contain in their titles claims that they were ‘composed’ in the places they describe.  This is the case with several poems on display in the British Library’s exhibition, including the poems ‘Composed Upon Westminster Bridge’ and ‘To a Friend.  Composed near Calais on the road leading to Ardres’.  The titles consciously convey Wordsworth’s understanding of ‘place’ and that poetry can express the emotional responses that a particular location can elicit.

‘To a Friend. Composed near Calais on the road leading to Ardres, August 1802’ ‘To a Friend. Composed near Calais on the road leading to Ardres, August 1802’ prepared for the printers, 1806. Add MS 47864. Public Domain Creative Commons Licence

Both poems, ‘Composed Upon Westminster Bridge’ and ‘To a Friend’ were originally written by Wordsworth as he travelled to meet his illegitimate daughter, Caroline, in France for the first time.  As such, the places Wordsworth passed through on his journey attained a new importance that he expresses in these powerful poems.

‘William Wordsworth: The Poetry of Place’ is open in the British Library’s Treasures Gallery from 17 January –31 May 2020.

Alexander Lock
Curator, Modern Archives and Manuscripts

Further reading:
Stephen Gill, Wordsworth’s Revisitings (Oxford: OUP, 2011)
David McCracken, Wordsworth and the Lake District: A Guide to the Poems and their Places (Oxford: OUP, 1985)
Fiona Stafford, ‘Wordsworth’s Poetry of Place’ in The Oxford Handbook of William Wordsworth, ed. by Richard Gravil & Daniel Robinson (Oxford: OUP, 2015), PP.309-324

 

Untold lives blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs