04 March 2016
Cnut Manuscripts Now in the Treasures Gallery
The Vikings are back! To commemorate the 1,000th anniversary of the conquest of England by King Cnut in 1016, one exhibition case in the Sir John Ritblat Treasures Gallery (free admission, Monday to Sunday) is currently devoted to a variety of different sources from his reign.
Detail of a list of benefactors including ‘Æðelred [the Unready] Cynge' and 'Cnut Cynge', from the New Minster Liber Vitae, England (Winchester), 1031, Stowe MS 944, f. 25r
The new display includes two charters, a list of benefactors from the Liber Vitae of the New Minster, Winchester, the account of Cnut’s defeat of Edmund Ironside in the ‘D’ version of the Anglo-Saxon Chronicle, and the earliest surviving copy of Cnut’s law codes issued at Winchester in 1020 or 1021.
Section of Cnut’s law codes, from I-II Cnut, England, second half of 11th century, Cotton Nero A I, f. 11v
Apart from the two charters, all these manuscripts are now available on our Digitised Manuscripts website, but it is well worth seeing these variously sized manuscripts in person, if you are in London: for example, the law codes on display are the earliest surviving example of a ‘pocket-sized’ volume of English laws. So if you get the chance, do pop into the Treasures Gallery to learn more about what was happening 1,000 years ago!
Alison Hudson
01 March 2016
A Calendar Page for March 2016
For more information about the Bedford Hours, please see our post for January 2016; for more on medieval calendars in general, our original calendar post is an excellent guide.
Calendar page for March from the Bedford Hours, France (Paris), c. 1410-1430, Add MS 18850, f. 3r
March sees the beginning of springtime proper, and these folios from the Bedford Hours reflect all the contradictions of the new season.
Detail of miniatures of a man cutting vines and the zodiac sign Aries, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3r
At the bottom of the first folio is a miniature of a man hard at work trimming vines with an unusual-looking tool; he appears to be working in the dead of night, under a starry sky. Next to him is a rather jaunty-looking ram, for the zodiac sign Aries.
Detail of a marginal roundel of Mars, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3r
The roundel in the middle right margin depicts an armoured warrior with a forked beard, holding a sword and a pike. This (literally) martial gentleman is intended to represent Mars, for as the rubric explains, ‘the pagans called the month of march after their god of war’.
Calendar page for March, Add MS 18850, f. 3v
The beauty of spring is reflected in the decoration of the March calendar pages, adorned as they are with bluebells, roses, and less realistically, golden leaves. The roundels illustrate the season further, depicting, as the rubrics tell us, how in March ‘everything becomes green’, and below, ‘how in March thunder and storms are born’.
Detail of marginal roundels of a two scenes of March weather, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3v
- Sarah J Biggs
11 February 2016
The Earliest English Poet
Today is the feast day of Caedmon, the first known English poet. As well as being the first named poet in the English literary tradition, he is also a significant figure in the history of people who hate singing in public, people who develop new talents later in life, and of cowherds.
Caedmon’s work and the story of his life are described in the Ecclesiastical History of English People written by the eighth-century monk, Bede. An eighth-century manuscript of this work-- which was possibly even copied at Bede’s own monastery of Monkwearmouth-Jarrow-- has recently been uploaded to our Digitised Manuscripts website as part of our Anglo-Saxon digitisation project. Sadly, it was damaged in the Ashburnham House fire in 1731, but it is still somewhat legible. In it, Bede gives us some biographical detail about Caedmon. Although we might imagine that English’s first poet would have been a highly educated individual, Caedmon was, in fact, a cowherd at the monastery of Whitby who did not take religious orders ‘until he was well advanced in years’. In this sense, Caedmon is a remarkable figure in Bede’s history, as he is one of the few non-elite figures to get a mention.
Detail of initials from Bede, Ecclesiastical History of the English People, England (Wearmouth-Jarrow?), mid-8th-early 9th century, Cotton Tiberius A XIV, ff. 25r
Little in Caedmon’s early life suggested that he might become one of the greatest poets of his age. Ever the retiring type, he was so shy about singing or speaking in public that, according to Bede, when people began singing at parties, he would leave ‘as soon as he saw the harp approaching him’ (Bede, Ecclesiastical History, iv.24).
Page containing Bede’s account of Caedmon, from Bede, Ecclesiastical History of the English People, England (Wearmouth-Jarrow?), mid-8th-early 9th century, Cotton Tiberius A XIV, ff. 144r
It was only later in life that he began to write verse and compose song. Bede recounts how one night, when he was sleeping in the cowshed, Caedmon had a vision. When he woke, he remembered the song he had sung in his dream, and astounded everyone at the abbey with his beautiful poetry. Later on, he would impress the monastery’s leaders, including the abbess St Hilda, with his capacity to compose verse on complex theological topics which the monks and nuns discussed with him. (Caedmon might make a suitable patron saint for interdisciplinary work.)
Unfortunately all but one of Caedmon’s poems are lost. The sole surviving example is known as Caedmon’s Hymn and survives in manuscripts of Bede’s Ecclesiastical History. Some manuscripts provide a Latin translation, while others give a Latin translation and an Old English version. The different Old English versions use various regional dialects, including Northumbrian and West Saxon. One of the manuscripts containing the West Saxon version of this very precious literary fragment is British Library Cotton MS Otho B XI. The manuscript was unfortunately also damaged in the fire of 1731, but an early modern transcript of it survives (British Library Additional MS 43703). In Old and Middle English c. 890-c.1450, Elaine Treharne translates Caedmon's hymn into modern English as:
'Now we ought to praise the Guardian of the heavenly kingdom,
The might of the Creator and his conception,
The work of the glorious Father, as he of each of the wonders,
Eternal Lord, established the beginning.
He first created for the sons of men [children of earth in West Saxon version]
Heaven as a roof, holy Creator;
Then the middle-earth, the Guardian of mankind,
The eternal Lord, afterwards made
The earth for men, the Lord almighty.'
The hymn is a work in praise of God. It grabs the reader from its opening word ‘Nu’, meaning ‘Now’, making the poem feel immediate. From there it proceeds to celebrate all of creation in a mere nine lines. Like all Old English verse, it uses musical alliteration. It closes, powerfully, with the word ‘allmectig’, ‘Almighty’, in praise of God.
Detail of an initial from Bede, Ecclesiastical History of the English People, England (Wearmouth-Jarrow?), mid-8th-early 9th century, Cotton Tiberius A XIV, ff. 79v
Bede’s point, in his story about Caedmon, is that poetry is transformational, mystical and god-given. For, according to Bede, ‘no other English poets could compare’ with Caedmon, the humble late-comer not trained by human teachers, whose poetry in turn transformed and inspired those who read it in the Anglo-Saxon period and beyond.
~ Mary Wellesley and Alison Hudson
You May Also Like:
Monsters and Marvels in the Beowulf Manuscript
Read about one of the library's treasures, the Beowulf Manuscript, which contains the earliest epic poem in English literature as well as some monsters and marvels.
Read about important fragments of Old English which have been digitised by the library.
04 February 2016
Anglo-Saxon Chronicles Now Online
We are pleased to announce that four of the British Library’s Anglo-Saxon Chronicle manuscripts have been digitised in full as part of our Anglo-Saxon manuscripts digitisation project and are now available on our Digitised Manuscripts website:
- Anglo-Saxon Chronicle B (Cotton MS Tiberius A VI)
- Anglo-Saxon Chronicle C (Cotton MS Tiberius B I)
- Anglo-Saxon Chronicle D (Cotton MS Tiberius B IV)
- Anglo-Saxon Chronicle F (Cotton MS Domitian A VIII)
'Always after that it grew much worse': end of the entry for 1066, from the Anglo-Saxon Chronicle D-text, England, mid-11th century, Cotton MS Tiberius B IV, f. 80v
The term ‘Anglo-Saxon Chronicle’ refers to a series of annalistic chronicles, arranged by year, which were written primarily in Old English between the 9th and 12th centuries. These annals record information on a huge variety of subjects from major battles and Viking invasions to famines and agricultural issues, from ecclesiastical restructurings to notes on the death of notable people from across Britain. Some annals even include poems about kings and battles. Although all the annals share some core text—the so-called ‘common stock’, which seems to have been compiled at some point during the reign of Alfred the Great— each text of the Chronicle has its own variations, omissions, and additions. It is therefore perhaps more correct to speak of ‘Anglo-Saxon Chronicles’, as Simon Keynes has suggested.
