Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

170 posts categorized "English"

29 July 2013

The Last Will and Testament of Alfred the Great

Alfred the Great (871-899) and Eadred (946-955) are the only Anglo-Saxon kings whose wills have survived to the present day, both of which are found in the same manuscript, British Library Add MS 82931, known as the Liber de Hyda and a recent upload to our Digitised Manuscripts site.

The decorated opening page of the Liber de Hyda.

Opening page of the Liber de Hyda, Add MS 82931, f. 1r

Although it was produced in the mid-15th century, the manuscript contains copies of much earlier documents dated between 455 and 1023, all relating to Hyde Abbey, Winchester. The documents are connected by a chronicle of Anglo-Saxon history beginning with the legends of the founding of Britain and ending abruptly (in mid-sentence) during the reign of King Cnut in 1023. Each of the later chapters of the chronicle is followed by an appendix containing wills, charters and legal documents from that period, dealing mainly with land grants to the abbey. Many of these documents are unique to this manuscript, so it is an important resource for Anglo-Saxon historians. The only copy of Eadred's will is found here, but a much earlier copy of King Alfred's will survives in an 11th-century manuscript, the Liber Vitae of the New Minster, Winchester (British Library, Stowe MS 944).

The opening page of the will of Alfred the Great, from the Liber de Hyda.

Opening page of Alfred the Great's will, Add MS 82931, f. 10v

Alfred's will, drawn up c. 885, almost 15 years before his death, begins very much like a will today:

Ic Aelfred cingc mid Godes gife 7 mid geþeahtunge Aeþelredes ercebisceopes 7 ealre Westseaxena witena gewitnesse ...

I, King Alfred, by the grace of God and with the advice of Archbishop Æthelred, and the cognisance of all the West Saxon council ...

It describes the past and future succession of his kingdom, and Alfred's relationship with his father, brothers and nephews. In the preamble, the legacy of Alfred's father, Æthelwulf, is summarised, referring to how his four sons each succeeded to the kingdom in turn, and how they each made provisions for their sons. Alfred, the youngest and last to succeed, was keen to establish his right to the property distributed in his will; and so mention is made to a meeting of the West Saxon council, after his brother Æthelred's death, where the thegns upheld Alfred's claims to his brother's inheritance.

Having dismissed all rival claims to the property, Alfred proceeds to distribute land, first to his elder son Edward, then to the Old Minster at Winchester (where he was buried), to his younger son, daughters, brothers' sons and a kinsman named Osferth. In what appears to be a sentimental gesture, he bequeaths to his wife Ealhswith the places of his birth, Lambourn, and two greatest victories, Wantage and Edington. His treasure is then allocated to his children, his followers, his nephews and to the Church. A total of 2000 silver pounds was distributed, an indication of the great wealth Alfred accumulated during his reign. The king then appealed to all his successors to abide by the conditions of his will, his final gesture being to grant freedom to all the members of the council who had served him.

Eadred, one of the lesser-known Anglo-Saxon kings, was Alfred's grandson, who succeeded his brother Edmund to the throne in 946. After a short reign, he died young of a serious digestive ailment and may even have suffered from a physical disability. Despite this, Eadred had some military successes and was able to incorporate the Viking kingdom of York into his realm. The provisions made in his will are evidence of the tenuous nature of his control: Eadred left large quantities of gold and silver 'for the redemption of his soul and for the good of his people, that they may be able to purchase for themselves relief from want and from the heathen army if they [have] need'. The money was entrusted to church leaders for distribution in their respective areas. Eadred must have been concerned for the future of his kingdom, with his successor, his nephew Eadwig, only 14 years old when he acceded to the throne. Eadwig is not mentioned in the will and Eadred's mother is the only family member who is bequeathed property. However, Eadred appeared keen to leave nothing to chance when it came to the welfare of his soul; he specified that gold was to be given to 'every ecclesiastic who has been appointed since I succeeded to the throne'. Neither did he forget the members of his household, who each received a legacy.

A page from the Liber de Hyda, showing the text of Eadred's will.

Eadred's will, Add MS 82931, f. 22r

In the Liber de Hyda the wills are copied in three languages: Latin, Old English and Middle English. On the page above can be seen the end of the Latin will, followed by the Old English version in the first column, under the rubric 'Incipit testamentu[m] Edredi Regis in lingua saxonica'. Near the end of the second column is the Middle English translation with the title 'Testamentu[m] Edredi Regis in lingua Anglica'. The first line of the will shows the change in written English between the 10th and the 15th centuries, which the scribe has faithfully reproduced. 'þis is Eadredes cinges cwide' becomes 'Thys ys kyng Eadredys testament'. The English letter 'þ' or 'thorn' is replaced by 'th' and the French term 'testament' has replaced 'cwide' (the Old English word for speech from which 'quoth' is derived), meaning 'words' or 'instructions’. Today, when we say 'last will and testament' we use another word of Old English origin (from 'willan', meaning to want or wish) alongside the French term.

12 July 2013

Wandering in the Desert of Religion

Cataloguing manuscripts at the British Library can be very exciting: you never quite know what's going to turn up – could I have predicted worms debating with a skeleton? On my recent list of items to tackle was a 15th-century collection of Middle English religious verse, Additional MS 37049. This manuscript has been a priority for digitisation because it is of great interest to scholars of Middle English verse, because of its multiple and vivid images, and because it is written on paper, and is therefore rather fragile. It had already been photographed, and so all that was holding it back from appearing on our Digitised Manuscripts site was a completed catalogue entry.

Add_ms_37049_f038v

A man on his deathbed attended by a monk and a figure of death, who is saying ‘I have sought the (=thee) many a day, for to have the (=thee) to my pray(=prey)’. Christ on high offers absolution (London, British Library, MS Additional 37049, f. 38v).

My first port of call for information on this manuscript was the printed British Library Catalogue of Additions, and I found it under the title ‘THE DESERT OF Religion and other poems and religious pieces’. Then I knew I was in trouble! This was not going to be a short, simple task. There were 71 items in the contents list of the British Library catalogue (you can see the length of the printed catalogue entry under Related Resources in the online catalogue). Julia Boffey’s Digital Index of Middle English Verse (available online here) listed 69 records for this manuscript, each needing to be identified and checked. Almost every page contains at least one image to be described, and these are not images for the faint-hearted: they vary from the sickly-sentimental to the macabre to the ridiculous and are crammed with medieval religious symbolism.

After many fascinating hours, I am glad to say that I have emerged unscathed from my journey through the ‘Desert of Religion’, thanks to some excellent reference works on this manuscript, which continues to provide scope for further study. So, venture forth, those who dare! You will discover delights, like this image of a man up a tree:

Add_ms_37049_f019v

Emblematic drawing of a man in a tree (man's life) pursued by a unicorn (death), taking honey (worldly vanities), while a white mouse (day) and a black mouse (night) gnaw at the trunk. Four serpents beneath represent the four elements, and a dragon’s open mouth awaits victims (London, British Library, MS Additional 37049, f. 19v).

The contents include a verse on the founding of the Carthusian Order and, of course, ‘The Desert of Religion’, an allegorical poem using the symbol of a ‘tree of twelve virtues’ growing in the desert to illustrate the spiritual battle between virtue and vice. Diagrams of trees on alternate pages bear the names of virtues and vices on their trunks and leaves, giving visual form to the allegory.

Add_ms_37049_f047r

The tree of virtues, bearing leaves such as ‘Diligence’, ‘Mercy’ and ‘Reson’ (London, British Library, MS Additional 37049, f. 47r).

Other verses and texts, varying in length from several pages to a mere two-line caption on a scroll in an image, bear titles like ‘The Dawnce of Makabre’, ‘The Abuses of the Age’, ‘Come follow me my friends into hell’, and a personal favourite, ‘The disputacion betwyx the body and worms’ – you have to love these cheeky-faced worms!

Add_ms_37049_f034v

A skeleton and worms debating, accompanied by the dialogue (London, British Library, MS Additional 37049, f. 34v).

The wounds of Christ, and even the number of drops of blood he shed, are the subject of a number of poems, all with graphic illustrations. Deathbed scenes are another favourite.

Add_ms_37049_f067v

A macabre illustration of Christ nailed to a tree, with wounds dripping blood. The monk kneeling in front of him wears the white robes of the Carthusian order, one of the indications that this work was produced in an English Charterhouse. The dialect is Northern, so the monasteries of Mount Grace or Kingston-upon-Hull in Yorkshire have been proposed as possible places of origin (London, British Library, MS Additional 37049, f. 67v).

Described as a ‘spiritual encyclopedia of the Middle Ages’, for me this work provides an example of the delightful otherness of the medieval mind-set. And yet, do people really change? Macabre scenes of death and mutilation continue to fascinate and entertain modern audiences – the recent film series, Saw, is a particularly bloodthirsty example!

Chantry Westwell

 

Select bibliography

‘An Illustrated Yorkshire Carthusian Religious Miscellany’, ed. by James Hogg, 3 vols Analecta Cartusiana, 95 (Salzburg: Institut fur Anglistik und Amerikanistik, 1981-) III (1981), The Illustrations.

Douglas Gray, ‘London, British Library, Additional MS 37049 – A Spiritual Encyclopedia’, in Text and Controversy from Wyclif to Bale, ed. by Helen Barr and Ann M. Hutchinson (Turnhout: Brepols, 2005), pp. 99-116.

Julia Boffey and A. S. G. Edwards, A New Index of Middle English Verse (London: British Library, 2005).

Jessica Brantley, Reading in the Wilderness: Private Devotion and Public Performance in Late Medieval England (Chicago: University of Chicago Press, 2007).

08 July 2013

A Remarkable Tale of Manuscript Sleuthing: the Ely Farming Memoranda

In a slim box in the manuscripts secure storage at The British Library are three parchment fragments, mounted side-by-side between two pieces of glass in a wooden frame.  Two are about the length and width of a ruler, the other is almost the same length but twice as wide.  On both sides of the parchment are notes in Old English, some damaged and partially erased, written by several different scribes in a reasonably neat Anglo-Saxon script of the early 11th century.  Below the notes are a drawing of the head of a saint, or possibly Christ, in semi-profile, a number of pen-trials such as ‘omnium inimcorum suorum dominabit’ (a phrase copied by novice scribes to practise writing letters with minims like 'm', 'n', and 'u') and some jotted musical neums, very early examples of musical notation.

Add_ms_61735_f001v
Verso of the three parchment strips, with a pen-drawing of a saint (or Christ), England (The Benedictine abbey of St Peter and St Etheldreda, Ely), c. 1007-1025, Add MS 61735, verso

The Old English notes are a detailed record of goods sent from the monastery at Ely in Cambridgeshire to Thorney Abbey.  These goods include ships and fishing nets, farming tools, wagons, 80 swine and a swineherd (valued at 1 ½ pounds and ½ pound respectively!) along with money to buy land at Thetford mill, oxen, a dairymaid and clothes.  In addition there are inventories of farms and livestock and records of rents payable in numbers of eels.  So what we have here is a very early example of farming records, probably jotted down on the flyleaf of a liturgical book belonging to Ely Abbey.  At a later stage the flyleaf was removed, possibly when the book was destroyed, and was torn into strips to be used in binding.  The two narrow strips were used as sewing guards in an early printed book:  Diophantus Arithmetica  (Basel, 1575), which was rebound in the early 17th century and was owned by James Betton, scientist and Fellow of  Queens’ College, Cambridge (1611-28).  Betton donated his scientific library to the college in 1626, and the book remains there to this day (shelfmark D. 2. 7).

In 1902, Professor Skeat, the distinguished Anglo-Saxon philologist of Christ’s College, Cambridge, discovered the two binding fragments and published an article about them in the Cambridge Philological Society journal of that year.  But it was not until twenty-three years later that a Professor Stenton, a historian of Reading University College, came across a third piece of the puzzle in the collection of a Lincolnshire gentleman, Captain W R Cragg of Threekingham.  Cragg had assembled various manuscript fragments in an album, some of which he had apparently bought from a junk shop at Sleaford.  A talented manuscript sleuth, Stenton noticed that one parchment strip ‘closely resembles certain old English fragments found in 1902 by the late Professor Skeat’.  Once the three strips of parchment were placed side by side (the Cragg portion was later acquired by Queens’ College), their importance as a unique record of farming in Anglo-Saxon England was clear.  In addition, the names of monks such as Aelfnoth of Thorney Abbey or that of Aethelflad, wife of King Edmund, are of interest to historians, and four words in Old English occur only in this document (for example, sige: ‘sow’ and baensaede: ‘beanseed’). 

Add_ms_61735_f001r
Rectoof the three parchment strips, England (The Benedictine abbey of St Peter and St Etheldreda, Ely), c. 1007-1025, Add MS 61735, recto

The fragments were purchased by the British Library at auction in 1979, and are now part of the library’s important collection of Anglo-Saxon documents.  The question is: how many other medieval fragments still remain hidden in old books on dusty shelves, yet to be discovered?

- Chantry Westwell

01 July 2013

The Lindisfarne Gospels in Durham

The British Library is delighted to be a major lender to the exhibition The Lindisfarne Gospels in Durham, which runs from 1 July to 30 September 2013. No fewer than six of the Library's greatest Anglo-Saxon and medieval treasures are on display at Palace Green Library in Durham, among them the St Cuthbert Gospel, the Ceolfrith Bible and, of course, the magnificent Lindisfarne Gospels.

Cotton_ms_nero_d_4_f011v
The Lindisfarne Gospels (London, British Library, MS Cotton Nero D IV, f. 11v).

The loan of these treasures marks the culmination of many years' planning and collaboration between the British Library, Durham University, Durham Cathedral and Durham County Council. It provides an outstanding opportunity for visitors to examine these books at close-hand, and in the context of other artefacts including objects from the Staffordshire Hoard and from the tomb of St Cuthbert.

The star object in this exhibition is undoubtedly the Lindisfarne Gospels, which (according to a colophon added on its final page) was made by Eadfrith, bishop of Lindisfarne (698-c. 721). The monastic community of Lindisfarne fled its home in response to Viking raids, carrying their books with them, settling temporarily at Chester-le-Street and finally at Durham. Every page of the Lindisfarne Gospels is witness to Anglo-Saxon artistic craftsmanship. Particularly noteworthy for art historians are its carpet pages, evangelist portraits and decorated initials; but the meticulous, half-uncial script is also of the highest calibre. The pages currently on display are from the canon tables which precede the four gospels (one of which is shown above). The Lindisfarne Gospels can be viewed in its entirety on the British Library's Digitised Manuscripts site, and can also normally be seen on display in our Treasures Gallery.

Add_ms_89000_f028v
The St Cuthbert Gospel (London, British Library, MS Additional 89000, f. 28v).

Another manuscript to be seen in the Durham exhibition is the St Cuthbert Gospel, the oldest intact European book, still to be found it its original leather binding. This book was purchased for the nation in 2012 following the largest such fundraising campaign ever conducted by the British Library. Most scholars agree that it was made in around AD 698, at the time when Cuthbert's body was translated to a new tomb at Lindisfarne. The coffin was re-opened at Durham Cathedral in 1104, and the book (a copy of the Gospel of St John) found inside. Two of its text-pages can be seen at the Palace Green Library, one of which has a contemporary annotation, as also seen above. Once again, the entire manuscript can be viewed on our Digitised Manuscripts site.

Add_ms_45025_f002v
The Ceolfrith Bible (London, British Library, MS Additional 45025, f. 15r).

An early Bible associated with Anglo-Saxon Northumbria has also been loaned by the British Library to Durham. The fragmentary Ceolfrith Bible (Additional MS 45025) was one of three great pandects (single-volume Bibles) commissioned by Abbot Ceolfrith of Wearmouth-Jarrow (690-716). This Bible seemingly left its home at a very early stage, perhaps as a gift to King Offa of Mercia (757-796), before arriving at Worcester Cathedral Library. After the Middle Ages it was broken up to be used as binding papers in a set of Nottinghamshire estate accounts, before a handful of leaves were subsequently rescued and purchased on behalf of the British Library. This manuscript was the subject of a recent blog-post, describing its fortuitous survival.

Royal_ms_1_b_vii_f015r
The Royal Athelstan Gospels (London, British Library, MS Royal 1 B VII, f. 15r).

