Medieval manuscripts blog

Bringing our medieval manuscripts to life

906 posts categorized "Illuminated manuscripts"

05 October 2016

Reading and Writing Greek in Britain

The Greek language has a long history in the British Isles. The earliest surviving examples of Greek text found in Britain date from its days as a Roman province, on multi-lingual curse tablets now held by the Museum of London. Although located at the north-western extreme of the Roman Empire, Britain nonetheless saw its share of Greek-speaking soldiers and civilians living within its shores.

It is less clear what happened to any Greek-speakers remaining in Britain after the Romans withdrew around 410. However, by the 7th century, we have clear evidence once again of prominent Greek speakers on the island, when Theodore of Tarsus was appointed Archbishop of Canterbury. Few in the medieval Latin west could read Greek, but there is clear evidence from early on of an awareness of the importance of Greek as the original language of the Gospels, in particular. So, for instance, we can find Greek letters used occasionally in the Lindisfarne Gospels. At the incipit of the Gospel of Matthew, the word ‘Filii’  (‘son’) is written once with an F and once with a Greek letter Φ instead.

Cotton_ms_nero_d_4_f027r

The incipit from the Gospel of Matthew in the Lindisfarne Gospels contains the Greek letter Φ in place of an F in the word ‘Filii’. Cotton MS Nero D IV, f. 27r. England (Lindisfarne Priory), c. 700.

The Athelstan Psalter, an Anglo-Saxon manuscript written in Francia and taken to England shortly afterwards, contains Greek prayers transliterated into Latin letters. These examples indicate that even if Greek was not widely understood, its significance as the language of the early Church was recognised by scholars and clergy in medieval Britain. More information about knowledge of Greek in the early medieval West can be found in an article on the British Library’s new Greek Manuscripts Project Website.

Cotton_ms_galba_a_xviii_f200v
Greek Litany and sanctus written in Latin letters. Athelstan Psalter, Cotton MS Galba A XVIII, f. 200v. North-East Francia, 9th century.

The revival of interest in Greek learning in the West during the Renaissance also had an impact on Britain. Schoolboy compositions in Greek written and presented to members of the royal family during the Tudor era are now kept at the British Library. These make it clear that Greek was being taught in some public schools, but as Matthew Adams shows in his article on this topic, its availability varied and depended on a number of factors. There was considerable suspicion of the Greek language in the early 16th century as a result of the appearance of Erasmus’ edition of the Greek New Testament, and the study of Greek was briefly associated with heresy. After the accession of Queen Elizabeth I (1558–1603), however, who was herself a keen student of Greek, the language regained favour and began to be taught more widely in schools.

Royal_ms_16_c_x_f001r

The Etheridge Encomium, presented to Queen Elizabeth in 1566. Royal MS 16 C X, f. 1r. England, 1566?

Over the following centuries, increasing interest in Greek in Britain saw the arrival on the island of many manuscripts and printed books in that language. Some notable figures whose collections are now in the British Library from this period include Hans Sloane and Robert Harley. But it was the 19th century, and the great increase in philhellenism resulting from the rise of the Grand Tour, sympathy for the Greek War of Independence, and other factors, that saw the most interest in Greek literature and Greek manuscripts in Britain. Many British aristocrats travelled to Greece and Greek monasteries in the Eastern Mediterranean, and returned with substantial collections of manuscripts. The acquisitions of some of these figures are detailed in an article on British collectors of Greek manuscripts.

These are only a few instances of the long history of knowledge of Greek in Britain. Many more can be found in our collection items, or in the articles to be found on our new Greek Manuscripts Project Website.

Cillian O'Hogan

@BLMedieval/@CillianOHogan

01 October 2016

A Calendar Page for October 2016

For more information about the Bedford Hours, please see our post for January 2016; for more on medieval calendars in general, our original calendar post is an excellent guide.

Add_ms_18850_f010r
Calendar page for October from the Bedford Hours, France (Paris), c. 1410-1430,
Add MS 18850, f. 10r

More emphasis on mythology and the naming of months can be found in the calendar pages for October in the Bedford Hours. 

