Untold lives blog

Sharing stories from the past, worldwide

15 February 2022

Leendert Hasenbosch’s diary: the story of a gay soldier marooned on a desert island

Leendert Hasenbosch, a Dutch East India Company soldier, was marooned on Ascension Island as punishment for sodomy in 1725.  Abandoned on an uninhabited island, he kept a diary of his days as a castaway and his struggle for survival.

Views of Ascension Island circa 1596

Views of Ascension Island circa 1596 Wikimedia Commons

This diary was later recovered and published as Sodomy Punish’d: Being a True and Exact Relation of what befell to one Leondert Hussenlosch (London, 1726), surviving in a single copy in the British Library.  It is a rare first-hand account of the lived-experience and hardships of a gay man at a time when sexual relationships between men were punishable by death.

Title page of  Sodomy Punish'dSodomy Punish’d, London: 1726, British Library RB.23.a.6682

Leendert Hasenbosch spent his first month on the island searching for water and praying for rescue.  Lonely, he wrote in his diary and tried to keep a bird as a pet but it died.

May 5: '…They put on shore with me a cask of water, two buckets an old frying pan &c.  I made a tent on the beech'.
May 8: '…I trust God Almighty will deliver me by some ship that may touch here'.
May 11: 'I sat down very discontented, being almost dead with thirst'.
May 12: 'This afternoon put some onions, pease and calavances into the ground near my tent to try if they would grow'.

In June, Hasenbosch experienced hallucinations and his situation got increasingly desperate.  He linked these visions to his guilty conscience and prayed for 'forgiveness for [his] sins'.  He was haunted by 'devilish spirits', including one with 'the resemblance of a man [he] had been well acquainted with, whose name [he is] afraid to mention; he staid with [him] for some time'.

By August, Hasenbosch’s water supply had dried up and he was beginning to starve.  He’d failed to catch any of the goats on the island and rats had eaten his crops.  His entries became shorter and preoccupied:
August 8 to 10: 'Nothing particular. No rain'.
August 12 to 16: 'Still no rain'.
August 17: 'No rain falling. I am in the most deplorable condition…'

He resorted to desperate measures:
August 22: 'This morning I caught a large turtle, and drank near a quart of her blood, and took some eggs and fat…I drank my own urine'.

Hasenbosch survived for just over another month on eggs, turtle meat, blood and urine:
October 7: 'I was again oblig’d to drink my own urine; I likewise eat raw flesh'.
From October 9 to 14: 'I liv’d as before'.

His published diary ends here.

Entry from the journal of the East India Company ship Compton describing the discovery of Hasenbosch’s campEntry for 20 January 1725/26 from the journal of the East India Company ship Compton – British Library IOR/L/MAR/B/666A

In January 1726, the East India Company ship Compton discovered Hasenbosch’s camp – a tent, bedding, and items including a kettle and tea, pipes, a hatchet and nails, and his diary up to November.  The Compton’s men searched in vain for the man or his body.  They did not believe that he had left the island because ‘his Paper and a great many Necessarys’ had been left in the tent.

Tragically, there are two fresh water sources on Ascension Island but Hasenbosch didn’t find either.  His diary was brought back in the Compton to England where it was published.  Other editions followed, some more homophobic than others.  His identity was only determined centuries later.

As the sailors didn’t find a skeleton in Leendert Hasenbosch’s camp, there is a glimmer of hope that maybe, just maybe, he was rescued by a passing ship and survived.

Maddy Smith
Curator, Printed Heritage Collections

Further reading:
Read Leendert Hasenbosch’s diary in full
Journal of the East India Company ship Compton – British Library IOR/L/MAR/B/666A

 

14 February 2022

PhD placement opportunity: John Evelyn correspondence

We are now accepting applications for an exciting new PhD Placement opportunity, John Evelyn’s miscellaneous correspondence: making connections. This placement within the Modern Archives and Manuscripts (1600-1950) section is one of 15 placements currently being offered by the British Library, to be completed over three months full time or six months part time between June 2022 and March 2023.

The papers of John Evelyn (1620-1706) and his family are one of the library’s great archive collections. Evelyn, like his friend Samuel Pepys, is best known for his diary, and is regarded as one of the great chroniclers of the seventeenth century. An important figure in the British hub of the republic of letters, he corresponded and wrote widely on scientific, cultural and political issues. Evelyn’s correspondence provides much needed context and flavour to his diaries, and is an invaluable resource for seventeenth century studies.

Portrait of John Evelyn

Portrait of John Evelyn

Following the acquisition of the papers in 1995, extensive arrangement and cataloguing work took place, with the bulk of Evelyn’s incoming letters grouped and arranged alphabetically by correspondent. However, five volumes of ‘single letters or small groups’ were arranged chronologically and have not been fully catalogued and indexed.

The placement student will work to catalogue these five volumes of letters, which cover the period 1637-1705. Initial scoping has revealed letters from the architect Christopher Wren, sculptor Grinling Gibbons, and antiquarian Ralph Thoresby, as well as less well-known correspondents on topics of business, family matters and Evelyn’s Grand Tour of Europe. In addition to letters from correspondents in Amsterdam, Paris and Florence, there appear to be numerous letters relating to Evelyn’s local parish at Wotton in Surrey, representing a broad cross section of society; letters seeking patronage are found alongside petitions from local parishioners.

As an additional task, the student will be asked to select one aspect of the letters – it could be a correspondent, a particular place, event or theme – and explore links and connections on this aspect through the wider Evelyn papers.

Letter from Jane Newton

Add MS 78315, f 2r. Letter from Jane Newton.

The successful candidate will receive an introduction to the work of the Library and the Modern Archives and Manuscripts section, and training will be provided in object handling, archival cataloguing standards and their application in the library’s in-house cataloguing system, IAMS. They will also have the chance to take part in other training events and talks, including Digital Scholarship training sessions and reading group discussions.

Information on eligibility and funding can be found on the placement scheme pages. The deadline for applications is 25 February 2022 (5pm).

We look forward to seeing your applications!

The Modern Archives and Manuscripts Team

10 February 2022

JMW Turner, Artist and Publican?

In June 1820, JMW Turner’s uncle Joseph Mallord William Marshall, after whom he had been named, died.  Turner had lodged with his uncle, then a butcher in Brentford, for several years during his childhood.  Marshall left everything to his widow, Mary, with instructions about who should inherit on her death.  Turner and his cousin Henry Harpur, a solicitor, challenged the will so that they would not have to wait until their aunt’s death to benefit from their uncle’s will.  An agreement was reached whereby Turner and Harpur received four properties in New Crane Wapping, at the southern end of New Gravel Lane: Turner took nos. 7 & 8 and Harpur 9 & 10.  Turner also agreed to pay his aunt Mary an annuity of £20.

Map of Wapping from Horwood's Plan 1792-1799Map of Wapping from Horwood’s Plan 1792-1799 -  Romantic London Map © The British Library Board

 

Map of the Thames end of New Gravel Lane from Horwood’s Plan showing location of numbers 7-10Map of the Thames end of New Gravel Lane from Horwood’s Plan showing location of numbers 7-10 -  Romantic London Map © The British Library Board

Number 8 was a public house, The Ship and Bladebone.  The pub in Watts Street, off what was Old Gravel Lane, renamed itself Turner’s Old Star in 1987.  This may be somewhere that Turner visited but it is not the pub that he owned.  The Ship and Bladebone was a ten-minute walk away in what is now Garnet Street (formerly New Gravel Lane).

Site of The Ship and Bladebone - photo of sign for Garnet Street in front of school playgroundSite of The Ship and Bladebone  in Garnet Street– photograph by author Public Domain Creative Commons Licence

The Ship and Bladebone had a succession of tenants, one of whom, Elizabeth Crosset, was involved in an illegal practice, whereby coal whippers, who unloaded coal from the ships on the Thames, were forced to lodge in certain pubs and pay unreasonably high rents.  It is uncertain whether Turner was aware of this, although he was certainly involved in the overall running of the pub, chasing unpaid rent and arranging leases.  There are details of Turner paying for repairs to the roof, which were carried out in 1843 by the landlord Thomas Farrell.