The manuscripts of the Anglo-Saxon Chronicle are still known by the letters assigned to them in the 19th century. They are:
The Anglo-Saxon Chronicle A: the earliest surviving copy, now Cambridge, Corpus Christi College, MS 173, contains entries written at different times between the 9th and early 11th centuries, with a 12th century continuation. It is sometimes known as the ‘Parker Chronicle’, after Matthew Parker, Archbishop of Canterbury, who gave large parts of his collection of manuscripts to the University of Cambridge and particularly to Corpus Christi College, whose Parker Library is named after him.
The Anglo-Saxon Chronicle B: Cotton MS Tiberius A VI, copied in the late 10th century. This chronicle covers the period between 60 BC and 977 AD. It is sometimes called the ‘Abingdon Chronicle’ or ‘Abingdon Chronicle I’ because one of its last entries refers to Abingdon. Along with the C- and D-texts of the Anglo-Saxon Chronicle, it also contains a series of annals known as the ‘Mercian Register’, which recount the activities of Æthelflaed, lady of the Mercians, in the early 10th century. The Mercian Register provides an important contrast to the Anglo-Saxon Chronicle itself, which focuses on the exploits of West Saxon kings, at the expense of other perspectives.
Page with the start of the Mercian Register, from the Anglo-Saxon Chronicle B-text , England, c.977-1000, Cotton MS Tiberius A VI, f. 30r
The Anglo-Saxon Chronicle C: Cotton MS Tiberius B I, copied in the eleventh century and related to the B-text.
Page from the Anglo-Saxon Chronicle C-text, England, 11th century, Cotton MS Tiberius B I, f. 125r
The Anglo-Saxon Chronicle D: Cotton MS Tiberius B IV, copied in the mid-late eleventh century. The added information it contains about Worcester and York has led some scholars to suggest it was written in the North or based on a ‘Northern Recension.’
Page with the start of the entry for 1016, from the Anglo-Saxon Chronicle D-text, England, mid-11th century, Cotton MS Tiberius B IV, f. 66r
The Anglo-Saxon Chronicle E: copied and compiled in the twelfth century at Peterborough Abbey, and sometimes known as the ‘Peterborough Chronicle’. It is currently in Oxford, Bodleian Library, Laud Misc 636.
The Anglo-Saxon Chronicle F: Cotton MS Domitian A VIII, written in the late 11th century at Christ Church, Canterbury. This is notable for being a bilingual version of the chronicle, with Latin versions of each annal following the Old English versions.
Page from the Anglo-Saxon Chronicle F-text, England (Canterbury), late 11th century, Cotton MS Domitian A VIII, f. 32r
Additionally, several fragments of the Anglo-Saxon Chronicle survive, which are kept at the British Library. These include the G fragment (in Cotton MS Otho B IX and Cotton MS Otho B X), which seems to contain early entries but was burnt in the Ashburnham House fire of 1731. Additionally, H, also known as the Cottonian Fragments, is contained in Cotton MS Domitian A IX.
The British Library has also recently digitised a separate series of Easter table annals that were kept and compiled at Canterbury in the mid-and late-11th century. These annals notably did not mention the Norman Conquest, although a later hand added ‘Her co[m] Willelm’ to the annal for 1066.
Detail from Easter Table Annals, England (Canterbury), late 11th century-12th century, Cotton MS Caligula A XV, f. 135r
All these manuscripts have had varied and colourful histories, which are reflected in the medieval additions and early modern annotations scattered throughout, and in the modern period some of the Anglo-Saxon Chronicle manuscripts have been bound with other interesting texts which we have now digitised as well. These include the 11th-century copies of the Old English version of Orosius’s Historia adversus paganos and the poems Maxims II and the Menologium (in Cotton Tiberius B I); the earliest surviving fragments of the early twelfth-century Latin legal compilation Quadripartitus and a list of Welsh cantrefi (in Cotton Domitian A VIII); cartularies from Ely and Gloucester (in Cotton Tiberius A VI and Cotton Domitian A VIII, respectively); and a variety of anonymous late medieval and Anglo-Norman chronicles, all now available online.
Scutum Dei Triangulum, England, mid-15th century, Cotton Domitian A VIII, f. 162r
Alison Hudson
18 January 2016
Elves and Anglo-Saxon Manuscripts
Recently, three beautiful Mercian prayerbooks from the late 8th and early 9th century have been uploaded to Digitised Manuscripts as part of our Anglo-Saxon manuscripts digitisation project. These manuscripts, which were probably made somewhere in what is now western England, are notable for a variety of reasons: the distinctive initials, the earliest known copy of a Lorican prayer (a prayer of protection developed in Ireland), and the use of female pronouns in some prayers, suggesting they may have been made or owned by women.
Initial with a biting beast from the Royal Prayerbook, England (Kingdom of Mercia), late 8th- early 9th century, Royal MS 2 A XX, f. 17r
Initial from the Book of Nunnaminster, England (Kingdom of Mercia), late 8th- early 9th century, Harley MS 2965, f. 4v
Detail of a Latin prayer with female forms (‘ut pro me d[e]i famula oretis’), from the Harley Prayerbook, England (Kingdom of Mercia), late 8th- early 9th century, Harley MS 7653, f. 1r
One of these prayerbooks-- the Royal Prayerbook, Royal MS 2 A XX-- is also notable for containing one of the earliest known written reference to an elf (ælf or ylfe in Old English). Unlike the heroic and otherworldly beings of J.R.R. Tolkien’s Middle-earth saga or Santa’s jolly assistants in American literature, the elf in this text seems to be rather sinister. The prayer in which the elf is mentioned seems to be an exorcism: ‘I conjure you, devil of Satan, of (an/the) elf, through the living and true God...that he is put to flight from that person’ (translated from the original Latin by Alaric Hall, Elves in Anglo-Saxon England (Woodbridge: Boydell, 2007), p. 72).
Detail of a prayer mentioning an ‘ælf’, from the Royal Prayerbook, Royal MS 2 A XX, f. 45v
The association of Satan with an elf or someone called ‘Elf’ may reflect pre-Christian beliefs in Anglo-Saxon society. We have no direct written evidence for pre-Christian society or even later popular beliefs amongst the Anglo-Saxons; however, belief in elves features in later medieval accounts of Norse paganism, which may have shared some elements of its mythology with Anglo-Saxon paganism. The author of this prayer may have compared Satan to an elf to help his or her Anglo-Saxon audience understand who Satan was and what his powers were.
Elves also have negative connotations in Bald’s Leechbook, a collection of Anglo-Saxon medical remedies and diagnostic guides which has also now been digitised and put online (for more information about this manuscript, see our post Bald’s Leechbook Now Online). On the page shown below, there are charms which suggest elves could cause pain in domestic animals. Elves are also associated with diseases of the head and with mental illness in the leechbooks.
Charms possibly mentioning elves and reference to King Ælfræd (see below), Bald’s Leechbook, England (Winchester?), 1st half of 10th century, Royal MS 12 D XVII, f. 106r
Likewise, in Beowulf, elves (spelt ylfe) were included amongst the races of monsters. They are mentioned in a passage which, translated from the Old English by Seamus Heaney, claims:
‘...out of his (Cain’s) exile there sprang
ogres and elves and evil phantoms
and the giants too who strove with God’
A passage mentioning elves, from Beowulf, England, 1st quarter of 11th century, Cotton MS Vitellius A XV, f. 134r
However, elves may not always have entirely negative connotations in Anglo-Saxon lore. In the 9th, 10th, and 11th centuries, many members of the West Saxon nobility gave their children names that included the element ‘ælf’: perhaps the most notable example is Alfred, or Ælfræd, the Great. Charters list many Ælfstans, Ælfgifus, and Ælfrics, although it is unclear if Anglo-Saxons chose names because they sounded like the supernatural beings called 'elves' or just as part of longstanding naming traditions. (See, for example, Fran Colman’s The Grammar of Names in Anglo-Saxon England (Oxford: Oxford University Press, 2004)).
Very beautiful women were sometimes also compared to elves, although these texts suggest that such elfin beauty could lead to trouble. In the Anglo-Saxon poem about Judith, the Biblical heroine is described as ælfscinu, or beautiful like an elf.
Judith described as an elfin beauty, from Judith, Cotton MS Vitellius A XV, f. 202r
Thus, Anglo-Saxons imaginings of elves may also have been more complicated than our limited sources can reveal. Indeed, an early 10th-century glossary distinguished between different types of elves, such as mountain elves (dunelfen) and wood elves (wuduelfe), and used them to translate different types of nymphs from classical mythology.
Detail of a glossary comparing nymphs to different types of elves, from a fragment of a schoolbook, England (Abingdon?), 1st quarter of 11th century, Add MS 32246, f. 21r.
These are just a few of the references to elves in Old English literature. These references have sometimes been used to portray the Anglo-Saxons as superstitious and even credulous, but they appear in texts that exhibit complicated theological ideas, advanced linguistics, and even powerful medical remedies that have been verified using modern scientific techniques. And the idea of elves continues to fascinate many people to this day. So please click over to Digitised Manuscripts to explore these manuscripts and their elves.
Alison Hudson, Project Curator: Anglo-Saxon Manuscripts
14 January 2016
A Belated Holiday Gift from Us: a Giant List of Digitised Manuscript Hyperlinks!
It's that time of year again, friends, and we're pleased to (belatedly) celebrate the holidays by giving you a magnificent gift. This gift is certainly worth the wait, though - a massive list of Digitised Manuscripts hyperlinks! We're mixing it up a little bit this time, though, as the list is now a PDF, but fully searchable and with working hyperlinks. You can download it here: Download BL AMEM Digitised Manuscripts Master List. There are 1429 manuscripts on this list now, we are staggered to report.
Illuminated frontispiece of the marital arms of Edward Seymour, Earl of Hertford (created 1st Duke of Somerset, and Lord Protector in 1547) and his second wife, Lady Anne Stanhope, with the Seymour family motto ‘Foy pour Devoir’, from the Taverner Prayer Book, England (London), c. 1540, Add MS 88991, f. 2v
In honour of our biggest ever list of hyperlinks, we're pleased to share one of our smallest manuscripts, the Taverner Prayer Book (see above), which recently went online. We've also added quite a few manuscripts from our Anglo-Saxon project, along with many from the illuminated collections in general. We have some big plans for the coming year and many more manuscripts to share with you, so watch this space!
- Sarah J Biggs
05 January 2016
Bald's Leechbook Now Online
The current Anglo-Saxon Digitisation project covers a wide range of manuscripts, from Psalters to letters to lawcodes to schoolbooks to medical remedies. We are pleased to announce that, for the first time, Bald’s Leechbook—a collection of medical remedies, recipes, diagnostic guides, and charms, copied in the mid-10th century—is now available online. Bald’s Leechbook has long fascinated scholars, and it recently made headlines after a team in Nottingham discovered that one of its recipes—for a poultice for an infected eye— can combat the superbug MRSA. For more information on this discovery, read our blogpost 'A Medieval Medical Marvel'.
Recipe for an eye salve, from Bald’s Leechbook, England (Winchester?), mid-10th century, Royal MS 12 D XVII, f. 12v
Bald’s Leechbook is also interesting for its references to elves (about which more later), its prognostic about the ‘Dog Days’, and its compiler[s] use of Greek medical sources and more local medical sources, among other things. It even includes a discussion of an early plastic surgery to fix a cleft palate, as well as cures for both impotence and lustfulness – very useful, indeed.
Cure for a harelip (haer-sceard), or cleft palate, involving a description of early plastic surgery, from Bald's Leechbook, Royal MS 12 D XVII, f. 20v
Cures for an overly lustful (wraene) man and for an impotent man, from Bald's Leechbook, Royal MS 12 D XVII, f. 54v
An expanded discussion of the subject can be found in our post Anglo-Saxon Medicine, and please click over to Digitised Manuscripts to have a closer look at Bald’s Leechbook!
31 December 2015
Party Like It's AD 999 (or 980)
This week, many people are planning parties. In the late 10th century, some reforming monks took their cues from the Romans when it came to partying. In a dedicatory letter to his bishop, Ælfheah, the writer and poet Wulfstan the Cantor remembered the party that the monks of the Old Minster, Winchester, had held after the rededication of their church on 20 October 980. The sole copy of this letter is preserved in a nearly contemporary manuscript, which has just been uploaded to Digitised Manuscripts. Translated from the original Latin, the account of the party reads:
‘There were many other bishops… nobles and ealdormen, as well as the great majority of the English royal thegns… [T]hey rejoice in the sumptuous delights which the bishop [Æthelwold of Winchester] decided to lay on for everyone. Course is joined to course, every sort of food abounds: no one is sad, all are joyful. There is no hunger here, where food is in all abundance, and the table stands piled high with a variety of victuals. Circulating wine-stewards delve into the cellars and urge the revellers to begin drinking. They set up great drinking bowls and spice the wine, pouring out innumerable cups of the beverage. And abundant are the cups when the thirsty boor has drained the frothing bowl, honey-sweet in its stream! – in the end he soaks himself from the full drinking bowl itself, jamming it against his bristly chin.’ [Wulfstan of Winchester, Narratio metrica de Sancto Swithuno, in The Cult of St Swithun, trans. and ed. by Michael Lapidge (Oxford, 2003), pp. 378-79.]
Passage describing the festivities after the rededication of the Old Minster, from a dossier of materials pertaining to the cult of St Swithun, England (Winchester), c. 1000, Royal MS 15 C VII, f. 52 v
Admittedly, Wulfstan’s account is not a straightforward description of the event: rather, he modelled the section about the wine stewards on the Latin poet Virgil’s account of Dido’s feast in the Æneid (Virgil, Æneid, i.723-47). Wulfstan may have been quoting Virgil to show off his learning. Nevertheless, it is interesting that Wulfstan thought that the party Virgil described was a suitable point of reference to describe a celebration at a reformed monastery led by his beloved teacher, St Æthelwold, whom Wulfstan was urging Bishop Ælfheah to emulate.
Miniature of a dedication of a church, from the Benedictional of St Æthelwold, England, c. 963-984, Add. MS 49598, f. 118v
Additionally, there is other evidence for an abundance of alcohol at monasteries refounded by Æthelwold. At Abingdon Abbey, where Æthelwold had been abbot between about 954 and 963, 12th- and 13th-century chroniclers claimed Æthelwold had permitted a generous daily allowance of beer, known as Æthelwold’s bowl, which was supplemented with mead on feast days. Both manuscripts of the Abingdon Chronicle are held at the British Library as Cotton MS Claudius C IX and Cotton MS Claudius B VI.
Detail of a steward pouring drinks and drinkers, from a calendar, England, second quarter of the 10th century, Cotton MS Tiberius B V, f. 4v
Wishing you equally memorable festivities wherever you are!
Alison Hudson, Project Curator, Anglo-Saxon Manuscripts
Medieval manuscripts blog recent posts
Archives
Tags
- Africa
- Alexander exhibition
- Ancient
- Anglo-Saxons
- Animals
- Black & Asian Britain
- British Library Treasures
- Calendars
- Classics
- Decoration
- Digital scholarship
- Early modern
- Elizabeth and Mary exhibition
- English
- Events
- Exhibitions
- Fashion
- Featured manuscripts
- French
- Gold exhibition
- Greek
- Harry Potter
- Humanities
- Illuminated manuscripts
- International
- Ireland
- Latin
- Law
- Leonardo
- LGBTQ+
- Literature
- Magna Carta
- Manuscripts
- Maps
- Medieval
- Medieval history
- Medieval women
- Middle East
- Middle east
- Modern history
- Music
- Olympics
- Palaeography
- Polonsky
- Printed books
- Rare books
- Research collaboration
- Romance languages
- Royal
- sacred texts
- Sacred texts
- Science
- Scotland
- Slavonic
- South East Asia
- Visual arts
- Women's histories
- Writing