Add_ms_18850_f010r_detail1
Detail of miniatures of a man sowing and the zodiac sign Scorpio, from the calendar page for October,
Add MS 18850, f. 10r

Preparing for winter was the focus of most agricultural labour in the medieval era, and on the lower right of the first calendar folio we can see a peasant at work sowing seed in a barren field (barren save for the seeds, at any rate). Next to this busy man is an oddly-shaped scorpion, minus the tell-tale stinger in its tail, for the zodiac sign Scorpio. 

Add_ms_18850_f010r_detail2
Detail of a marginal roundel of Saturnus, from the calendar page for October,
Add MS 18850, f. 10r

On the middle right of the folio is a miniature of a crowned king standing before a group of seated men. This, the rubrics tell us, is Saturn, one of the oldest of the Roman gods. The verses at the bottom of the folio go on to explain that October, which is ‘named after the number eight which signifies justice’, is dedicated to Saturn, and that the time of his reign was a golden one because ‘everyone lived justly’. Saturn’s origins in the Roman pantheon are complex, but interestingly, there is a theory that his name is etymologically derived from the word satu, or ‘sowing’, fitting for a god of agriculture (and echoing the labour on the same folio). 

Add_ms_18850_f010v
Calendar page for October,
Add MS 18850, f. 10v

A particularly charming scene can be found on the following folio. To the left of the remainder of the saints’ days for October is a marginal miniature of a woman, clad in a long blue dress and standing among trees that are shedding their leaves for fall.  She holds in one hand a knife (or pair of scissors), while with the other she is gathering her blonde tresses. This is a lovely illustration of the accompanying rubrics, which tell us that in the month of October ‘the earth takes off its ornaments’. Below is a miniature of another seated man, surrounded by a group of adoring men. This, we are told, is another person to whom October is dedicated: Scipio Africanus, the Roman general who defeated Hannibal in the Second Punic War.

Add_ms_18850_f010v_detail1
Add_ms_18850_f010v_detail2
Detail of marginal roundels of the earth taking off her ornaments and Scipio Africanus, from the calendar page for October,
Add MS 18850, f. 10v

 

Sarah J Biggs

@BLMedieval

  • @

30 September 2016

Valerius Maximus: A Handbook for the Roman Arriviste?

In Rome in AD 31, Valerius Maximus finished his collection of almost a thousand stories from the Roman world. It was a time of great change and uncertainty, but also the beginning of a new era, as the great Roman Republic had been replaced by the rule of emperors, a model that would continue in Western Europe until the 20th century. Many people lamented the loss of the values of the past and the poet Lucan wrote, ‘From now on until the end of time we are slaves’. It seems that Valerius wanted to preserve the great stories to entertain, to connect his fellow citizens to their great past, and to provide a noble code of behaviour based on the examples of their illustrious forebears.

Harley_ms_4374!1_f001r
Valerius Maximus presents his book to Tiberius, seated in his court; ten sons of Rome are sent to Etruria for religious instruction; Metellus forbids the Consul, Postumius, to leave Rome; Rome is conquered by the Gauls; Numa Pompilius, King of Rome, threatens his people with death if they do not perform religious duties; Jehoiachin, King of Judah, in prison, hears Ezechial prophesying; Publicius Malleolus murders his mother and is placed in a sack to be thrown into the sea as punishment: Book 1, Les Fais et les Dis des Romains et de autres gens, Paris, 1473–c. 1480, Harley MS 4374, f. 1r.

Valerius took his stories from the works of great Latin authors including Cicero, Livy and Varro, organised into 9 books with themes such as happiness and ancient customs. The books were divided into 8 or 10 chapters, each dealing with a specific topic and containing stories from Ancient Rome followed by foreign tales, mostly from Ancient Greece, to illustrate the topic.  In his preface, Valerius stated that he wanted to save others trouble, so he organised his stories for easy reference.

K139653

Miniature of Gyges, king of Lydia, kneeling before an altar, with a full border containing the royal arms of England and a foliate initial 'I'(cy commence), at the beginning of book 7, Les Fais et les Dis des Romains et de autres gens, Bruges, Royal MS 18 E IV, f. 109r.

Valerius's work provides a unique insight into the lives of ancient Romans and their views on many subjects. The picture painted is not entirely rosy; the cruelty and brutality of the Romans towards their enemies and opponents is portrayed honestly, and there are numerous examples of bloody conflict in the civil wars at the end of the Republic. The political changes brought with them huge social changes; it was a time of social mobility, with the old political aristocracy swept away and a new elite from more modest backgrounds, some from the provinces, taking its place. The new administrators, men like Pontius Pilate in Judea, may have used the examples in Valerius’s work to help them acquire the knowledge and values that they needed to govern and to avoid the sneers of the old elite. It was described as ‘Practical ethics for Roman gentlemen’ in the title of a study by C. J. Skidmore. 

An example of nouveau riche conspicuous consumption is provided as a warning at the beginning of the last book, on vice.

Harley_ms_4375_f179r
Sergius Arata exhibits his hanging baths to his friends and inspects the artificial reserves he has constructed for fish; mid tier: the son of Aesopus feasts on the most costly singing birds; the Roman women plead for the repeal of the Oppian law forbidding female extravagance; lower tier: Sardanapalus, King of Assyria, clothed in women's attire, sits spinning among his wives, then burns himself and his possessions when he loses power, Book 9, Les Fais et les Dis des Romains et de autres gens, Paris, 1473–c. 1480, Harley MS 4375, f. 179r.

Although we do not really know how popular Valerius’s work was in antiquity, it was still copied the Carolingian period. In the later Middle Ages it was amazingly successful, with more copies surviving than any other Latin prose text apart from the Bible. Some studies have compared the use of exempla from the Old Testament with Valerius’s moral examples. In the British Library we have copies from France, Germany and Italy.

C5457-08

Historiated initial 'U'(rbis Rome), of a building probably representing Rome, and a three-sided foliate border, at the beginning of Valerius Maximus's Factorum et dictorum memorabilium, Italy, N. (Lombardy?), 2nd half of the 14th century, Arundel MS 7, f. 1r.

Vernacular translations introduced the text to an even wider readership, perhaps the most well-known being the French translation begun for Charles V in 1375 by Simon de Hesdin, a knight hospitaller, and expanded and completed by Nicholas de Gonesse for the Duc de Berry.

K139648

Miniature of Simon de Hesdin presenting his book to King Charles V of France; in the foreground, a dog pursues a monkey. Full strew border with acanthus leaves, flowers, figures, and a monkey mounted on a sheep (damaged), Book 1 Les Fais et les Dis des Romains et de autres gens, Netherlands, S., last quarter of the 15th century, Harley MS 4430, f. 33r.

Valerius's work was also popular with medieval aristocrats, as evidenced by the number of highly illuminated copies made, with several in the British Library, some now bound in two or more volumes as they are so large. The following manuscripts have just been published in full on our Digitised Manuscripts website.

Harley MS 4372

Harley MS 4373

Harley MS 4374

Harley MS 4375

Other Valerius manuscripts have not been digitised in full but can be found online in our Catalogue of Illuminated Manuscripts with a selection of images:

Harley MS 4430

Royal MS 17 F IV

Royal MS 18 E III

Royal MS 18 E IV

Arundel MS 7

 

K061514

A family enjoying good fortune, Book 7, Les Fais et les Dis des Romains et de autres gens, France, N. (Amiens or Hesdin), or Netherlands, S., 3rd quarter of the 15th century, Royal MS 17 F IV, f. 232r.

Chantry Westwell

@BLMedieval

 

Further Reading

C. J. Skidmore, Practical ethics for Roman gentlemen: the work of Valerius Maximus (Exeter, 1996).

Valerius Maximus ‘Memorable Deeds and Sayings’: One Thousand Tales from Ancient Rome, translated by Henry John Walker (Indianapolis: Hackett Publishing, 2004).

26 September 2016

Every People Under Heaven

A major new exhibition on the art of medieval Jerusalem opens this week at the Metropolitan Museum of Art in New York. Entitled Jerusalem 1000-1400: Every People Under Heaven, the exhibition brings together art from multiple religious and cultural traditions, providing new insight into the international nature of Jerusalem in the Middle Ages, and highlighting the stunning artistic richness that survives from the period.

The British Library is proud to be a lender to this exhibition. In addition to a number of items loaned by our colleagues in Asian and African Collections,  three items from Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts will be on display. The exhibition offers a rare opportunity for these items to be viewed in the context of many other works of art created around the same time, and helps to reveal the many threads of cross-cultural influence to be found in works from the medieval Eastern Mediterranean and Levant.

The Harley Greek Gospels was produced some time around 1200 either in Cyprus or Palestine. Like many illuminated Byzantine Gospels, it contains portraits of the four Evangelists, one at the beginning of each Gospel book, as well as canon tables decorated with curtains, capitals and birds, and decorated headpieces at the beginning of three of the Gospels. But in addition, Harley 1810 contains 17 framed miniatures depicting narrative scenes from the life of Jesus and his followers throughout the manuscript. Most of these scenes appear in the course of the text of the Gospels, but one, depicting the Nativity, is given special prominence by being placed as the headpiece to the Gospel of Matthew.

Harley_ms_1810_f174r

Dormition of the Virgin Mary, Harley MS 1810, f. 174r. Cyprus or Palestine, c. 1200.

These narrative cycles appear in some Byzantine Gospel books from the second half of the 11th century, but they are relatively unusual. The cycle of images includes depiction of scenes that do not appear in the Bible, for instance on f. 174r, where the depiction of the Dormition of the Virgin Mary can be found, an account that is not found in the text of the Bible. The art is characteristic of Eastern Mediterranean/Levantine book production at this period. The Met has chosen to display the scene of the Annunciation, on f 142r, which comes near the beginning of the Gospel of Luke. In this miniature, the architecture depicted is distinctive and perhaps reminiscent of local style.

Harley_ms_1810_f142r

The Annunciation, Harley MS 1810, f. 142r. Cyprus or Palestine, c. 1200.

In addition to Harley 1810, visitors to the exhibition will be able to see the Melisende Psalter and its ivories on display. Readers of our blog will know our deep love for this manuscript, one of the most stunning works of 12th-century Crusader Art. Probably created for Melisende, Queen of Jerusalem between 1131 and 1153, the manuscript is written in Latin, but shows on every illuminated page the influence of Eastern Mediterranean art. The gold backdrop and architectural styles on display are particularly reminiscent of Byzantine illumination. On display at the Met are the folios depicting the Transfiguration and the Raising of Lazarus.

Egerton_ms_1139_f004v

The Transfiguration, Egerton MS 1139, f. 4v. Eastern Mediterranean (Jerusalem) 1131-1143.

Egerton_ms_1139_f005r

The Raising of Lazarus, Egerton MS 1139, f. 5r. Eastern Mediterranean (Jerusalem), 1131-1143.

The Melisende Psalter was originally encased in an exquisite binding of two ivory plaques, which contain scenes from the life of David on the upper cover and the six vices and six works of charity on the lower cover. As if carved ivory plaques were not ornate enough, this binding was further adorned with small gemstones.

Egerton_ms_1139!1_fse005r

Ivory plaque from the upper binding of the Melisende Psalter, depicting scenes from the life of David. Egerton MS 1139/1, f. vr. Eastern Mediterranean (Jerusalem), 1131-1143.

We are delighted to be able to contribute to the exciting new exhibition at the Metropolitan Museum of Art, and to enable our North American friends to see some of our favourite manuscripts in person! The exhibition opens on 26 September, and continues until 8 January 2017.

Cillian O'Hogan

@BLMedieval

21 September 2016

A Field Guide to Wodewoses

It’s #WodewoseWednesday, people. You might not know what a wodewose is, but you surely should. They are mythical forest creatures that are guaranteed to improve your midweek. I would describe myself as an avid wodewose-ophile and hence have compiled this handy guide to the behaviour and habits of the wodewose, in case you meet one, one day. 

Wodewose


Name:  Wodewose, faunis ficariis*

Range: The Wirral Peninsula, Africa

Habitat: Forest

Predators: Alexander the Great

Threat Level: Endangered, possibly extinct

*faunis ficariis is translated as 'wodewose' in the Wycliffite Bible (Jeremiah 50:39).


BEHAVIOUR 

What is a wodewose? Well, the Oxford English Dictionary defines the creature as ‘a wild man of the woods; a satyr, faun’. Wodewoses are wild creatures. They seem not to like being disturbed in their forest habitat. In this image some dogs have woken a wodewose from its nap and he is displeased. Or he might be trying to hug them. It’s unclear.

  A detail from the Queen Mary Psalter, showing a marginal illustration of a wodewose surrounded by dogs.

Wodewose surrounded by dogs from the Queen Mary Psalter, England, c. 1310–1320, Royal MS 2 B VII, f. 173r

Wodewoses do not always dwell in the forest. Sometimes they like to be involved in pageantry. This one is sporting the arms of England.

A detail from a 15th-century manuscript of La Bible Historiale, showing a marginal illustration of a wodewose holding the arms of England.

Wodewose holding the arms of England, La Bible Historiale, c. 1470–79, Southern Netherlands, Royal MS 15 D I, f. 18

Wodewoses don’t seem to be very concerned about personal grooming. They have large bushy beards which cover most of their bodies, like a beard in onesie form.

A detail from the Luttrell Psalter, showing a marginal illustration of a wodewose.

A wodewose from the Luttrell Psalter, England, c. 1325–1340, Add MS 42130, f. 70r

Wodewoses don't often like to wear clothes. Here's a wodewose in its Sunday best, wearing a fetching leaf ensemble and matching head-dress.

A detail of a manuscript of Lydgate's Fall of Princes, showing an illustration of pasted-in wodewose.

A pasted-in wodewose from the end of Book I of John Lydgate's Fall of Princes, England, c. 1470, Harley MS 4197, f. 34v

It would be erroneous, however, to think that wodewoses are not sometimes quite stylish. These two dashing wodewoses are from the genealogy of the Portuguese and Spanish kings. 

An illustration of a wodewose from The Portuguese Royal Genealogy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wodewose Bluesteel, The Genealogy of the Royal Houses of Spain and Portugal (the 'Portuguese Genealogy'), Lisbon and Bruges, 1530–1534, Add MS 12531, f. 1r

  An illustration of a wodewose from The Portuguese Royal Genealogy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wistful wodewose, The Genealogy of the Royal Houses of Spain and Portugal (the 'Portuguese Genealogy'), Lisbon and Bruges, 1530–1534, Add MS 12531, f. 1r 

DISTRIBUTION

Wodewoses appear to live in diverse parts of the world. In the late 14th-century romance poem, Sir Gawain and the Green Knight, we hear how Gawain encounters wodewoses in the Wirral Peninsula in northwest England (line 721). But, they also apparently live in Africa as well. In John Trevisa’s 14th-century Middle English translation of a zoological text called De Proprietatibus Rerum (On the Nature of Things) by the Franciscan monk and scholar of the 13th-century, Bartholomaeus, there is a warning that in Africa one might find ‘satires, wodewoses, tigris, and oþer horrible bestes’. [satyrs, woodwoses, tigers and other horrible beasts]. Although, given that this text suggests that there are tigers in Africa, it might not be the most trustworthy source.

MATING HABITS

Wodewoses are terrible pick-up artists. I can’t be sure, because I’ve never met one, but it seems that wodewoses get tongue-tied around ladies. They just don’t have the right words; they can’t woo. Consequently they sometimes just have to make their affections clear to ladies after they’ve carried them off to their lairs. Unfortunately, the manuscript evidence suggests that this isn’t always a fool-proof strategy for winning the women of their dreams.

Wodewose

Ineffectual wodewose wooing from the Taymouth Hours, England, c. 1325–50, Yates Thompson MS 13, ff. 62r–63v

With thanks to the marvellous @iandouglas for stitching this little beauty together. This GIF makes us a teeny bit sad. As Ian observed, ‘poor guy. Can’t a wodewose attempt to carry off Princess Leia without being skewered for his trouble?’

In the beautiful Smithfield Decretals we can see some more wodewose wooing and wodewose repelling. In this image we’ve got a lady seemingly more taken with the embrace of a tree than that of the wodewose. Read more about this manuscript.

  A marginal illustration of a wodewose wooing a woman, from the Smithfield Decretals.

Wodewose attempts to embrace lady; lady appears more taken with the tree, Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f 72r

A marginal illustration of a wodewose carrying a woman, from the Smithfield Decretals.

Wodewose votes with his feet (and captivating arms), Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f. 72v

A marginal illustration of a wodewose rebuffing a woman, from the Smithfield Decretals.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Woman demonstrates displeasure at wodewose's advances, Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f. 73r

A marginal illustration of a wodewose reaching for a woman, from the Smithfield Decretals.

Wodewose reaches lovingly for woman, Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f. 74r 

A marginal illustration of a wodewose being speared by a knight, from the Smithfield Decretals.

Wodewose rewarded for his advances, Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f. 74v 

A marginal illustration of a wodewose being speared by a knight, from the Smithfield Decretals.

Yet again wodewose gets speared for his trouble, Smithfield Decretals, Southern France (?Toulouse), c. 1300–1340, Royal MS 10 E IV, f. 101 

PREDATORS

Wodewoses have few known predators. However, some versions of the story of Alexander the Great describe the king encountering marvellous races in India, who are sometimes depicted as wodewoses.

An illustration of Alexander the Great predating wodewoses, from a 14th-century manuscript.

Alexander the Great predating some wodewoses, 'Le livre et la vraye hystoire du bon roy Alixandre', Paris, c. 1420–1425, Royal MS B XX , f. 64

ADDENDUM: WODEWOSES CAN BE FIRE HAZARDS

On 28 January 1393, a masquerade ball was held at the court of Charles VI of France. The ball, held at the Palace of Saint-Pol, was to celebrate the marriage of Catherine de Fastaverin -- one of the queen's waiting women. The king and several of his companions decided to dress up as wodewoses and perform a wild dance to entertain the guests. They wore masks and linen costumes soaked in flax which made them appear shaggy. At some point in the proceedings, Charles' brother, the Duc d'Orléans, arrived with a lit torch. Disaster struck: the torch somehow came into contact with the dancers' costumes and they caught fire. 

The king was only saved when his cousin, the Duchesse de Berry threw her voluminous skirts over him to extinguish the flames. One other dancer — Sieur de Nantoillet — survived by jumping into a vat of wine. All the others were burnt to death. Impersonating a wodewose can have dire consequences. 

An illustration of a masquerade ball, from a manuscript of Froissart's Chronicles.

The 'Bal des Ardents' from Froissart’s Chroniques, Southern Netherlands, c. 1470–72, Harley MS 4380, f. 1

What is your favourite wodewose image? Send us your favourite suggestions to @BLMedieval, using the hashtag #WodewoseWednesday

Mary Wellesley

@BLMedieval

Further Reading: 

Richard Bernheimer, Wild Men in the Middle Ages: A Study in Art, Sentiment, Demonology (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952). 

Timothy Husband, The Wild Man: Medieval Myth and Symbolism (New York: Metropolitan Museum of Art, 1980). 

19 September 2016

The British Library's Greek Manuscripts Project

Have you ever wondered what books looked like in antiquity? Perhaps you have pondered why some manuscripts are written on paper and some on parchment? Did you know that the ancient Greeks thought up machines and robots powered by steam? These issues and more are taken up on a new web resource dedicated to the study of Greek written heritage. Greek Manuscripts, which officially launches today, is intended to complement and promote the hundreds of Greek manuscripts digitised by the British Library in recent years. The website contains articles on a wide variety of subjects relating to Greek papyri and manuscripts, written by experts from the UK, continental Europe, and North America. Additionally, several videos provide short visual introductions to key topics. Collection items discussed in the articles are given separate item pages, with links to the online catalogue entry and full digital coverage on Digitised Manuscripts.

Papyrus_131_f001av

The Constitution of the Athenians, written on papyrus in Egypt c. 100 CE (Papyrus 131).

Drawing on the rich collections of Greek manuscripts held by the British Library, the website provides succinct introductions to major themes and issues, directed towards a non-specialist audience. The project’s aim is not to present new scholarship, although some of the most exciting developments in recent research are reflected in several articles and videos. We especially hope that the website will be helpful to students, scholars in related fields, and members of the public, in orienting themselves in a subject area that can often appear daunting from the outside.

The articles are organised into five overlapping themes, reflecting some of the most important aspects of Greek manuscripts, classical antiquity, and Byzantine culture: art, religion, scholarship, the Greek world, and the makers of Greek manuscripts. They cover the entire chronological period represented by the British Library’s Greek collections, from classical antiquity down to the early 20th century. Many of the most famous items in the collections, such as the Golden Canon tables, the Theodore Psalter or the Aristotelian Constitution of the Athenians, are included on the site, but so are many lesser-known volumes that are of major importance in their own way.

Harley_ms_5694_f060v

The earliest manuscript of the classical author Lucian, written in Constantinople in the early 10th century (Harley MS 5694, f. 60v).

A number of articles introduce complicated topics to the general reader. For instance, James Freeman surveys the shifting use of paper in Greek manuscripts, while Matthew Nicholls and Georgi Parpulov provide a clear overview of the history of libraries from Classical and Late Antiquity to the Byzantine Middle Ages. Other pieces take on a staggering range of material, to provide a succinct overview of a very broad theme: for instance, Dimitris Krallis’s article on Byzantine historiography, or Aileen Das’s survey of the transmission of Greek philosophy and medicine.

Harley_ms_5786_f158r

The Harley Trilingual Psalter contains the text of the Psalms in Greek, Latin and Arabic. Sicily (Palermo?), c. 1230-1250 (Harley MS 5786, f. 158r).

The biblical manuscripts that make up a substantial portion of the British Library’s holdings are well-represented on the website. Kathleen Maxwell shares her expertise in the Library’s illuminated Gospels, and the multifaceted transmission of the Old Testament in Greek is also surveyed. Greek manuscripts did not develop in a vacuum: they were circulated far beyond the limits of Greek-speaking antiquity and the Byantine empire. Peter Tóth presents just some of the examples of multilingualism that can be found in Greek manuscripts, while other articles look at topics such as the tradition of schoolboy compositions in Greek in Elizabethan England.

We will introduce more articles on the new website over the coming weeks, advertising them in a series of blog posts. The project, and indeed the preceding Greek Manuscripts Digitisation Project, has been generously supported by a range of donors, including the Stavros Niarchos Foundation, the A. G. Leventis Foundation, the Sylvia Ioannou Foundation, and many others. We are grateful to them and to the many experts who have shared their knowledge on the site. We invite everyone to explore the articles and videos and learn more about the British Library’s unparalleled collection of Greek manuscripts!

Add_ms_05111_f011r

The Golden Canon Tables, created in Constantinople in the 6th or 7th century (Add MS 5111, f. 11r).

@BLMedieval

16 September 2016

Snakes, Mandrakes and Centaurs: Medieval Herbal Now Online

Cannabis can be used to treat swollen breasts. The urine of a child has wrinkle-busting properties. Fern, mixed with wine, is a good treatment for wounds. (Sounds promising, although I might go easy on the fern part.) And should you fear encountering snakes, it is best to carry Adderwort with you. These are some of the nuggets of medical wisdom to be found in our recently digitised Sloane MS 1975. The manuscript is an illustrated collection of medical texts, made in England or Northern France in the last quarter of the 12th century.

Sloane_ms_1975_f021r

A man attempting to vanquish a serpent and an image of the Teazle plant, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 21r

Sloane 1975 contains a collection of different works, including a treatise on herbs by Pseudo-Apuleius (the name pseudo-Apuleius is used to refer to an anonymous 4th-century Roman author whose work was sometimes erroneously attributed to Apuleius), Pseudo-Dioscorides, 'De herbis femininis', and a text by Sextus Placitus of Papyra (active c. 370 CE), entitled 'De medicina ex animalibus'. It is extensively illustrated, and the images are a joy.

The image below depicts the Mandrake plant, which was used as an anaesthetic and treatment for melancholy, mania and rheumatic pain. (The plant can induce hallucinations  -- it produces tropane alkaloids: tropane alkaloids are also produced by Erythroxylum novogranatens, the plant which is used to create cocaine.) The roots of the mandrake have the habit of forking in two directions, and can appear to resemble a human figure. Depictions of it often show the plant with a human body or head. It was thought that the plant would scream when pulled from the earth and any who heard the screams would be condemned to death or damnation. Harvesting the plant would therefore pose some problems. The manuscript advises that strings should be attached to the plant and the other end of the strings attached to a dog, which would then pull the plant from the ground. Below, the dog can be seen harvesting the mandrake.

Sloane_ms_1975_f049r

A Mandrake, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 49r

The manuscript’s illustrations serve a variety of purposes. This one, below, shows the appropriate way to deal with a rabid dog. (Can you tell it’s rabid? The clue is in its *rabid*, red face.)

 

Red faced dog

Man and dog, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 24r

Should you be bitten by a rabid dog, the herbal elsewhere advises, it is best to consult a hen. If the hen has a good appetite, it bodes well for a speedy recovery.

Hen appetite

A hen bodes well for speedy recovery, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 14v

Many of the images illustrate the properties of particular plants, like the one depicting the mandrake. Others, however, appear to have a more incidental purpose. The illustration for Carmel gestures to the alternative names for the plant. Curmel is called ‘Centauria Maior’ in Greek, hence the image below depicts a centaur holding the plant.  

Sloane_ms_1975_f023r

To the left, the plant Carmel, to the right a centaur holds the plant, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 23r

Centaurs make an appearance elsewhere. This image shows the centaur Chiron giving herbs to the goddess Diana or Artemis (who was his foster mother according to some sources). He has apparently named three plants of the genus Artemisia after her. 

Artemis

Chiron gives herbs to Artemis, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 17v

The manuscript also contains a text called 'De medicina ex animalibus', which has some wonderful images of animals, including something that bills itself as an elephant, but in person looks more like a disappointed tapir vomiting up a tusk.

Elephant crop

An Elephant (apparently), England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 81v

Yet, alongside endearing images of animals, this manuscript also contains grisly images of medical treatment. In this image, a patient’s hands are tied behind his back, while a doctor performs surgery on his head – a grim reminder of the realities of medical treatment before anaesthetics were discovered.

Anaesthesia

Grim images of medicine before anaesthesia, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 91v

A few folios on and the images get decidedly worse (yes, we also thought they couldn't get any worse). In the top left-hand corner of this image we can see a doctor removing haemorrhoids from a patient (the bowl on which the patient is standing may have been intended to catch the blood). Below this a doctor is excising a nasal growth, and to the right a doctor is removing cataracts. 

  Sloane_ms_1975_f093r

Variety of hideous medical procedures, England or France, c. 1175–1200, Sloane MS 1975, f. 93r

This manuscript is currently on show in Cambridge, at the Fitzwilliam Museum's Colour exhibition. Read more about this exhibition and the manuscripts we have loaned to it here

Mary Wellesley 

@BLMedieval/@marywellesley

29 August 2016

Monster Monday

You may have noticed the recent trend for naming days on Twitter. We've had #WorldElephantDay, #InternationalDogDay and even #nationalburgerday (seriously, who makes this stuff up?!). So, without more ado, we've decided to make a stand and to reclaim Mondays as our very own #MonsterMonday. (You know it makes sense.)

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f102v

A man without a head, with eyes and a mouth in his chest (a blemmye): Cotton MS Vitellius A XV, f. 102v

For the inaugural #MonsterMonday (the trademark application is in the post), we thought we'd kick off with the Marvels of the East, from the copy that forms part of the famous Beowulf manuscript. A quick advert for our Digitised Manuscripts site here: you should know that you can view digitised images of Beowulf and hundreds of the British Library's other medieval manuscripts, for free and online, from the comfort of your own office/living room/bathroom, 24/7. The manuscript of the Marvels of the East featured here was made sometime around the year AD 1000, most likely during the reign of King Æthelred the Unready (978–1016) or his successor, King Cnut (1016–35). Sadly, it was damaged during the Cotton Library fire of 1731, but the pages containing the images of fantastic beasts are mostly intact, even when the parchment has warped under the intense heat of the flames.

Which monsters do you recognise here? We'd love you to tweet us your favourites, to @BLMedieval, and to join in our little game of Monday mayhem, using the hashtag #MonsterMonday. Otherwise, someone else will come up with an equally daft idea, like #GlobalTurnipWeek, and we wouldn't want that to happen, would we?

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f099v

A serpent and a two-horned beast: Cotton MS Vitellius A XV, f. 99r

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f100r

A cynocephalus (a man with a dog's head): Cotton MS Vitellius A XV, f. 100r

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f101v

A man 15 feet high with white bodies and two faces: Cotton MS Vitellius A XV, f. 101v

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f103v

A beast-headed man, holding a human leg and foot, alongside a person with long hair: Cotton MS Vitellius A XV, f. 103v

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f104r

A man with ears like winnowing fans: Cotton MS Vitellius A XV, f. 104r

Cotton_ms_vitellius_a_xv_f105v

A woman with long hair: Cotton MS Vitellius A XV, f. 105v

 

Julian Harrison

@BLMedieval/@julianpharrison

Medieval manuscripts blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs