Asian and African studies blog

News from our curators and colleagues

Introduction

Our Asian and African Studies blog promotes the work of our curators, recent acquisitions, digitisation projects, and collaborative projects outside the Library. Our starting point was the British Library’s exhibition ‘Mughal India: Art, Culture and Empire’, which ran 9 Nov 2012 to 2 Apr 2013. Read more

04 November 2024

Revisiting Early Photography: Ethics, Legal Constructs, and the Seligmans’ Legacy

This guest blog is by Shalini Amerasinghe Ganendra, Adjunct Professor at UNIMAS, Institute of Borneo Studies, Malaysia, and Associate Academic, History of Art, University of Oxford.

The use of photography in anthropology has a complex history, particularly when it comes to representing indigenous communities through early ethnographic research. When viewing collections such as the early 20th-century images of Sri Lanka’s Vedda community captured by Charles and Brenda Seligman, it is crucial to evaluate them not just for their historical significance but also through the ethical and legal frameworks that apply today.

The British Museum holds around 2,200 artefacts donated by the Seligmans mainly from Oceania, China and Africa, as well as a similar number of photographs, including over 400 glass negatives and prints documenting the Seligmans’ 1908 field research in Sri Lanka. Although the glass slides are yet to be fully catalogued, many of their photographs were reproduced in their seminal publication, The Veddas, two copies of which are held in the British Library (Seligmann 1911; note the different spelling of the surname). The publication’s images were produced in an era devoid of any standardised ethical guidance, whether in the taking or in the publication of such images.

The Vedda country, view from Bendiyagalge rock
‘The Vedda country, view from Bendiyagalge rocks’. Photograph from C.G. and B.Z. Seligmann, The Veddas (1911). British Library, T 11173, facing title page.

This article delves into the ethical implications and legal considerations surrounding these early photographs and reflects on the biases embedded in them. It also calls for and outlines potential frameworks for ‘fair and responsible’ representation of these images in contemporary settings, emphasizing the need for sensitivity in handling such cultural artifacts (Amerasinghe Ganendra 2023).

Siti Wanniya of Henebedda full view Siti Wanniya of Henebedda side view
‘Sita Wanniya of Henebedda’, photographs from C.G. and B.Z. Seligmann, The Veddas (1911). British Library, T 11173, Plate V (p. 50) and Plate VI (p. 52).

Colonial Context and the Use of Photography
To understand the context in which the Seligman photographs were taken, it is essential to first explore the nature of British colonial presence in Ceylon (now Sri Lanka) and how photography was used as a tool of empire. British colonial policy in Ceylon, as in many other colonies, was grounded in the pursuit of power, profit, and prestige. Photography, emerging in the mid-19th century, became intertwined with colonial interests, portraying Indigenous people through a lens that emphasized their ‘exotic’ and ‘primitive’ qualities.

Ceylon, like India, saw a flourishing of commercial photographers in the 19th century, including names like Frederick Fiebig, Samuel Bourne, and Joseph Lawton, among others. Their work, often grouped under broad categories such as ‘ethnographic studies’ or ‘native types,’ served as visual documentation that reinforced stereotypes of indigenous peoples as culturally backward or inferior. These photographic genres, steeped in the prevailing racial hierarchies of the time, also reinforced the Vedda community’s “enduring marker” as an isolated, primitive group on the fringes of Sri Lankan society.

The Seligmans’ photographic project must be situated within this broader colonial tradition, where the visual documentation of ‘native’ populations was both a scholarly endeavour and an act of classification that supported colonial governance. Despite their groundbreaking contributions to the field of anthropology, the Seligmans were inevitably influenced by these biases, which framed the Veddas as a distinct and dying race worthy of preservation through scientific study.

The colonial portrayal of the Veddas did not begin with the Seligmans. The earliest English-language account of the community came from Robert Knox in 1681, whose description, despite being hearsay, remained an authoritative reference for over two centuries (Knox 1981b). Later colonial administrators and scholars, such as Rudolph Virchow and the Swiss naturalists Fritz and Paul Sarasin, echoed these notions of the Veddas as ‘intellectually inferior’ and ‘socially primitive’ (Virchow 1886; Kulatilake 2020).

A Vadda or Wild Man
‘A Vadda or Wild Man’. Robert Knox, An historical relation of the island Ceylon, 1681 (reprint; Colombo: Gunasena, 1981). British Library, YA.1988.b.25, p.100

These ideas were so pervasive that they coloured the work of subsequent anthropologists, including the Seligmans. This ‘Seligman bias,’ named here to reflect their role in reinforcing these perspectives, encapsulates the tendency to view the Veddas through a lens of isolation and stagnation, despite evidence of their dynamic interactions with other Sri Lankan groups. For example, the Seligmans repeatedly emphasized the Veddas’ physical and cultural distinctiveness from the Sinhalese, using selective observations to support this view, even when alternative explanations, such as the impact of nutrition on stature, were more plausible.

Legal and Ethical Constructs: Then and Now
When the Seligmans conducted their research, there were no ethical guidelines to dictate how indigenous subjects should be photographed or represented. Their project predated the formation of institutional ethics codes by decades, leaving researchers to rely on their own judgment, which was often skewed by contemporary scientific and cultural prejudices.

It was not until the mid-20th century that formal ethical constructs began to emerge, prompted by the horrors of World War II and the establishment of the United Nations, and the Universal Declaration of Human Rights in 1948.  The subsequent United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples 2007 codified principles of dignity and respect that extended to the cultural and intellectual property of indigenous communities. In more recent decades, guidelines such as the Code of Ethics for Research in the Social and Behavioural Sciences and the Global Code of Conduct for Research in Resource-Poor Settings have emphasized fairness, respect, and the need for collaboration with research subjects. These protocols require active engagement with the communities being represented, ensuring that their voices shape the narrative around their own histories.

Given the advances in both legal and ethical standards, how should we approach the Seligman Collection today? The main challenge lies in navigating the tension between preserving the historical significance of these photographs and addressing the biases they embody. Here are some considerations for presenting the Collection in a ‘fair and responsible’ manner:

1. Provide Historical and Ethical Context
Each photograph should be accompanied by a contextual preface that outlines the historical period in which it was taken and the lack of ethical guidelines at the time. This narrative should also highlight the possibility of unconscious bias in the Seligmans’ approach, inviting viewers to critically engage with the images.
2. Collaborate with the Vedda Community
The contemporary Vedda community should be involved in any effort to reframe or present these images. This collaboration could take the form of joint exhibitions, interpretive commentary, and decisions about which images are appropriate for public display. This approach not only aligns with modern ethical standards but also restores agency to the community that has historically been objectified.
3. Protect Sensitive and Sacred Content
Images that depict private or sacred aspects of Vedda life should be handled with extreme care. Unless the Vedda community explicitly consents, these photographs should not be publicly displayed. For example, images of women’s activities or rituals should be reserved for scholarly research only, with strict access protocols in place.
4. Rethink Representation
It is crucial to challenge the narratives that have long been associated with the Seligman images, namely that the Veddas are an isolated, primitive group. Instead, a more nuanced presentation should emphasise their resilience, adaptability, and historical interactions with other communities. This reframing can help dismantle the stereotypes that have contributed to their marginalization and erasure from the national narrative.

Moving Forward: Balancing Historical Value and Ethical Responsibility
The Seligman Collection holds immense historical value, providing rare visual documentation of a community at a particular point in time. Yet, as with any collection produced under colonial conditions, its legacy is fraught with ethical concerns. Addressing these concerns involves more than just reinterpreting the images; it requires a fundamental shift in how we approach early anthropological photography.

By embedding ethical considerations into the way these images are presented and interpreted, we not only honour the subjects of the photographs but also ensure that historical research contributes to a deeper, more respectful understanding of indigenous cultures, historically and into the present. This approach is not just a matter of correcting the biases of the past but of actively shaping a future in which indigenous voices are central to the telling of their own stories.

In conclusion, while the Seligman Collection emerged from a flawed historical context, it offers a unique opportunity to re-evaluate early ethnographic photography and its role in shaping public perceptions of Indigenous peoples. By embracing a framework of ‘fair and responsible’, we can re-present these images from relics of colonial anthropology into powerful tools for education, empathy, and engagement.

Shalini Amerasinghe Ganendra Ccownwork

This article is an abbreviated form of a presentation at the workshop at the National Portrait Gallery, London, “The British Empire in the Art Gallery: Practises, Discourses and Publics”, September 27, 2024. 

Further Reading:
Amerasinghe Ganendra, S. (2023). Veins of Influence: Colonial Sri Lanka (Ceylon) in Early Photographs and Collections. Colombo: Neptune.
Hight, Eleanor M. and Gary D. Sampson (2002). Colonialist Photography, Imag(in)ing Race and Place. London: Routledge.
Knox, Robert. (1981) An Historical Relation of the island Ceylon. Colombo: Gunasena.[Reprint of the 1681 ed.]
Kulatilake, S. (2020) ‘The Sarasins’ Collection of Historical Sri Lankan Crania’, Anthropological Science, 128(3), pp. 119–128.
Seligmann, C.G. and Brenda Z. (1911). The Veddas. Cambridge: Cambridge University Press.
Stambler, B. (2019) ‘Context and Content: Colonial Photographs from Kandy, Ceylon’, in Cross-Cultural Exchange and the Colonial Imaginary: Global Encounters via Southeast Asia. NUS Press, pp. 217–238. 
Virchow, R. (1886) ‘The Veddás of Ceylon, and Their Relation to the Neighbouring Tribes’, The Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, 9(33), pp. 349–495.

 

28 October 2024

Gitagovinda, a 12th-century Sanskrit poem devoted to Krishna

The Gitagovinda is a dramatic lyrical poem written in Sanskrit by Jayadeva and is devoted to the Hindu god Krishna. It is a source of religious inspiration for followers of Vaishnavism, the form of Hinduism focused on the worship of Vishnu and his avatars, including Krishna.

The British Library holds numerous manuscript versions of the Gitagovinda in different scripts and with illustrations in various artistic styles . In this blog post, aspects of the Gitagovinda will be illustrated through two palm leaf manuscripts produced in the 18th century. In both manuscripts the Sanskrit text is written in the Oriya script, with etched drawings in the Odisha style. The first copy, Or. 13502, which was acquired in 1973, has monochrome illustrations in black ink. The second manuscript, IO San 3508, is part of the historic India Office Collection of Sanskrit manuscripts. It contains drawings etched in black ink which are then coloured, quite a rare occurrence for material of this kind. However, the copy is imperfect with some inaccuracies, and with some verses missing.

Sarasvati, the goddess of speech and Jayadeva, the poet
Sarasvati, the goddess of speech and Jayadeva, the poet. Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with black ink illustrations, 18th century. Or. 13502, f. 2v Noc

Originating in eastern India in the 12th century, the Gitagovinda soon spread across the whole of the Indian subcontinent. There are temple inscriptions of this poem in Gujarat in western India, dating from the 13th century, as the poem was probably brought to Gujarat by Vaishnava pilgrims. The earliest evidence of the existence of the poem in Nepal is through a palm leaf manuscript in Newari script dated ca. 1447 CE. The songs of the Gitagovinda form an important part of devotional music and literature traditions in eastern and southern India. By the 16th century, the Gitagovinda was well known across northern India and recognised for its poetic intensity and religious expression.

Avatars of Vishnu
Avatars of Vishnu. Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with coloured illustrations, 18th century. IO San 3508, f. 3v Noc

Jayadeva was a 12th century poet-saint who shares his name with Krishna, the divine hero of his poem. At the beginning of the Gitagovinda, Jayadeva invokes Vishnu in all his ten manifestations, including Krishna, and in the context of the poem, the poet’s own name, Jayadeva, becomes an epithet of Krishna, hence acquiring sacred meaning. When his name is repeated at the end of each song, the listener is reminded of the poet’s special relation to Krishna:
If remembering Hari enriches your heart
If his arts of seduction arouse you
Listen to Jayadeva’s speech
In these sweet soft lyrical songs.” (The First Song, Stoler Miller 1977: 69)

Krishna playing the Bansuri among cowherdesses
Krishna playing the Bansuri among cowherdesses, Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with black ink illustrations, 18th century. Or. 13502, f. 11v Noc

Legends about Jayadeva’s life say that he was born into a Brahmin family in the village of Kenduli Sasan, near the city of Puri in the Orissa (now Odisha) region of eastern India. As an accomplished student of Sanskrit and a skilled poet, he left school at an early age to become an ascetic and devote himself to God. However, his ascetic life ended when a Brahmin of Puri insisted that Jagannatha, “Lord of the World”, had ordered the marriage of Jayadeva with the daughter of a Brahmin named Padmavati, a dancer in the temple. The husband and wife shared their devotion for Jagannatha; and it is said that while Jayadeva composed, his wife Padmavati danced, and that was how the Gitagovinda was created (Stoler Miller 1977: 3). Early commentators of the Gitagovinda, however, do not identify Padmavati as Jayadeva’s wife. They argue that Padmavati or Padma are the names of Krishna’s divine consort, and that therefore, the “marriage” of Jayadeva and Padmavati in the legend should be interpreted as an allusion to Jayadeva’s initiation into the Vaishnava devotional tradition (Stoler Miller 1977: 5):
Jayadeva, wandering king of bards
Who sings at Padmavati lotus feet
Was obsessed in his heart
By rhythms of the goddess of speech,
And he made his lyrical poem
From tales of passionate play
When Krishna loved Sri.” (The First Song, Stoler Miller 1977: 69)

Radha and Krishna
Radha and Krishna, Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with coloured illustrations, 18th century. IO San 3508, f. 13r Noc

The Gitagovinda is considered a significant poem in the devotional literature of the Bhakti (Sanskrit: devotion) movement. The Bhakti movement originated in South India between the 7th and the 10th centuries and soon spread to North India. It emphasises the mutual intense love and emotional attachment between a devotee and a personal God. Bhakti poets followed the earlier Tamil secular traditions of erotic poetry, as well as royal traditions. As Doniger puts it: “They applied to the god what would usually be said of an absent lover or of a king”. In the same way, the Gitagovinda revolves around the love between Krishna and the cowherdess Radha, expressing the desire that the separated lovers have for one another. As we read in the ninth song:
Divine physician of her heart,
The love-sick girl can only be healed
With elixir from your body.
Free Radha from her torment, Krishna –
Or you are crueller
Than Indra’s dread thunderbolt.” (The Ninth Song, Stoler Miller 1977: 89)

Krishna dancing with cowherdesses
Krishna dancing with cowherdesses, Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with coloured illustrations, 18th century. IO San 3508, f. 1r Noc

Jayadeva uses intense earthly passion to express the complexities of divine and human love. He depicts the passion between the two lovers by creating an aesthetic atmosphere of eroticism that inspires Krishna’s devotees.
Your eyes are lazy with wine, like Madalasa.
Your face glows like the moonlight nymph Indumati.
Your gait pleases every creature, like Manorama.
Your thighs are plantains in motion, like Rambha.
Your passion is the mystic rite of Kalavati.
Your brows form the sensual line of Citralekha.
Frail Radha, as you walk on earth,
You bear the young beauty of heavenly nymphs.” (The Nineteenth Song, Stoler Miller 1977: 114)

Radha’s friend taking her to Krishna
Radha’s friend taking her to Krishna, Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with black ink illustrations, 18th century. Or. 13502, f. 49v, 50r Noc

Many commentators have interpreted the eroticism in the poem as allegorical, with the love between Radha and Krishna symbolising the love of the human soul for God. Several Vaishnavite philosophers like Nimbarka, Vallabhacharya, and Caitanya believe that the concept of Krishna and Radha is a dualism which refers to Bhagavan (God) and Bhakta (devotee).

But not all commentators appreciated the erotic nature of the poem. For instance, Jagannatha Pandita, the 17th-century poet and literary critic condemns this aspect of the Gitagovinda, stating that vivid description of gods’ union in love is inappropriate, that Jayadeva had transgressed this unanimously accepted tradition like an intoxicated elephant, “and this bad example does not deserve to be followed by other writers” (Chatterjee 1992: 131-132; Achuthan 1998: 167).

Radha and her friend
Radha and her friend, Gitagovinda, Sanskrit in Oriya script, with coloured illustrations, 18th century. IO San 3508, f. 15r Noc

The Gitagovinda has been translated into modern Indian as well as European languages. Goethe, referring to the German translation of the poem wrote: “What struck me as remarkable are the extremely varied motives by which an extremely simple subject is made endless” (Stoller Miller 1977: x).

A second blog post will explore the role of the Gitagovinda in the rituals at the Jaganatha temple at Puri in Odisha.

Further reading:

Acyutan, Māvēlikkara. Jagannātha Paṇḍita on Alaṅkāras. Trivandrum: Swantham Books, 1998.
Bhakti | Hinduism, Devotion & Rituals | Britannica’, 7 October 2024.
Jagannātha Paṇḍitarāja, Chinmayi Chatterjee, and Nāgeśabhaṭṭa. Rasagaṅgādhara of Paṇḍitarāja Jagannātha. Bibliotheca Indica. Calcutta: Asiatic Society, 1992.
Purana | Hindu Mythology, Legends & Texts | Britannica’, 10 September 2024. .
Stoler Miller, Barbara. Love Song of the Dark Lord: Jayadeva’s Gitagovinda. UNESCO Collection of Representative Works. New York: Columbia University Press, 1977.

Azadeh Shokouhi, Sanskrit cataloguer Ccownwork

Acknowledgment: Special thanks to Dr Arani Ilankuberan, Head of South Asia collections, and Pasquale Manzo, Lead Curator, South Asian collections and Curator of the Sanskrit collections, for their comments and suggestions.

22 October 2024

Celebrating Ten Years of the Qatar Digital Library: Expert Articles

Launched on 22 October 2014, the Qatar Digital Library (QDL) was developed as part of a longstanding partnership between the Qatar Foundation, the Qatar National Library, and the British Library. The partnership includes the digitisation of a wide range of material from the British Library’s collections, aimed at improving understanding of the modern history of the Gulf, Arabic cultural heritage, and the Islamic world.

Since the QDL’s launch, nearly two and a half million images have been published, mainly deriving from two collections held by the British Library: the India Office Records (IOR) and Private Papers, and the Library’s Arabic manuscripts collection. A small selection of items held by the Qatar National Library also features on the website. Published alongside all these images are detailed catalogue descriptions, available in English and Arabic.

The QDL’s expert articles

Since 2014, in addition to producing more and more images and accompanying catalogue descriptions, a dedicated team of experts working on the QDL has published a supplementary selection of 239 expert articles, mostly written by British Library curatorial, conservation, and cataloguing staff, with a small number of guest contributors. These articles are brief yet informative pieces, which aim to appeal to a range of audiences, from the casual reader to the serious researcher. They introduce users to the material, while detailing the records’ provenance and historical significance. They also highlight important subjects and themes and share fascinating stories found within the records.

1. Expert articles section
The homepage of the QDL’s expert articles section

Types of articles

The types of articles vary. There are introductory pieces on the material and the people and organisations behind its creation. There are overviews of certain parts of the collections, be it an IOR series, a set of private papers, or those records relating to a specific subject. There are vignettes shedding light on rare finds and overlooked or relatively unknown individuals. There are country profiles and other articles on specific countries in the Gulf, including this one featuring some of the earliest surviving aerial photographs of Qatar. There are also more discursive pieces, many of which touch on British imperialist interests in the Gulf and the ways in which these manifested themselves.

Alongside these are several articles on the musical traditions of the Gulf, including ones with a specific focus on Kuwait, Qatar, and Oman. Other pieces explore the development of sawt (the urban music of the Gulf, which is thought to originate in Kuwait) in Kuwait and Bahrain, as well as the history of lesser-known musical genres in the region. Part of the partnership’s remit involves the digitisation of shellac recordings from the Gulf and wider region. While the recordings digitised to date are not yet hosted directly on the QDL, some of the music-related articles include embedded Soundcloud tracks.

Introductory articles

It is possible to browse the expert articles via several categories. The first of these, named ‘Introductory Articles’, mainly features short pieces introducing the collections and their creators, and is perhaps the best place to start for those who are new to the material. There is an article on the Library’s Arabic Manuscripts collection, and one on the India Office Records and Private Papers, as well as separate articles that look at the India Office Records and the Private Papers in greater detail. There are also articles on the two organisations that produced the India Office Records, namely the East India Company, and its successor, the India Office.

A Brief History of the English East India Company

A Brief History of the English East India Company  Arabic version

One of the QDL’s most viewed articles, in English and in Arabic, A Brief History of the English East India Company.

Other pieces within this section provide summaries of certain parts of the IOR collection, including an overview of the IOR Map Collection, and two more articles focusing on IOR maps. In addition, within the same category are several pieces with ‘Finding Aid’ in their titles, each exploring a particular IOR series. Individual series covered thus far include the following: IOR/F/4, IOR/G/29, IOR/L/MAR, IOR/L/MIL, IOR/L/PS/10, IOR/L/PS/12, IOR/R/15/1, IOR/R/15/2, IOR/R/15/4, IOR/R/15/5, and IOR/R/15/6. There are also ‘Finding Aid’ articles on the private papers of two notable British imperialists, Lewis Pelly and George Curzon. Eventually, the range of ‘Finding Aid’ style articles will be expanded to include not only those on specific IOR series, but also pieces on significant subject matter featured across various parts of the IOR collection. The first of these is a piece highlighting the various sources on the QDL relating to Palestine.


4. The introduction to the QDL expert article SOurces on Palestine
An extract from the QDL expert article, Finding Aid: Sources on Palestine.

Other categories and filters

There are several other categories through which to explore the articles. These are as follows: The British Empire in the Gulf; People and Places; Sciences and Medicine; Sound and Music; Arabic Manuscripts; Commerce and Communication; Culture and Religion; Power and Politics. Many of these overlap (i.e. an article may appear in more than one category). It is also possible to filter the articles by country and by date (beginning at pre-1600 and ending at 1900-49). There is insufficient space to go through all the categories here, so what follows is a selection of highlights representing the diverse range of articles.

Articles that illustrate points of intersection between Library collections

There are several articles that are not only interesting and revealing for their subject matter, but which also illustrate points of intersection between the different collections on the QDL. These include two articles on East India Company men who collected Arabic manuscripts, a piece on a Baghdadi bookdealer who also worked as a translator for the India Office, and an article on the imperialist provenance of the Delhi Manuscript Collection.

5. An extract from the QDL expert article  The Baghdadi Bookseller of Bloomsbury
An extract from the QDL expert article, The Baghdadi Bookseller of Bloomsbury.

Articles resulting from collaborative work between different teams and specialists

Every article published on the QDL requires extensive collaboration, not least in the translation of the text into Arabic and the selection of illustrative images. Some pieces have also required collaboration at the research and writing stages, involving different teams and specialists. These include the following: a piece on the history and imagery of watermarks in paper; a co-authored article on the ‘Bania’ in the Gulf and the ways in which they are depicted in IOR files and volumes; an article on the important historical context behind the use of the term ‘piracy’ among British officials serving in the Gulf. Whilst many articles on the QDL do so implicitly, the latter two pieces explicitly stress the need for the records to be read critically through the prism of certain ideas that were prevalent among colonial officials of the time, especially those relating to racial, cultural, and national distinctions.

6. An extract from the QDL expert article  The Imagery of Early Watermarks
An extract from the QDL expert article, The Imagery of Early Watermarks.

Bookends of the British Empire

The QDL features material spanning virtually the entire era of British presence in the Gulf, covering the early 17th century to the mid-20th century. Articles on early British involvement in the Gulf include a ‘Finding Aid’ piece on the IOR/L/MAR series (i.e. the Marine Department Records, dated 1600-c. 1879) and an article on the third voyage of the East India Company (1607-10). Several articles cover the last decades of the British Empire, but two notably address the subject directly. One discusses the personal memoirs of former officers of the Indian Political Service (IPS) and their reflections on the final years of British India, including reminiscences of time served in the Gulf. The other marks a significant turning point in the immediate post-war period, in which the United States replaced Britain as Saudi Arabia’s key western sponsor and protector, thereby paving the way for it to become the predominant imperialist power in the region.

Articles on women in the records

As in many archival collections, women are under-represented in the records, and those who do feature are largely misrepresented. Two distinct but related articles touch on this issue while discussing the roles of women in 19th century Oman. One tells the story of Muzah bint Ahmad Al Bu Sa‘id, who, in the absence of her nephew the Imam of Muscat, took charge and defended his territories. The other challenges long-held assumptions about women in 19th century Omani society. Women are also discussed, albeit somewhat more peripherally, in an article concerning United States Christian missionaries in mid-20th century Bahrain and in a piece on the use of ice in the Gulf.

7. An extract from the QDL expert article  Female Leaders in 1832 Oman
An extract from the QDL expert article, In the Absence of Men: Female Leaders in 1832 Oman.

Articles on language and terminology

Given the QDL is a bilingual site containing material in numerous languages (predominantly English and Arabic, though various others also feature), it seems fitting to highlight several articles that cover the subject of language and terminology. One is a piece on the Christian Arab Hunayn ibn Ishaq (809-873 CE), who translated into Arabic and Syriac all the books of Galen that were available to him. The article focuses on Hunayn’s bold but crucial decision to translate literally (rather than simply transliterate) essential Greek medical terms, making them comprehensible to all readers of Arabic. Terminology in IOR material is discussed in a trilogy of articles on nautical terms in the age of sail.

8. An extract from the QDL expert article  Ḥunayn ibn Isḥāq
An extract from the QDL expert article, Ḥunayn ibn Isḥāq and the Rise of Arabic as a Language of Science.

More to discover, and more to come

The sixty articles cited in this post amount to just over a quarter of the total number currently available. There are many more waiting to be discovered. Meanwhile, the team of experts working on the QDL is busy writing and preparing more articles for new and existing users alike.

David Fitzpatrick, Content Specialist, Archivist, British Library/Qatar Foundation Partnership