Advert for sale of a 19-year lease on the Ship and Bladebone - Morning Advertiser 28 November 1844Advert for sale of a 19-year lease on the Ship and Bladebone - Morning Advertiser 28 November 1844

There have been many stories about the time that Turner spent in Wapping, most of them without much factual basis.  Turner’s first biographer, Walter Thornbury, suggested that he would go to Wapping in order to visit prostitutes and make sketches of them.  This seems to have been based on comments made by Ruskin, who assumed that some of Turner’s erotic drawings were made in Wapping.  Thornbury seems unaware of The Ship and Bladebone, where Turner would have had legitimate business.

Another story is that he installed his lover, Sophia Booth, as landlady at The Ship and Bladebone.  Her name does not appear on any documents associated with the pub and she is recorded as living, without gaps, in Margate and Deal and then with Turner in Chelsea.

After Turner’s death in 1851, his will was challenged.  When matters were settled in 1856, the pub went to a cousin, John Turner, as ‘heir at law’.  By this time, it had been abandoned and had fallen into disrepair.  The pub next passed to the lawyer, Jabez Tepper, a relation of Turner’s by marriage, who had acted for the relatives who contested the will.  The pub was demolished and, in 1868, Tepper sold the land to the Limehouse District Board of Works and a gasworks was built.  The site is now occupied by a primary school.

Sophia Booth did have an intriguing connection with Wapping.  Her younger sister, Sarah Elizabeth, lived there with her husband John Green.  I have been unable to find any connection between the Greens and The Ship and Bladebone but this is certainly an area for further research.

David Meaden
Independent Researcher

Further reading:
Sam Smiles - ‘On the Waterfront: The Darker Side of the Ship and Bladebone”, Turner Society News. No 107, December 2007.
Franny Moyle, The Extraordinary Life and Momentous Times of J.M.W.Turner (London, 2016).
Anthony Bailey, Standing In The Sun – a life of J.M.W.Turner (1997).
Bernard Falk, Turner the Painter: His Hidden Life (London 1938).
Walter Thornbury, The Life of J.M.W. Turner R.A. founded on letters and papers furnished by his friends and fellow Academicians, Volume 2 (London, 1862).
British Newspaper Archive also available via Findmypast.
Search for JMW Turner papers in the British Library catalogue Explore Archives and Manuscripts.

Turner's House logo

Turner’s restored house in Twickenham is open

 

08 February 2022

LGBTQ Histories in the Archives

As LGBT+ History month gets underway this February, here at the British Library we have published our LGBTQ+ Histories collection guide.  This guide highlights some amazing archives and manuscripts within the Modern Archives collections that relate to LGBTQ+ histories in the UK.  Exploring collections through the 17th to 21st centuries, it encompasses records relating to the persecution of LGBTQ+ individuals, archives from theorists of sexuality and gender, archives relating to LGBTQ+ activism, as well as creative works that explore LGBTQ+ themes.  The guide outlines some of the difficulties and complexities that arise in both identifying and researching such collections, but it also offers insight into the significant research possibilities these collections offer to readers.  These collections shine a light on histories of oppression, of hidden love, of divergent interpretations of Queer sexualities and genders, and offer first-hand accounts of LGBTQ+ lives through the ages.  This blog highlights just a few of the collections noted in the LGBTQ+ Histories guide.

17th Century collection items that reference same-sex relations are predominately available as records of prosecution, such as the confession and punishment of Bishop John Atherton (1598-1640) recorded in Sloane manuscripts.

Confession and punishment of Bishop John Atherton recorded in Sloane manuscripts.Sloane MS 1818, f.177. Public Domain Creative Commons Licence

Allusions to same-sex relations also appear in manuscript-circulated poetry of the 17th century.  Manuscript production offered more opportunities to make such references as their content would not have to pass through the Stationers' Company for approval to publish and reproduce.  Poets such as John Donne could circulate their poetry away from the eyes of the censor and might have been emboldened to make reference to same-sex relations more directly.  In ‘Sapho to Philanis’, Donne explores the Sappho’s yearning for her lesbian love interest, Philaenis.

Manuscript of 'Sapho to Philanis’Egerton MS 3884, f.86.v. © British Library Board.

Many of the 17th century manuscripts explore LGBTQ+ lives from the outside through articles of persecution or satirical works.  However, as we travel through the centuries one can find items of personal correspondence or creativity that offer personal experiences of LGBTQ+ lives.  One example is the correspondence between Lord Hervey, 2nd Baron Hervey, and Stephen Fox-Strangways, 1st Earl of Ilchester.  These affectionate letters capture some of the emotion that infused their decade long relationship.

Letter from Lord Hervey to Stephen Fox  15 October 1737Add MS 51345, f.80. Letter from Lord Hervey to Stephen Fox, 15 October 1737 - ‘ I have loved you ever since I knew you, which is now many years, so much better than most people are capable of loving anything…’ Public Domain Creative Commons Licence

The papers of The Chevalier D’Eon shed light on the life of one of the most fascinating figures of the 18th century.  The Chevalier assumed different genders at different periods of their life.  Their life as a spy, diplomat, author, collector and soldier is recounted through letters, journals, papers and ephemera.  D’Eon would later provide inspiration for theorist Havelock Ellis who explored sexuality and gender in the late 19th to early 20th centuries.  The British Library holds the papers of Ellis and these are a rich resource for those exploring the emergence of categories of sexual and gender orientation.

Mademoiselle de Beaumont or the Chevalier D’Eon dressed in a costume which is female on the left and male on the rightMademoiselle de Beaumont or the Chevalier D’Eon, portrait from London Magazine, September 1777, Add MS 11340. Public Domain Creative Commons Licence

These are just a few of the many diverse and fascinating collections mentioned in the guide.  We hope that readers will reach further into these collections and discover more themselves, so that they may bring to life more of these hidden histories.

Jessica Gregory
Curatorial Support Officer, Modern Archives and Manuscripts

Further Reading:
Collection Guide: LGBTQ+ histories: archives and manuscripts: 1600 to present 
BL LGBTQ Histories

02 February 2022

Benjamin Schultze, Missionary in Madras

The India Office Family History Search (IOFHS) is a database amassed from a wide variety of biographical sources contained within the India Office Records and Private Papers.  It contains references to births, marriages, and deaths and other biographical information.  It’s a wide-ranging resource on people connected to India (and South Asia more widely) via the East India Company and the India Office, be they European, of mixed Anglo-Indian parentage, or of Indian descent.

Page from Madras Baptisms Marriages and Burials 1698-1788 showing Malabarians converted by Mr Schultze, Danish MissionaryIOR/N/2/1 f.214 Public Domain Creative Commons Licence

Searching IOFHS brings up the records of 96 baptisms in Madras between April 1728 and June 1729, contained in the volume Madras Baptisms Marriages and Burials, 1698-1788 (IOR/N/2/1).  The 96 individuals have no recorded surnames, but each record contains the phrase ‘Malabarians converted by Mr Schultze, Danish Missionary’.  The baptisms start as a trickle; 14 are recorded in 1728, but 1729 starts with a flood with 45 people baptised in January and February, with a further 28 in March and April.  Many of the baptismal names are Westernised (Helena, Philip, Tobias) and unsurprisingly many are biblical (Adam, Sarah, Enoch). But some names are non-Western (Mallappen, Potamei, Suttami).  No previous names are recorded.


Portrait of Benjamin Schultze, half-length, turned to the right, looking towards the viewer with head turned to the left, wearing plain collar, holding a narrow bundle of Indian leaflets; coat of arms below.Portrait of Benjamin Schultze 1745 © The Trustees of the British Museum 

This flurry of baptismal activity was carried out by Benjamin Schultze (1689-1760), founder of the ‘English Mission’ in Madras.  He was not actually Danish; he had arrived in India in 1719 as a missionary with the Danish-Halle Mission to Tranquebar.  He was born in Sonnenburg, Brandenburg, and studied at Halle.  On his ordination, he became the first Lutheran minister ordained in India.  Schultze was in charge of the Danish Lutheran mission in Tranquebar from 1720, but in-fighting amongst the missionaries, conflict over the ecumenical direction of the mission and a difficult relationship with local officials somewhat hampered its functioning.  Nevertheless, Schultze had learned both Portuguese and Tamil, and the mission had been successful in translating and printing various biblical and devotional works into Tamil, as well as grammar books and school texts.  In this the mission was supported by the Anglican Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK).

In 1726 Schultze travelled to Madras with the intention of establishing a Protestant mission; he viewed the city as strategically important in expanding European missionary work in south India.  He petitioned the East India Company directors, the Governor of Madras, and the SPCK for support, and in August 1728 established the ‘English Mission’ at Vepery.  It was effectively a joint Anglican-Lutheran venture between the SPCK and Halle.  As in Tranquebar, Schultze set out to learn the local languages - mastering Telugu and later Dakkhini (or Deccani) in order to work with local communities.  The records show that Schultze also ministered to the English and other Europeans in the city.  The register for 1728 and 1729 includes a separate section for ‘Malabarians converted by Mr Schultze’.  In this context, Malabarian appears to suggest Tamil (or perhaps Telugu) speakers, rather than a person from the Malabar Coast.  Godmothers and godfathers from the Europeans among the congregation are listed as standing for each convert, or group of converts.

Schultze left the Madras Mission in 1743 to return to Europe, leaving the Mission in the hands of Johann Fabricius (1711-1791).  By that time the congregation had grown to 691 members.  Schultze’s linguistic works while in India included translation of the Bible into Telugu and a Telugu Grammar (although neither were published in his lifetime), as well as the translation of the New Testament and Psalms into Dakkhini, and a Dakkhini Grammar.

Lesley Shapland,
Cataloguer, India Office Records

Further reading:
India Office Family History Search 
IOR/N/2/1 Madras: Baptisms, Marriages, Burials 1698-1788
A. Westcott, Our Oldest Indian Mission: A Brief History of the Vepery (Madras) Mission (Madras Diocesan Committee of the Society for Promoting Christian Knowledge: Madras, 1897) 
“I Appeal to the Whole Christendom”: The Place of Benjamin Schultze in the History of [the Lutheran-Anglican] Ecumenical Cooperation during the Second Quarter of the Eighteenth Century (1719-1743) by Peter Vathanayagamony, PhD Dissertation, Lutheran School of Theology at Chicago, May 2006. 

 

31 January 2022

Ira Aldridge in Ottoman Turkey

The Ottoman Empire was the second country to abolish slavery in 1847, but the transition period between pre- and post-abolition created multiple and often conflicting ideas regarding the relationship between society and former slaves.  Slaves of almost all ethnic groups were obtained through the multiple routes of the Black Sea or Mediterranean slave trade or seized as trophies from territories outside its realms.  Yet, apart from the origins of the slaves, slavery in the Ottoman Empire bore many differences from its western counterparts.

Slavery there was not a permanent state, because slaves could buy themselves out of slavery, or masters could relieve them of their thraldom as part of Islamic worship.  Far from the western colour-based discrimination, racial differentiation within slavery was a social issue, and as such, in line with Islam’s doctrines about slavery, former slaves could reintegrate into society by taking up high socio-economic posts or even becoming heirs of their former masters as sons-in-law.

But, after 1847 there were many problems regarding the implementation of prohibiting the slave trade as the legal trade went underground.  Besides, most former black slaves continued to work in the service industry which generally sustained social hierarchies.

Ira Aldridge as 'Aaron the Moor'Ira Aldridge as ‘Aaron the Moor’ in Titus Andronicus British Library (2300.h.5.) Public Domain Creative Commons Licence

Amid this transition period in the rights of black people in Ottoman Turkey, the performance of Shakespeare’s plays by Ira Aldridge, especially that of Othello, was significant on several levels.  Despite the anti-Turkish plot, and contrary to the extremes of mixed reactions about Aldridge’s colour in the UK or the US, his performance in Ottoman Turkey was appreciated.

When Aldridge arrived in İstanbul in 1866, the Naum Theatre and the French Theatre, two of the most renowned theatre companies, competed and asked both the Ottoman court and the English embassy to help to persuade Aldridge to perform in their own theatres, a competition which the French Theatre won.  First performed on 22 March and again on 10 April 1866, Aldridge’s performance of Othello at the French Theatre was not only the first one in English in İstanbul, but also the first bilingual one; Aldridge performed his lines in English, whereas the rest of the cast did so in French.

To capitalise on Aldridge’s performance and to wreak theatrical revenge, the rival Naum Theatre commissioned Laroa’s play Otez l’O, which parodied Othello through a female-cast performance.  Although little is known about this parody, Otez l’O was not racially motivated, but rather out of theatrical rivalry and much in the vein of Aristophanean satire.  Aldridge’s commercially and artistically successful performance, the parody, and the subsequent furore in the Ottoman press contributed immensely to Othello’s prominence in either its full or in its abridged versions, popular both in the Ottoman court and among the Ottoman people afterwards.

Murat Öğütcü
Independent scholar, currently working at Cappadocia University, Turkey, as a part-time Associate Professor

Further reading:
And, Metin. “Geçmişten Yapraklar.” Oyun 23 (1965): 30.
Enginün, İnci. Türkçede Shakespeare. İstanbul: Dergah, 2008.
Forrester, Anna Carleton. “Western Theatrical Influence and Early Shakespeare Performance in the Ottoman Empire (1810–1908).” Shakespeare 16.3 (2020): 272-287.

This blog post is the first in a collaborative series with Medieval and Early Modern Orients (MEMOs).  On the last Monday of every month, both Untold Lives and MEMOs' own blog will feature a post written by a member of the MEMOs team, showcasing their research in the British Library collections.

27 January 2022

The 1914 United Missionary Exhibition 'Other Lands in Leicester': a global and colonial aspiration

In April 1914 the newly built De Montfort Hall in Leicester hosted a United Missionary Exhibition.  ‘Other Lands in Leicester’ was described as ‘A picturesque and vivid representation of work in many lands’.  The exhibition was deliberately fixed during Easter week, between 6 and 16 April, as this is the most important celebration for the Christian religion, and this period must have been thought of as ideal for attracting visitors from all over the country and engaging more volunteers.  The aim was to educate and inspire the public about missionary work abroad.

Advert for ‘Other Lands in Leicester’ at the De Montfort Hall in April 1914Leicester Daily Post, Thursday 19 March 1914, The British Newspaper Archive.

Missionary exhibitions aimed to bring different fields of activity together in one city.   Visitors could tour the colonised world without travelling, through the convenience of a settled exhibition organized by comfortable explanatory pavilions.  In the ethnographic and anthropological museums emerging at the beginning of the 20th century, it was common practice to collect and reframe objects based on colonial contemporary categories.  Material culture circulated in international exhibitions, which emerged around the 1840s and lasted until the 1960s, albeit with substantial changes due to mutations in ideology, politics, and taste after the Second World War.  Both museums and these events played a crucial role in shaping knowledge around the relationship between Britain and Empire through the use of material culture, and therefore the history of collections and taste is closely linked with the objects arrived in Europe through colonial missions abroad.

The concept of a standalone exhibition of missionary objects began with the first independent missionary exhibition organised by the London Missionary Society in 1908 with the name ‘The Orient in London’.  This – and ‘Africa and the East’ the following year, still in London - set the pattern for other exhibitions in Europe and the United States.  These were events to display and sell objects produced before and after the arrival of missionaries.

But what was the idea behind such huge object-based lessons?

While the broader public participated in missionary exhibitions for elements of spectacle, amusement, and exoticism, the Church wanted to show the success of missionary work in converting local population to Christianity, and therefore justify the cost of the Empire and raise funds for further missions.

In ‘Other Lands in Leicester’, three different ecclesiastical institutions – the Baptist Missionary Society, the London Missionary Society, and the Wesleyan Methodist Missionary Society - gathered together to show their union and will in achieving the goal of the evangelization of the Empire.  This ‘union’, which saw no major divisions between different branches of the Christian Church, might be considered as the will to foster an imperial civilising mission toward ‘the heathens’.   An article inThe Leicester Mail  clarifies that the exhibition’s scope was ‘Not merely the show, but the coming into contact with the nations that would be represented’.

Plan of the Hall at the United Missionary Exhibition in Leicester 1914Plan of the Hall at the United Missionary Exhibition. It is possible to see evocative sections dedicated to the display of a Chinese Tea Garden, a Congo Village, or a Malagasy Market. The Exhibition Herald, 3, February 1914,  The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.

But who decided the narrative in the representation of those nations?  How could missionary exhibitions be neutral if they were imperial institutions that conveyed a religious, artistic and political message?

Around 1200 stewards were hired at Leicester with the purpose of explaining the exhibits to the public.  This suggests that objects were used as a means to educate visitors in Leicester about their global place, and to illustrate the national progress and religious success of Christianity through missions.

Maria Chiara Scuderi
AHRC PhD researcher – University of Leicester

Further reading:
Leicester Daily Post, Thursday 19 March 1914, The British Newspaper Archive.
The Leicester Mail, Thursday 4 March 1913, The British Newspaper Archive.
The Exhibition Herald, 1, October 1913, The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.
The Exhibition Herald, 3, February 1914, The Record Office for Leicestershire, Leicester and Rutland, box 4D56/91.
Corbey, R., Weener, F., K., 2015, ‘Collecting while converting: missionaries and ethnographics’, Journal of Art Historiography, 12, pp. 1-14.
Filipová, M., 2016, Cultures of International Exhibitions 1840-1940. Great Exhibitions in the Margins, London: Routledge.
Groten, M., 2018. ‘Difference Between the Self and the Heathen. European Imperial Culture in Dutch Missionary Exhibitions, 1909–1957’, Journal of Imperial and Commonwealth History, 47,3, pp. 490-513.
Hasinoff, E. L., 2011, Faith in Objects. American Missionary Exposition in the Early 20th century, New York: Palgrave Macmillan.
Jacobs, K., Knowles, C., Wingfield, C., 2015, Trophies, Relics and Curious? Missionary Heritage from Africa and the Pacific, London: Sidestone.
Longair, S., McAleer, J., 2012, Curating Empire, Museums and the British imperial experience, Manchester: Manchester United Press.
McAleer, J., Mackenzie, J., M., 2015, Exhibiting Empire. Cultures of display and the British Empire, Manchester: Manchester University Press.

 

25 January 2022

A Vignette of Inter-War Anglo-American Relations in the Middle East

In January 1931 the American Consul in Baghdad received a rap on the knuckles from the Political Agent and British Consul in Muscat, Major Trenchard C W Fowle.

Photograph of Sir Trenchard Craven William Fowle in military uniform with medals.Sir Trenchard Craven William Fowle, by Walter Stoneman, 1937  NPG x167632. Copyright: National Portrait Gallery, London National Portrait Gallery Creative Commons Licence

This mild castigation of the American Consul, Alexander Kilgore Sloan, arose from a request by Dr Sarah Hosmon of the American Mission at Muscat to visit the inland village of Rustaq.  Hosmon wished to ‘take care and prescribe for sick people there’, following an invitation from the Governor of that town.

Sloan was under the impression that Fowle had refused Hosmon’s request and wrote a letter of support on her behalf.

Extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930, supporting Sarah Hosmon’s missionary trip to Rustaq.Extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930, supporting Sarah Hosmon’s missionary trip to Rustaq. Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Sloan concluded that if conditions there had not worsened radically since March ‘I can see no reason to forbid her journey to that town and consequently request that you assist Miss Hosmon in making her contemplated trip’.

Further extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930Further extract of a letter from Sloan to Fowle, 16 December 1930 Public Domain Creative Commons Licence

 

Map of Oman and the Persian Gulf

Map of Oman showing Rastaq (inland, south-west of Muscat) - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Three weeks later Fowle replied in a distinctly patronising tone: ‘In the first place I am not “The British Political Adviser, Muscat”, as addressed by you’.

Extract from letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931, ‘clarifying’ the position Extract from letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931, ‘clarifying’ the position - Qatar Digital LibraryPublic Domain Creative Commons Licence

Fowle refused to incur any responsibility for Hosmon’s journey: ‘When in charge of foreign interests a Consular officer has to be even more careful with regard to such interests than those of his own nationals … if some unfortunate incident befell Miss Hosmon, and if she had taken her journey with my permission, then not unnaturally I should be held responsible for her having proceeded with my approval’.

He noted that the Council of Ministers of Muscat advised against the journey to Rustaq, adding that he had made arrangements for an alternative trip by Hosmon to some coastal villages, which she had not yet made.

Further extract from letter from Major Fowle to Sloan  8 January 1931Further extract from  letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931 - Qatar Digital Library Public Domain Creative Commons Licence

Perhaps to hammer home his overseeing role, Fowle signs his letter ‘Political Agent & HBM’s Consul, Muscat. (In charge American Interests in Muscat)’.

End of letter from Major Fowle to Sloan  8 January 1931End of letter from Major Fowle to Sloan, 8 January 1931  Public Domain Creative Commons Licence


In March 1931, on his return from visiting various Gulf ports, Sloan replied to ‘His Britannic Majesty’s Consul, Muscat, Arabia’, thanking him for his ‘courtesy’ in writing to him.

Letter from Sloan to Fowle  10 March 1931 abrogating responsibility for permitting Hosmon’s tripExtract from letter from Sloan to Fowle, 10 March 1931 abrogating responsibility for permitting Hosmon’s trip - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Sloan enclosed a copy of a letter he claimed to have written to Hosmon on 16 December 1930, the same date as his letter to Fowle.  He told Hosmon he had little knowledge of conditions in the Sultanate of Oman, but was aware that travel into the interior could be dangerous.  He cited the case of Mr Bilkert, a member of the American Mission killed in Kuwait territory in 1929, and noted his sympathy with Major Fowle’s ‘reluctance in the matter’ since it has ‘often happened in the past that the killing of an American citizen or of a British subject bound on an errand of mercy has probably caused more distress than that person could have alleviated’.

Extract of a letter from Sloan to Sarah Hosmon  dated 16 December 1930Extract of a letter from Sloan to Sarah Hosmon, dated 16 December 1930 - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence
 

Sloan’s words appear, in part, to contradict what he wrote to Fowle on 16 December.  By enclosing the copy of his letter to Hosmon he appears to exonerate himself for originally endorsing Hosmon’s trip and for offending Fowle, and he diplomatically dumps responsibility back onto the British!

Interestingly the Persian Gulf Administration Report for Muscat 1931 states that Hosmon, with sanction of the Council, visited Sohar, Saham and Al-Khaburah, whilst Dr Storm, another member of the American Mission, ventured into Rustaq.

Extract of the Administration Report of the Political Agency  Muscat  for 1931Extract of the Administration Report of the Political Agency, Muscat, for 1931 - Qatar Digital Library  Public Domain Creative Commons Licence

Was there a hint of anti-American irritation in Fowle’s letter? Growing American influence in the Middle East during this period regularly irked the British colonial authorities who regarded the region as their domain.  Or perhaps risk-taking American missionaries had simply put him in a foul mood…?

Amanda Engineer
Content Specialist, Archivist
British Library/Qatar Foundation Partnership

Further reading:
IOR/R/15/6/145: ‘File 6/1 Foreign Interests: American Mission at Muscat’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/L/PS/12/3719/1: ‘Persian Gulf: Administration Reports 1926-1938’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/L/PS/10/1177: ‘PERSIAN GULF NEWS SUMMARY 1926-1930’, India Office Records and Private Papers, British Library, London.
IOR/X/3210: ‘A Revised map of Oman and the Persian Gulf, in which an attempt has been made to give a correct transliteration of the Arabic names. By the Rev. George Percy Badger, FRGS’, 1871, Map Collections, British Library, London.