As well as the Lindisfarne Gospels, a second Anglo-Saxon gospel-book has been loaned by the British Library to the Durham exhibition. This is the so-called "Royal Athelstan Gospels" (Royal MS 1 B VII), which was also shown at our own recent Royal Manuscripts exhibition, and is described in more detail in its accompanying catalogue. Made in Northumbria in the first half of the 8th century, this book contains an added manumission in Old English, stating that King Athelstan of Wessex (924-939) had freed a certain Eadhelm from slavery.

Cotton_ms_domitian_a_vii_f017v
The Durham Liber Vitae (London, British Library, MS Cotton Domitian A VII, f. 7v).

The fifth British Library manuscript in the new exhibition is the Durham Liber Vitae or Book of Life (Cotton MS Domitian A VII). This book was made in the 9th century, written in gold and silver ink, and was continued by generations of monks until the Dissolution of the monasteries in the 16th century. It contains the names of members of the monastic community, together with those of other religious and benefactors, including various Anglo-Saxon kings: you can read more about it in our post The Durham Book of Life Online.

Yates_thompson_ms_26_f011r
Bede's prose Life of St Cuthbert (London, British Library, MS Yates Thompson 26, f. 11r).

Last, but definitely not least, the British Library's famous illustrated Life of St Cuthbert (Yates Thompson MS 26) forms part of the Durham exhibition. This book contains the text of Bede's prose Life of Cuthbert, accompanied by a series of exquisite full-page miniatures. It has been featured regularly on our blog, most notably in the post entitled A Menagerie of Miracles (who can forget the image of the otters washing Cuthbert's feet?).

Lending these manuscripts to Durham underlines the British Library's commitment to increase access to its world-famous collections, and to promote new research into medieval manuscript culture. To find out more about them, have a look at Digitised Manuscripts, where all six books can be examined in great detail. Lindisfarne Gospels Durham: One Amazing Book, One Incredible Journey is on show at Palace Green Library until 30 September 2013.

19 June 2013

New Acquisitions in Manuscript and Print

On 5 June 2013, the British Library bought four lots in the Mendham Sale at Sotheby's, London. The Library's view was that the sale was regrettable, and Roly Keating (our Chief Executive) expressed his reservations as joint-signatory in a letter published in The Times on 11 May. However, once it became clear that the sale would go ahead, a decision was made to try to purchase certain lots, in order to preserve some of the Mendham books for the national collection and to maintain public access to them.

The new acquisitions comprise two Books of Hours, one in manuscript and the other printed, together with two incunabula. The dispersal of the collection involved the risk that books hitherto available for research in the United Kingdom would leave the country or disappear into private hands. The British Library already has outstanding collections of manuscripts and of early printed works, so adding these books to our collections guarantees their availability to a worldwide research community now and in the future. Moreover, Joseph Mendham’s collecting activities meant that he acquired many early printed books that were unlikely to attract the attention of the institutional libraries or bibliophilic collectors of his era.

226L13409_6LM6W
Image reproduced by permission of Sotheby's.

Book of Hours, Use of Sarum, with additions including Middle English verse by John Lydgate

Southern Netherlands, middle of the 15th century

This Book of Hours was probably made in Bruges for the English market. Early in its history the manuscript was adapted for use by a female patron, and a number of Middle English devotional pieces were added to it, among them a version of John Lydgate's Shorte tretis of the 15 joyes of Oure Lady. Not only is the context is which this manuscript was produced of great interest, but its various additions have immense research value; we are delighted that it will soon to available to researchers in our Manuscripts Reading Room.

092L13409_6LM75
Image reproduced by permission of Sotheby's.

Book of Hours, Use of Sarum

London: John King for John Walley, 1555. 8º.

This small Catholic liturgical book, produced during the reign of Queen Mary I (1553–1558), is beautifully printed in red and black, and is a unique survival in excellent condition. John King and John Walley were both early members of the Stationers' Company in London, and King's printing shop was next to that of the Royal Printer, John Cawood. Although the text was also produced on the Continent for the English market, fewer editions were produced in England. All editions now survive in small numbers, mainly because the books were heavily used and then discarded when new editions became available.

006L13409_6LM69
Image reproduced by permission of Sotheby's.

Martinus Magistri (or de Magistris), Tractatus consequentiarum

Paris: Felix Baligault, 20 August 1494. 4º.

Bound with Johannes de Sacro Bosco, Tractatus de sphera

[Paris]: Felix Baligault, [1494]. 4º.

Martinus Magistri’s treatise on the theory of consequence was composed by one of the leading nominalist scholastic philosophers in late-medieval Paris. Having reached its height in the 14th century, a revival in the study of consequence took place after nominalist teaching was reintroduced at the University of Paris in the 1480s. Medieval theories of this kind have become of increasing interest to modern logicians, but the texts survive in few copies. Of the 7 known editions of Magistri’s work, only 2 could be found in United Kingdom libraries, and none was previously in the British Library’s collections.

The Tractatus is bound with Johannes de Sacro Bosco’s astronomical treatise, De sphera, one of the most widely-read introductions to astronomy in the Middle Ages, surviving in numerous manuscript copies and over 80 early printed editions, 14 of them from the 15th century. None is common; these were very much books to be read and used.

105L13409_6LM7C
Image reproduced by permission of Sotheby's.

Sixtus IV, Bulla extensionis indulgentiarum …

[Rome: Georg Lauer, after 1 September 1480].

Indulgences were widely sold as part of the fund-raising effort to support the Knights of Rhodes against the assaults of the Ottoman Empire. Only one other copy of this printing is known, held at Munich University.

These four new acquisitions will soon be available to researchers in the Manuscripts Reading Room and the Rare Books and Music Reading Room at the British Library.

17 June 2013

Lindisfarne Gospels Rewind

Did you miss the Lindisfarne Gospels and St Cuthbert Gospel on BBC Radio 3? Then fear not, as the whole programme is available to listen again (United Kingdom only, alas) on the BBC iPlayer. Presented by author David Almond, the programme explores the place of these majestic manuscripts in art, religion and literature, and features interviews with staff from the British Library.

6a00d8341c464853ef019103429e99970c

Meanwhile, both of these great books can be viewed on the British Library's Digitised Manuscripts site: click here to see the Lindisfarne Gospels and the St Cuthbert Gospel.

Don't forget to follow us on Twitter, @blmedieval.

13 June 2013

Lindisfarne Gospels on BBC Radio 3

On Sunday, 16 June, the magnificent Lindisfarne Gospels is to feature in a special programme on BBC Radio 3. Presented by award-winning children's author David Almond, the programme will investigate the significance of the Gospels, exploring its creation, the journeys made by the book, and the cultural and religious landscape from which the manuscript emerged.

Cotton_ms_nero_d_4_f209v

Portrait of St John the Evangelist in the Lindisfarne Gospels (London, British Library, MS Cotton Nero D IV, f. 209v).

Part of the programme was recorded on location at the British Library, the interviewees including Scot McKendrick (Head of History and Classics), Claire Breay (Lead Curator, Medieval and Earlier Manuscripts), and Deborah Novotny (Head of Collection Care). The Lindisfarne Gospels is one of the nation's greatest medieval treasures, and can be seen in its entirety on our Digitised Manuscripts site.

Cotton_ms_nero_d_4_f012r

Detail from the canon-tables in the Lindisfarne Gospels (London, British Library, MS Cotton Nero D IV, f. 12r).

Scholars are divided as to the precise date when this Latin gospelbook was made. According to a colophon written in the manuscript by Aldfrith, provost of Chester-le-Street (fl. 970), the scribe and artist was none other than Eadfrith, bishop of Lindisfarne (698–721?). Aldfrith was also responsible for adding the interlinear gloss in Old English.

Also featured in the Radio 3 progamme is the St Cuthbert Gospel (London, British Library, MS Additional 89000). This is the oldest intact European book, and was purchased by the British Library in 2012, following a successful fundraising campaign (see our previous post, St Cuthbert Gospel Saved for the Nation).

Add_ms_89000_f028v


The St Cuthbert Gospel, dating from the late-7th-century (London, British Library, MS Additional 89000, f. 28v).

The Lindisfarne Gospels is on semi-permanent display at the British Library, but both it and the St Cuthbert Gospel will soon be showcased in a major exhibition at Durham. David Almond's radio documentary is entitled "The Gospels Come Home", and explores the meaning of the Lindisfarne Gospels to himself and his fellow North-Easterners. It will be broadcast on BBC Radio 3 at 19.45–20.30 on 16 June, and will subsequently be available to United Kingdom listeners via the BBC iPlayer.

10 June 2013

Princes, Be Good!

Celebrating the 700th anniversary of Boccaccio's birth with John Lydgate's Fall of Princes.

John Lydgate's Fall of Princes is a version of Giovanni Boccaccio's Latin prose De casibus vivorum et feminarum illustrium, in English verse, via the intermediary French translation by Laurent de Premierfait, De cas des nobles hommes et femmes (c. 1409).  Lydgate was a poet and the prior of Hatfield Regis.  He wrote the Fall of Princes between 1431 and 1439 as a commission for Humphrey, duke of Gloucester.

Boccaccio's original poem, written between 1355 and 1360 with modifications up to 1375, is a treatise in nine books on the caprice of Fortuna (Fortune).  The author recounts tragic events in the lives of notable men and women from biblical, classical, and medieval history, from the Fall of Adam and Eve to the capture of King John of France by the English at Poitiers in 1356. Through the stories, De casibus provided moral lessons for readers, demonstrating both models of virtue and examples of vice to avoid.

011HRL000001766U00005000
Miniature of two Benedictine monks kneeling before St Edmund enthroned; John Lydgate is identified as the monk on the right who holds a scroll reading 'dann Iohn lydgate'.  From John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 5r

In his Fall of Princes, Lydgate did not simply translate Boccaccio's De casibus. Influenced by Premierfait's French translation of the text, as well as his own studies, Lydgate added stories from other authors including Ovid, Petrarch, Chaucer, and Gower.  Focusing on the results of evil-doing in particular, the Fall of Princes became a kind of manual of advice for rulers on how to regulate their own lives and moral behaviour.  Lydgate's poem proved to be tremendously popular; a remarkable number of copies of the text were made in the second half of the fifteenth century.  38 manuscript versions and nine fragments are currently known, as well as some extracts included in other manuscripts.

Here are some of our favourite miniatures from an illustrated copy of the Fall of Princes made c. 1450-1460, now Harley MS 1766.  This copy was made about ten years after the poem was written by Lydgate, and was produced by the Edmund-Fremund Scribe and a team of local artists, probably in the Benedictine Abbey of Bury St Edmunds in Suffolk.  The manuscript is beautifully decorated with 156 marginal miniatures accompanying various episodes in the text.  Many of these miniatures depict the tragic deaths of the characters described, which include suicides, hangings, stabbings, and various kinds of fatal falls.

Harley MS 1766 f. 13 K017974
Miniature of the Explusion of Adam and Eve from Paradise, from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 13r

Harley MS 1766 f. 48 K060555
Miniature of Oedipus, dressed in royal garments, tearing out his own eyes, from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 48r

Harley MS 1766 f. 50 K060699
Miniature of Jocasta, Queen of Thebes, committing suicide after realising that Oedipus was 'her own husband and son both', from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 50r

Harley MS 1766 f. 117 K024321
Miniature of Sardanapalus, the last king of Assyria, reputed to be a decadent and lascivious ruler, represented throwing himself from the doorway of his palace into a fire, from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 117r

011HRL000001766U00141V00a
Miniature of Haman, minister of the Persian empire under King Ahasuerus, being hanged from the same pole that he had set up to kill Mordecai (from Esther 7:10), from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 141v

Harley MS 1766 f. 217 K045902
Miniature of King Arthur, the figure of an ideal king, enthroned in royal robes, receiving emissaries from Rome, from John Lydgate's Fall of Princes, England (Bury St Edmunds?), c. 1450 - c. 1460, Harley MS 1766, f. 217r

 

You can read more about this manuscript in: Henry Bergen, Lydgate's Fall of Princes, 4 vol. (London, 1924-27); Giovanni Boccaccio: Catalogue of an Exhibition held in the Reference Division of the British Library 3 October to 31 December 1975 (London, 1975), no. 39; Kathleen L. Scott, Later Gothic Manuscripts 1390-1490, A Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, 6, 2 vols. (London, 1996), no. 110; Sarah L. Pittaway, 'The Political Appropriation of Lydgate's Fall of Princes: A Manuscript Study of British Library, MS Harley 1766' (unpublished doctoral dissertation, University of Birmingham, 2011) [passim].

- Maria Alicia Trivigno 

Medieval manuscripts blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs