Medieval manuscripts blog

1193 posts categorized "Medieval"

16 March 2016

Justifying Women Writers: A Medieval Poet Speaks Out

Today we are beginning a series of posts about medieval women. Our first post shines a spotlight on a highly educated, shadowy female poet. Contrary to popular belief, there were quite a number of famous medieval women writers and readers, and the British Library is lucky enough to look after a range of texts made for, written by, and even copied by women writers, from ninth-century Mercian prayer books (such as Harley MS 7653) to the Book of Margery Kempe (Add MS 61823, perhaps the earliest surviving autobiography of an English person) to the works of Christine de Pizan in the lavishly illustrated Book of the Queen  (Harley MS 4431) to a collection of Latin, French, and Italian prayers translated and copied by the twelve-year-old future Elizabeth I as a New Year’s present for her father, Henry VIII (Royal MS 7 D X). Elizabeth really went the extra mile when it came to presents: not only did she translate and copy the text herself, she even embroidered the manuscript’s cover with Tudor roses and her father’s and stepmother’s initials.

Royal_ms_7_d_x_fblefr
Embroidered front cover from the ‘Prayerbook of Princess Elizabeth’, England, 1545, Royal MS 7 D X

However, medieval women writers did not always have an easy time, according to a poem written by a medieval woman about women writers in the newly digitised manuscript Add MS 21499, ff. 77v-78r.

Add_ms_24199_f078r

Detail of a line with a female pronoun from the poem ‘Laudis honor’, England (Bury St Edmunds?), 12th century, Add MS 24199, f. 78r

The author of the poem appears to be female, because she uses the female pronoun ‘grata’ in the penultimate line. In her learned poem, which is full of classical allusions, she claims that she has been exiled by ignorant rulers who disapprove of her writing, and asks the muse Clio to leave her as she won’t need her help any more. ‘Art is my crime, and my genius’, she laments. (The poem is edited and translated in The Lost Love Letters of Heloise and Abelard, by Constant J. Mews, translated by Mews and Neville Chiavaroli (2nd edn, 2008), pp. 164-66).

  Add_ms_24199_f078r

Detail of the poem ‘Laudis honor’,  Add MS 24199, f. 78r 

 The poet also suggests that the (male) leaders who have banned her writing might just be jealous of her talent, since she could see no theological reason for banning women from writing:

‘Now if only I knew what wickedness our writing might be....

Much writing will not stop me from being good,

Writing allows me, not forbids me to know God.

We believe and know rationally that God exists

And also that what we do God does not forbid...

Your mind desired to condemn what it could not do...

Compose verses, you slanderer of verse, so that I may think

That you of course can create but do not want to.

I would be acceptable to you if my writing were acceptable:

Equal genius usually reconciles two people!’

The identity of this brave and outspoken poet is unknown, although it has been suggested that the writer might be Heloise, the noted female writer from early 12th-century France.

Royal 16 F II, f 137
Detail of a later medieval miniature depicting Heloise teaching, from the poems of Pseudo-Heloise, Low Countries (Bruges), c. 1450-1483, Royal MS 16 F II, f. 137

In 1129, Suger, the powerful abbot of Saint-Denis, sanctioned the expulsion of Heloise and her nuns from their convent in Argenteuil on charges of misconduct, which might have inspired a poem about exile such as the one in Add MS 24199. The classical allusions echo the language of some of Heloise’s letters to her former lover, Abelard; but the writer may equally have been an anonymous female scholar who refused to be silenced.         

This woman's poetry did find more appreciative audiences. The copy of this poem which has been digitised has been associated with Bury St Edmunds, an all-male house in East Anglia. The poem is an enigmatic testament to an extraordinary woman whose identity remains uncertain and a reminder of how often women’s voices have been muted through history.

Alison Hudson

Related content:

6a00d8341c464853ef01a3fccdc423970b-800wi
The Books of Remarkable Women

6a00d8341c464853ef0192aba26c93970d-800wi
Christine de Pizan and the Book of the Queen

08 March 2016

British Library Volunteer Programme, Department of Western Heritage, 2016

Thanks to the generosity of the American Trust for the British Library and the Gladys Krieble Delmas Foundation the British Library is able to offer a five-month volunteership for an American doctoral student to participate in the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts section of the Western Heritage Department.

Egerton 737 f 1 c11345-08
Miniature of Aristotle teaching Alexander the Great, from Nicolas Oresme (translator), Les Ethiques d'Aristote, Low Countries (Bruges), c. 1460 - c. 1480, Egerton MS 737, f. 1r

The student will be involved in all aspects of the work of the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts section, including responding to inquires, providing talks for students and patrons, selecting and presenting manuscripts for display in our exhibition gallery, and cataloguing, and will thereby gain insight into various curatorial duties and aspects of collection care.  During the volunteership at the Library, the student will enjoy privileged access to printed and manuscript research material and will work alongside specialists with wide-ranging and varied expertise.  The student’s primary focus would be on supplementing the online Digitised Manuscripts website by researching and adding descriptions of medieval manuscripts.  The position is designed to provide opportunity for the student to develop research skills and expertise in medieval and Renaissance art and history, and presenting manuscripts to a range of audiences.  

Qualifications

The programme is only open to US citizens who are engaged actively in research towards, or have recently completed a PhD in a subject area relevant to the study of pre-1600 illuminated manuscripts. 

Terms

The term of the placement is for a period of five months.  The placement is voluntary and therefore unpaid.  However, the successful applicant will be reimbursed in respect of actual expenses in the performance of his or her duties, such as direct travel expenses to London and commuting expenses to the British Library, accommodation, and immediate living expenses such as food (but not clothing), subject to a maximum of £8,000 in total.  The volunteer will be responsible for making his or her own travel and accommodation arrangements.

If the applicant does not hold the right to work in the United Kingdom, the Library will sponsor the volunteer for a visa using the UK Border Agency’s points-based system under Tier 5 Charity Workers.  The successful candidate will be required to submit the relevant application form to the local processing centre.  The processing fee will be reimbursed by the Library.  No placement may commence until the appropriate right to work documents have been obtained and verified.

How to apply

Please send an application letter setting out your qualifications and the months you would be able to be in London, a résumé, and two reference letters to Dr Kathleen Doyle, Lead Curator, Illuminated Manuscripts, The British Library, by email to [email protected], or by post to 96 Euston Road, London NW1 2DB, by 18 April 2016.  A telephone interview may be held, and questions may include a discussion about the date and origin of a manuscript.

Kathleen Doyle

05 March 2016

New Digitisation Project and Positions in the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts Section

Starting this summer the British Library will collaborate with another major research library on an exciting new project to enhance access to and promote 800 pre-1200 Latin manuscripts, half of which are held by the British Library.  There will be three fixed-term posts in the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts section of the Western Heritage department to work on this project.

Detail of Arundel 60 f 13 

Detail of an initial depicting King David, from a Psalter, Southern England (Winchester), late 11th century, Arundel MS 60, f. 13r

The first is the post of the Project Curator, who will manage the digitisation and promotion of 400 pre-1200 manuscripts, and will manage a cataloguer, a project support officer, and in the second year, a web content curator. The project curator will be responsible for: overseeing the successful completion of the digitisation; coordinating all aspects of the project with the project partner, under the supervision of the project board; editing the catalogue records and summaries of the manuscripts; and interpreting the manuscripts using innovative and traditional means through online resources and engagement with academic and general users. This post will be for two years and nine months, and will start on 6 June, dependent on the necessary security clearances being obtained. Interviews for this position will be held on 21 April.

The second position is that of the Project Cataloguer, who will be responsible for providing summary catalogue descriptions of the 400 Latin manuscripts, at a rate of one manuscript per day, together with short descriptions of each for an interpretative website.  This is a two year post being on 27 June, dependent on the necessary security clearances being obtained. Interviews for this position will be held on 9 May.

A further part time position will be that of the Project Officer, who will assist curators in the Ancient, Medieval and Early Modern Manuscripts Section with all aspects of preparation for and delivery of the digitisation project and other smaller digitisation projects, including the Southeast Asian manuscripts project. This will include arranging for delivery to the Studio, checking images and uploading manuscripts to the Library’s online catalogue, contributing to the development of learning materials, preparing blog posts, answering enquiries and a range of other curatorial duties.  This position will be .7 full time equivalent, or 3 ½ days per week.  This is a two year post being on 27 June, dependant on the necessary security clearances being obtained. Interviews for this post will be held on 19 May.

Full details of each position and how to apply are available on the Library’s website, https://britishlibrary.recruitment.northgatearinso.com/birl/pages/main.jsf.  In each case, the positions are only open to applicants with the right to work in the UK.

Kathleen Doyle

04 March 2016

Cnut Manuscripts Now in the Treasures Gallery

The Vikings are back! To commemorate the 1,000th anniversary of the conquest of England by King Cnut in 1016, one exhibition case in the Sir John Ritblat Treasures Gallery (free admission, Monday to Sunday) is currently devoted to a variety of different sources from his reign.

Stowe_ms_944_f025r
Detail of a list of benefactors including 
‘Æðelred [the Unready] Cynge' and 'Cnut Cynge', from the New Minster Liber Vitae, England (Winchester), 1031, Stowe MS 944, f. 25r

The new display includes two charters, a list of benefactors from the Liber Vitae of the New Minster, Winchester, the account of Cnut’s defeat of Edmund Ironside in the ‘D’ version of the Anglo-Saxon Chronicle, and the earliest surviving copy of Cnut’s law codes issued at Winchester in 1020 or 1021.


Cotton_ms_nero_a_i_f011v
Section of Cnut’s law codes, from I-II Cnut, England, second half of 11th century, Cotton Nero A I, f. 11v

Apart from the two charters, all these manuscripts are now available on our Digitised Manuscripts website, but it is well worth seeing these variously sized manuscripts in person, if you are in London: for example, the law codes on display are the earliest surviving example of a ‘pocket-sized’ volume of English laws. So if you get the chance, do pop into the Treasures Gallery to learn more about what was happening 1,000 years ago!

Alison Hudson

01 March 2016

A Calendar Page for March 2016

For more information about the Bedford Hours, please see our post for January 2016; for more on medieval calendars in general, our original calendar post is an excellent guide.

Add_ms_18850_f003r
Calendar page for March from the Bedford Hours, France (Paris), c. 1410-1430, Add MS 18850, f. 3r

March sees the beginning of springtime proper, and these folios from the Bedford Hours reflect all the contradictions of the new season.

Add_ms_18850_f003r_detail1
Detail of miniatures of a man cutting vines and the zodiac sign Aries, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3r

At the bottom of the first folio is a miniature of a man hard at work trimming vines with an unusual-looking tool; he appears to be working in the dead of night, under a starry sky.  Next to him is a rather jaunty-looking ram, for the zodiac sign Aries.

Add_ms_18850_f003r_detail2
Detail of a marginal roundel of Mars, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3r

The roundel in the middle right margin depicts an armoured warrior with a forked beard, holding a sword and a pike.  This (literally) martial gentleman is intended to represent Mars, for as the rubric explains, ‘the pagans called the month of march after their god of war’. 

Add_ms_18850_f003v
Calendar page for March, Add MS 18850, f. 3v

The beauty of spring is reflected in the decoration of the March calendar pages, adorned as they are with bluebells, roses, and less realistically, golden leaves.  The roundels illustrate the season further, depicting, as the rubrics tell us, how in March ‘everything becomes green’, and below, ‘how in March thunder and storms are born’. 

Add_ms_18850_f003v_detail1
Add_ms_18850_f003v_detail2
Detail of marginal roundels of a two scenes of March weather, from the calendar page for March, Add MS 18850, f. 3v

-  Sarah J Biggs

26 February 2016

Caption Competition Number 4

Sometimes we come across images that are just perfect for creative captions.  Here is one from an Apocalypse manuscript which has recently been fully digitised, Harley MS 4972.  It is filled with great images, including some weird hybrid concoctions.  So, over to you, dear, witty readers: how would you caption this image? The winner will be announced on the blog early next week.

Harley_ms_4972_f014r
Detail from Apocalypse in Prose, South-east France (Lorraine), 4th quarter of 13th century- 1st quarter of the 14th century, Harley MS 4972, f. 14r

 

Update 26 February 2016

Thank you for all of your entries. We are delighted to announce our Caption Competition Winner! 

That winner (of eternal fame in the British Library’s Medieval Manuscripts section) is M. Mitchell Marmel: "H'm. Wonder if St. Brigid can turn this into bacon?" Honorary mentions also go to those who sent us unconventional styles of captions, such as sound files.

Didn't get the joke? Read our previous post about St. Brigid's magical, alchemical abilities

Brigid

Brigid’s fire, from a manuscript of Gerald of Wales’ 'Topographia Hiberniae', Royal MS 13 B VIII, f.23v

 

20 February 2016

Fashion Goes Medieval

Are you sure

King Priam of Troy sends his son, Paris, to Greece. Grand Chroniques de France, Paris, c. 1320-30, Royal MS 16 G VI, vol. 1, f. 4v

 

It's that time of year. London Fashion Week began today. To celebrate, we have decided to republish an important op-ed piece we published 18 months ago. We were delighted to see some medieval inspired looks at the Dior Fall '17 couture show, which we suspect was inspired by the V&A's Opus Anglicanum show. However, we feel there is more to be made of the marriage of fashion and medieval culture. 

Here’s a run-down of some looks we want to see next season.

  1. The Wimple/Barbette

It hasn’t been on-trend since c.1550, but we think it’s time it made a come-back. Team with killer heels for maximum impact.

Wimple 2

Detail from La Somme le roy, France, late 13th century, Add MS 28162, f. 9v

A scalloped hem will give your wimple a more relaxed feel. Perfect for a first date.

  Scallop

Detail from a historiated initial, Israelites consulting the Lord, from a Bible, England, ?London, c. 1400-25, Royal 1 E IX, f. 56v  

 

  1. Statement Headpieces

The fascinator has had its day. Millinery needs to get theatrical.

   Statement head

Detail of the queen of Macedon and her ladies from ‘Histoire d’Alexandre le Grande', Paris, late 1420s, Royal MS 20 B XX, f. 7r

Experiment with diaphanous fabrics for an improbable, wind-defying look.

Hats

Jean de Courcy is led form the Forest of Temptation by the Seven Virtues from 'Chemin de vaillance', Bruges, Master of the White Inscriptions, late 1470s, Royal MS 14 E II, f. 194r

Offset a linear silhouette with head-wear more suited to bee-keeping. 

  Beekeeping

Lady out hunting, Alphonso Psalter, England, c. 1281-4, Add MS 24686, f. 13v

Even a monochrome outfit can be made to stand out with some serious underpinning.   

Christine louis

Detail of Christine de Pizan presenting her work to Louis of Orléans from 'The Collected Works of Christine de Pizan', Paris c. 1415, Harley MS 4431, f.95r

    3. Upsized Outfits

Outfits? The attire of one person? It’s starting to look at bit dated. We want to see clothing put together with an eye for a person’s surroundings. For example, stockings should be matched to the robes of nearby bishops.

Outfits

The Coronation Book of Charles V of France, Master of the Coronation Book of Charles V, Paris, 1365, Cotton Tiberius B VIII f. 48r

Or your horse.

Luttrell

Sir Geoffrey Luttrell, mounted, being assisted by his wife and daughter-in-law, The Luttrell Psalter, Northern England (Diocese of Lincoln), c. 1325-50, Add MS 42130, f. 202v


   
 4. The Bocking

We’re calling it the Bocking. It’s the stocking-boot. The shoe-boot (shoot) was big on the high street recently, but this year we want it to be all about the continuous sharp-toed stocking-boot.

The longer the toe, the better. Preferably so long, your shoe extends into the personal space of people nearby or over the lip of an image frame. 

     Bocking
    

                                 Bocking 3   

(Left) Le Songe du vergier, Paris , Master of the Bible of Jean de Sy, c. 1378, Royal MS 19C IV, f 1v

(Right) Detail, Philippe de Mézières presenting his treatise to Richard II of England. Philippe de Mézières, 'Epistre au roi Richart', France, 1395-6, Royal MS 20 B VI, f.2

 

5. Beards: Bigstyle.

The hipster beard is big right now, but it can be bigger. Think beard meets onesie.

 

Woodwose

A Wildman (Wodewose) from the Genealogy of the Infante Dom Fernando of Portugal, Lisbon and Bruges, Antonio de Holanda and Simon Bening, 1530-4, Add MS 12531 f. 1

~ Mary Wellesley

 

Related Content

The Fashion-Show in 1547

Sixteenth-century Costume Books

Costume book shrink

 

 

04 February 2016

Anglo-Saxon Chronicles Now Online

We are pleased to announce that four of the British Library’s Anglo-Saxon Chronicle manuscripts have been digitised in full as part of our Anglo-Saxon manuscripts digitisation project and are now available on our Digitised Manuscripts website:

The end of the entry for the year 1066 from the D-text of the Anglo-Saxon Chronicle.
'Always after that it grew much worse': end of the entry for 1066, from the Anglo-Saxon Chronicle D-text, England, mid-11th century, Cotton MS Tiberius B IV, f. 80v 

The term ‘Anglo-Saxon Chronicle’ refers to a series of annalistic chronicles, arranged by year, which were written primarily in Old English between the 9th and 12th centuries. These annals record information on a huge variety of subjects from major battles and Viking invasions to famines and agricultural issues, from ecclesiastical restructurings to notes on the death of notable people from across Britain. Some annals even include poems about kings and battles. Although all the annals share some core text—the so-called ‘common stock’, which seems to have been compiled at some point during the reign of Alfred the Great— each text of the Chronicle has its own variations, omissions, and additions. It is therefore perhaps more correct to speak of ‘Anglo-Saxon Chronicles’, as Simon Keynes has suggested.

The manuscripts of the Anglo-Saxon Chronicle are still known by the letters assigned to them in the 19th century. They are:

The Anglo-Saxon Chronicle A: the earliest surviving copy, now Cambridge, Corpus Christi College, MS 173, contains entries written at different times between the 9th and early 11th centuries, with a 12th century continuation. It is sometimes known as the ‘Parker Chronicle’, after Matthew Parker, Archbishop of Canterbury, who gave large parts of his collection of manuscripts to the University of Cambridge and particularly to Corpus Christi College, whose Parker Library is named after him.

The Anglo-Saxon Chronicle B: Cotton MS Tiberius A VI, copied in the late 10th century. This chronicle covers the period between 60 BC and 977 AD. It is sometimes called the ‘Abingdon Chronicle’ or ‘Abingdon Chronicle I’ because one of its last entries refers to Abingdon. Along with the C- and D-texts of the Anglo-Saxon Chronicle, it also contains a series of annals known as the ‘Mercian Register’, which recount the activities of Æthelflaed, lady of the Mercians, in the early 10th century. The Mercian Register provides an important contrast to the Anglo-Saxon Chronicle itself, which focuses on the exploits of West Saxon kings, at the expense of other perspectives.

The opening of the Mercian Register from the B-text of the Anglo-Saxon Chronicle.
Page with the start of the Mercian Register, from the Anglo-Saxon Chronicle B-text , England, c.977-1000, Cotton MS Tiberius A VI, f. 30r

The Anglo-Saxon Chronicle C: Cotton MS Tiberius B I, copied in the eleventh century and related to the B-text.

A page from the C-text of the Anglo-Saxon Chronicle.
Page from the Anglo-Saxon Chronicle C-text, England, 11th century, Cotton MS Tiberius B I, f. 125r

The Anglo-Saxon Chronicle D: Cotton MS Tiberius B IV, copied in the mid-late eleventh century. The added information it contains about Worcester and York has led some scholars to suggest it was written in the North or based on a ‘Northern Recension.’

  A page from the D-text of the Anglo-Saxon Chronicle, showing the start of the entry for the year 1066.
Page with the start of the entry for 1016, from the Anglo-Saxon Chronicle D-text, England, mid-11th century, Cotton MS Tiberius B IV, f. 66r

The Anglo-Saxon Chronicle E: copied and compiled in the twelfth century at Peterborough Abbey, and sometimes known as the ‘Peterborough Chronicle’. It is currently in Oxford, Bodleian Library, Laud Misc 636.

The Anglo-Saxon Chronicle F: Cotton MS Domitian A VIII, written in the late 11th century at Christ Church, Canterbury. This is notable for being a bilingual version of the chronicle, with Latin versions of each annal following the Old English versions.

  A page from the F-text of the Anglo-Saxon Chronicle.
Page from the Anglo-Saxon Chronicle F-text, England (Canterbury), late 11th century, Cotton MS Domitian A VIII, f. 32r

Additionally, several fragments of the Anglo-Saxon Chronicle survive, which are kept at the British Library. These include the G fragment (in Cotton MS Otho B IX and Cotton MS Otho B X), which seems to contain early entries but was burnt in the Ashburnham House fire of 1731. Additionally, H, also known as the Cottonian Fragments, is contained in Cotton MS Domitian A IX.

The British Library has also recently digitised a separate series of Easter table annals that were kept and compiled at Canterbury in the mid-and late-11th century. These annals notably did not mention the Norman Conquest, although a later hand added ‘Her co[m] Willelm’ to the annal for 1066.

A detail of the Easter Table Annals of Christ Church, Canterbury.
Detail from Easter Table Annals, England (Canterbury), late 11th century-12th century, Cotton MS Caligula A XV, f. 135r

All these manuscripts have had varied and colourful histories, which are reflected in the medieval additions and early modern annotations scattered throughout, and in the modern period some of the Anglo-Saxon Chronicle manuscripts have been bound with other interesting texts which we have now digitised as well. These include the 11th-century copies of the Old English version of Orosius’s Historia adversus paganos and the poems Maxims II and the Menologium (in Cotton Tiberius B I); the earliest surviving fragments of the early twelfth-century Latin legal compilation Quadripartitus and a list of Welsh cantrefi (in Cotton Domitian A VIII); cartularies from Ely and Gloucester (in Cotton Tiberius A VI and Cotton Domitian A VIII, respectively); and a variety of anonymous late medieval and Anglo-Norman chronicles, all now available online.

A page from a medieval manuscript, showing a diagram of the Scutum Dei Triangulum.
Scutum Dei Triangulum
, England, mid-15th century, Cotton Domitian A VIII, f. 162r

Alison Hudson

Medieval manuscripts blog recent posts

Archives

Tags

Other British Library blogs